LANG_TAG:JA LANG_NAME:日本語 ENG_NAME:Japanese # ATTENTION TRANSLATORS: # Some brief notes about this file format: # # Lines that begin with a # are comments, are ignored, and do NOT need to be translated. # # Please make the LANG_NAME entry above show the correct local name of the language. # # When saving the file, PLEASE save it as UTF-8 if possible (with a byte-order mark if possible). # # The format of the file is fairly simple. There is an English line that starts with EN: followed by # another line for the translation (which starts with a language tag). For example, a German file (tag DE) # would look like: # EN:"Reports" # DE:"Berichte" # Lines that have a * after the tag (ie like DE* in the example above) are lines that were # machine translated by Google, and need to be inspected. Once the line is correct, please remove the * # to indicate a human as checked/corrected the line. Therefore, only lines with {tag}* need to be checked. # # Replacement variables are represented with numbers in backets. For example: # My {0} is {1}. # The {1} {0} is mine. # In the above example, {0} is "dog" and {1} is "brown". # # The replacement variables can be in any order, and can be used multiple times within a line of text. # Please be VERY careful to preserve the formatting, ie no extra spaces within the brackets. # # Sometimes you will see something like: # There are {0} server{1} # In this case, {1} will be nothing, or it will be an "s" if {0} is a value of 2 or greater. This is how # we do plurals in English. Unfortunately, we do not have plural support for other languages, so just make # the best compromise you can. # # Some special characters to be careful of: # \r\n indicates a new line, and should probably be left in # & usually indicates which character will be a short-cut and underlined on a button or in a menu # (ie &About would underline the A in about so you could press Alt-A to go to the About option) # The Google translator often adds an extra space (ie "& About") -- please remove that extra space # $..$ is used as replacement markers. For example, you might see $Date$ below. Google Translator messes # those up and adds extra $ characters -- please fix and leave the marker name (ie $Date$) untranslated. # Extra spaces: Sometimes an English line will have extra space at the front (ie " [Truncated]". That usually # indicates that text will be appended to the end of existing text. Please leave the extra space. On the other # hand, the machine translator has added extra spaces in some cases. Please remove those. # # Length considerations: In most cases, this text will need to fit into a well defined area within the user # interface. _If_ at all possible, please keep the translation roughly the same length or shorter than the English. # We understand this won't always be possible, but please try for shorter where it will work. This has the advantage # of also helping the end user - they tend to read only short bits of text. # # Finally, please don't change the English text at all (the English text will not be displayed from this file -- # but the translated text will be found by finding the matching English text). If the English text is changed, # the matcing translation won't be found. # # If you have any questions, please send them to support@poweradmin.com and we'll do our best to answer them. # EN:"&About Server Monitor Console..." JA:"&サーバーモニターコンソール..." EN:"zRegressionTester" JA:"z回帰テスター" EN:"OK" JA:"OK" EN:"Cancel" JA:"キャンセル" EN:"Button1" JA:"ボタン1" EN:"Button2" JA:"ボタン2" EN:"Button3" JA:"ボタン3" EN:"Button4" JA:"ボタン4" EN:"Button5" JA:"ボタン5" EN:"Action Definitions" JA:"アクションの定義" EN:"Add Action ..." JA:"アクションを追加..." EN:"Edit Action ..." JA:"アクションを編集..." EN:"Remove Action ..." JA:"アクションを削除..." EN:"Check each action that should be used when the alert condition is met" JA:"アラート条件が満たされているときに使用される各アクションを確認してください" EN:"Dialog" JA:"ダイアログ" EN:"Don't show this message again" JA:"このメッセージを再び表示しない" EN:"" JA:"" EN:"zMonitorTester" JA:"zモニターテスタ-" EN:"Browse ..." JA:"参照..." EN:"Load" JA:"負荷" EN:"Create Monitor" JA:"モニターを作成します" EN:"Configure" JA:"設定" EN:"Fire alerts" JA:"アラートを起動" EN:"Clear Internal Params in between each run" JA:"各実行間に内部パラメータを消去する" EN:"Button" JA:"ボタン" EN:"GO" JA:"開始" EN:"Stop" JA:"停止" EN:"Monitor DLL Path" JA:"DLLパスをモニターする" EN:"Title" JA:"タイトル" EN:"Static" JA:"スタティック" EN:"Description" JA:"概要" EN:"Monitor ID" JA:"モニターID" EN:"Times to run" JA:"実行時間" EN:"ms to wait in between each run" JA:"各実行間に待機するミリ秒" EN:"Runs:" JA:"実行:" EN:"Add New Action" JA:"新しいアクションを追加" EN:"&OK" JA:"&OK" EN:"&Cancel" JA:"&キャンセル" EN:"Select the type of action to add" JA:"追加するアクションの種類を選択" EN:"Available Action Types" JA:"利用可能なアクションの種類" EN:"No details" JA:"詳細無し" EN:"No Selection" JA:"選択なし" EN:"Please select an item to remove and try again" JA:"削除する項目を選択してもう一度試してください" EN:"{0}\tSuccess={1}\t \tMax={2} ms" JA:"{0}\t成功={1}\t \t最大値={2}ミリ秒" EN:"{0}\tSuccess={1}\tFailure={2}\tMax={3} ms" JA:"{0}\t成功={1}\t失敗={2}\t最大値={3}ミリ秒" EN:"Missing Values" JA:"値が無い" EN:"Confirm Computer Creation" JA:"コンピュータ作成の確認" EN:"Test Succeeded" JA:"テストに成功しました。" EN:"Test Failed" JA:"テストに失敗しました。" EN:"Response Time" JA:"応答時間" EN:"Web Server Response" JA:"Webサーバーの応答" EN:"Page Response ms" JA:"ページ応答ミリ秒" EN:"{0} (as measured from {1})" JA:"{0}({1}からの測定)" EN:"Server Uptime" JA:"サーバーの稼働時間" EN:"Max response ms considered up" JA:"最大応答ミリ秒ととみなされている" EN:"Web Response % Where Response <= {0}ms" JA:"応答が{0}ミリ秒以下のWeb応答%" EN:"Up Percent" JA:"%増" EN:"The URL being monitored" JA:"URLは監視されている" EN:"Constant value always equal to 'URL'" JA:"定数値は常に'URL'と等しい" EN:"Time the page took to return" JA:"ページを戻すのにかかった時間" EN:"Maximum time the page was allowed to take before alerting" JA:"警告するまでにページが許可された最大経過時間" EN:"Periodically loads a web page and scans the page for text indicating whether the server/website is OK or not." JA:"定期的にWebページを読み込みページをスキャンしてサーバー/ Webサイトの表示されているテキストに問題が無いかどうか確認する" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a slow web page response). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"モニターは通常問題(Webページの遅い応答など)を検知し次第アクションを始動します。あなたは以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"Response Times" JA:"応答時間" EN:"Watching {0} web page{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}Webページの視聴" EN:" [{0} monitor{1} disabled]" JA:" [{0}モニタが無効]" EN:"\r\n[Skipping to body...]\r\n" JA:"\r\n[本体...にスキップ]\r\n" EN:"Success text [{0}] not found in {1}." JA:"成功テキスト[{0}]は{1}に見つかりませんでした。" EN:"Failure text [{0}] was found in {1}." JA:"障害テキスト[{0}]が{1}で発見されました。" EN:"{0} has changed since last checked" JA:"{0}は前回のチェック以降に変更されています" EN:"It took {0} ms to load {1} (max threshold is {2} ms)\r\n" JA:"{1}の読み込みに{0}ミリ秒かかりました。(最大しきい値は{2}ミリ秒)\r\n" EN:"{0} Response ms" JA:"{0}応答ミリ秒" EN:"\r\n\r\n[Note: You might want to use the per-monitor licensing option]" JA:"\r\n\r\n [注意:モニター毎のライセンスオプションを使用することが出来ます]" EN:"Configure Web Page Monitor" JA:"Webページモニターの設定" EN:"&Add ..." JA:"&追加..." EN:"&Edit ..." JA:"&編集..." EN:"&Remove" JA:"&削除" EN:"Ac&tions ..." JA:"アクション ..." EN:"Advanced\r\nOptions ..." JA:"アドバンスド\r\nオプション..." EN:"Schedule ..." JA:"スケジュール..." EN:"Web pages that will be monitored" JA:"監視されるWebページ" EN:"Web Monitor Details" JA:"ウェブモニターの詳細" EN:"Enable cookies with the request" JA:"要求によってCookieを有効にする" EN:"Test" JA:"テスト" EN:"Append page content in alerts" JA:"アラートにページ内容を付加する" EN:"Filename" JA:"ファイル名" EN:"Complete File Path" JA:"完全なファイルパス" EN:"Directory" JA:"ディレクトリ" EN:"Size" JA:"サイズ" EN:"File Owner" JA:"ファイルの所有者" EN:"Creation Date" JA:"作成日" EN:"Last Modified Date" JA:"最終更新日" EN:"Last Accessed Date" JA:"最終アクセス日" EN:"File Extension" JA:"ファイル拡張子" EN:"Count" JA:"カウント" EN:"Sort Order (if showing file paths)" JA:"並べ替え(ファイルパスを表示する場合)" EN:"The database file {0} cannot be initialized. The monitor/report cannot run now." JA:"データベースファイル{0}を初期化することはできません。モニター/レポートは現在実行できません。" EN:"The database file {0} cannot be created. The monitor/report cannot run now." JA:"データベースファイル{0}を作成することはできません。モニター/レポートは現在実行できません。" EN:"Cannot connect to the database file {0} after initializing it. The monitor/report cannot run now." JA:"それを初期化した後、データベースファイル{0}に接続することはできません。モニター/レポートは現在実行できません。" EN:"The database cannot be initialized. The monitor/report cannot run now." JA:"データベースを初期化することはできません。モニター/レポートは現在実行できません。" EN:"The database cannot be created. The monitor/report cannot run now." JA:"データベースを作成することはできません。モニター/レポートは現在実行できません。" EN:"The directory entered can not be found. Please enter or browse to a local directory and try again." JA:"入力されたディレクトリが見つかりません。ローカルディレクトリを入力もしくは参照してもう一度やり直してください。" EN:"Access denied. The current user doesn't have permission on the given file/directory." JA:"アクセスが拒否されました。現在のユーザーは指定されたファイル/ディレクトリのアクセス許可を持っていません。" EN:"File/directory does not exist." JA:"ファイル/ディレクトリが存在しません。" EN:"Unknown error" JA:"不明なエラーが発生しました" EN:"A directory (share) needs to be used to access the remote computer. The following error was returned when {0} was validated: {1}" JA:"リモートコンピューターにアクセスするにはディレクトリ(共有)を使用する必要があります。{0}が検証されたときに次のエラーが返されました: {1}" EN:"This monitor can only watch server {0}. To watch {1}, add server {2}, then configure a monitor to watch the directory." JA:"このモニタは{0}サーバーしか見ることができません。{1}を見るには{2}サーバーを追加し、ディレクトリを見る為のモニターを設定して下さい。" EN:"Mismatched Computers" JA:"コンピュータの不一致" EN:"Can't Verify Directory" JA:"ディレクトリを確認することができません。" EN:"Monitor storage at {0}" JA:"{0}でストレージを監視" EN:"Select a directory where storage monitoring should begin" JA:"ストレージ監視を開始するディレクトリを選択して下さい。" EN:"The user or directory that is being reported on" JA:"報告されたユーザーまたはディレクトリ" EN:"Constant value always equal to 'User' or 'Directory'" JA:"定数値は常に'ユーザー'または'ディレクトリ'と等しい" EN:"Current size the user or directory is using" JA:"ユーザーまたはディレクトリが使用している現在のサイズ" EN:"Scans local and remote directory structures and saves data about the directories and optionally files and owners for report generation." JA:"ローカルおよびリモートのディレクトリ構造をスキャンし、ディレクトリのデータとオプションとしてファイルと所有者をレポート作成の為に保存します。" EN:"Other monitors are already running" JA:"他のモニターはすでに実行されている" EN:"Since this monitor has already performed a scan and dependent monitors may have started consuming the produced data, the path can't be changed. You can create a new monitor (and delete this one) if needed." JA:"このモニタはすでにスキャンを実行し依存モニターが作成されたデータを消費し始めている可能性があるため、パスを変更することはできません。必要に応じて新しいモニタを作成できます(及びこれの削除)。" EN:"Database connection failed" JA:"データベース接続に失敗しました" EN:"Mapping unmapped directories in File System Analyzer table Directory" JA:"ファイルシステムアナライザ一覧表ディレクトリ内のマップされていないディレクトリをマップする" EN:"Removing duplicates from Directory table" JA:"ディレクトリ一覧表から重複を削除しています" EN:"Creating index on Directory table" JA:"ディレクトリ一覧表にインデックスを作成しています" EN:"Remapping database IDs in the destination Directory table" JA:"目的ディレクトリ一覧表にデータベースIDを再度マップしています" EN:"Removing duplicates from Owner table" JA:"所有者一覧表から重複を削除しています" EN:"Creating index on Owner table" JA:"所有者一覧表にインデックスを作成しています" EN:"Creating index on Scan table" JA:"スキャン一覧表にインデックスを作成しています" EN:"Removing duplicates from FileName table" JA:"ファイル名一覧表から重複を削除しています" EN:"Creating index on FileName table" JA:"ファイル名一覧表にインデックスを作成しています" EN:"Creating index on DirSize table" JA:"ディレクトリサイズ一覧表にインデックスを作成しています" EN:"Creating index on FileInfo table" JA:"ファイル情報一覧表にインデックスを作成しています" EN:"Creating index on UserQuotas table" JA:"ユーザクォータ一覧表にインデックスを作成しています" EN:"User canceled" JA:"ユーザーがキャンセルしました" EN:"File System Analyzer: Splitting single database into separate databases" JA:"ファイルシステムアナライザ:単一のデータベースを別々のデータベースにに分割する" EN:"Error while upgrading old FileSystem database. The log file will have more details." JA:"古いファイルシステムデータベースのアップグレード中にエラーが発生しました。詳細はログファイルにあります。" EN:"Upgrading the {0} database file has completed successfully. Do you want to delete the old file? If you select no, it will be renamed with a .old extension." JA:"{0}データベースファイルのアップグレードは正常に完了しました。古いファイルを削除しますか?削除しないを選択した場合、.oldの拡張子の名前に変更されます。" EN:"Delete Old Database File?" JA:"古いデータベースファイルを削除しますか?" EN:"File System Analyzer: Adding new index" JA:"ファイルシステムアナライザ:新しいインデックスを追加しています" EN:"File System Analyzer: Checking for directories with trailing spaces" JA:"ファイルシステムアナライザ:末尾に空白を持つディレクトリを確認しています" EN:"File System Analyzer: Fixing directory name with trailing space ({0} of {1})" JA:"ファイルシステムアナライザ:末尾に空白を持つディレクトリ名を修正しています({1}の{0})" EN:"Adding new index to DirSize database for {0}" JA:"{0}のディレクトリサイズデータベースに新しいインデックスを追加しています" EN:"File System Analyzer: Searching for duplicate owner names" JA:"ファイルシステムアナライザ:重複した所有者名を検索しています" EN:"File System Analyzer: Making all owner names upper case" JA:"ファイルシステムアナライザ:すべての所有者名を大文字にしています" EN:"File System Analyzer: Mapping unmapped directories in table Directory" JA:"ファイルシステムアナライザ:一覧表ディレクトリ内のマップされていないディレクトリをマップしてます" EN:"File System Analyzer: Updating Directory table" JA:"ファイルシステムアナライザ:ディレクトリ一覧表を更新しています" EN:"File System Analyzer: Changing Extension column type" JA:"ファイルシステムアナライザ:拡張子列のタイプを変更しています" EN:"File System Analyzer: Changing FileInfo date format (1 of 3)" JA:"ファイルシステムアナライザ:ファイル情報日付フォーマットを変更しています(3の1)" EN:"File System Analyzer: Changing FileInfo date format (2 of 3)" JA:"ファイルシステムアナライザ:ファイル情報日付フォーマットを変更しています(3の2)" EN:"File System Analyzer: Changing FileInfo date format (3 of 3)" JA:"ファイルシステムアナライザ:ファイル情報日付フォーマットを変更しています(3の3)" EN:"The FileInfoID column in the FileInfo table is past the 1 billion mark. You should change the column type to bigint before it hits the 2 billion mark and can no longer save data." JA:"ファイル情報一覧表内のファイル情報ID列が10億を超えています。20億に達しデータ保存できなくなる前に列のタイプをbigintに変更する必要があります。" EN:"Column ID approaching max" JA:"カラムIDが最大に近づいています" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as growth in a directory). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(ディレクトリ内の増加など)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"File Information Entries" JA:"ファイル情報のエントリ" EN:"Directory Size Entries" JA:"ディレクトリサイズのエントリ" EN:"Checking {0} [Files:{1} ({2} files/sec) Dirs:{3} ({4} dirs/sec)]" JA:"チェック{0}  [ファイル:{1}({2}ファイル/秒)ディレクトリ:{3}({4} ディレクトリ/秒]" EN:"Loading file name cache" JA:"ファイル名のキャッシュを読み込んでいます" EN:"(none)" JA:"(なし)" EN:"Loading directory cache" JA:"ディレクトリキャッシュを読み込んでいます" EN:"Finished loading directory cache" JA:"ディレクトリキャッシュの読み込みが終了しました" EN:"Mapping parent to child directory IDs" JA:"子ディレクトリIDに親ディレクトリをマップしています" EN:"Building directory cache at {0}" JA:"{0}でディレクトリキャッシュを構築中です" EN:"Cleaning File System Analyzer databases" JA:"ファイルシステムアナライザデータベースをクリーニングしています" EN:"Finished cleaning File System Analyzer databases" JA:"ファイルシステムアナライザデータベースのクリーニングが終了しました" EN:"Transferring File System Analyzer directory rows " JA:"ファイルシステムアナライザのディレクトリの行を転送しています " EN:"Transferring File System Analyzer owner rows " JA:"ファイルシステムアナライザの所有者の行を転送してます " EN:"Transferring File System Analyzer scan rows " JA:"ファイルシステムアナライザのスキャン行を転送しています " EN:"Transferring File System Analyzer filename rows " JA:"ファイルシステムアナライザのファイル名行を転送しています " EN:"Transferring File System Analyzer directory size rows " JA:"ファイルシステムアナライザのディレクトリサイズ行を転送しています " EN:"Transferring File System Analyzer file rows " JA:"ファイルシステムアナライザのファイル行を転送しています " EN:"Transferring File System Analyzer quota rows " JA:"ファイルシステムアナライザのクォータ行を転送しています " EN:"Error while attaching old database {0}. The log file will have more details." JA:"古いデータベース{0}を添付中にエラーが発生しました。詳細はログファイルにあります。" EN:"Error while splitting old database file {0}. The log file will have more details." JA:"古いデータベースファイル{0}の分割中にエラーが発生しました。詳細はログファイルにあります。" EN:"Cataloging {0} directories on {1} server(s)" JA:"{1}サーバの{0}ディレクトリの目録を作成しています" EN:"Alphabetically" JA:"アルファベット順" EN:"Sort by Directory Size" JA:"ディレクトリサイズによる並べ替え" EN:"Sort by Change in Size" JA:"サイズの変化による並べ替え" EN:"" JA:"<ファイル所有者を選択>" EN:"Owner of the files" JA:"ファイルの所有者" EN:"'Owner of the files' parameter has not been set" JA:"'ファイルの所有者'のパラメータが設定されていません" EN:"Largest {0} Files Owned by {1}" JA:"{1}が所有している最大{0}ファイル" EN:"Largest Storage Users" JA:"最大ストレージを持つユーザー" EN:"File System Analyzer" JA:"ファイルシステムアナライザ" EN:"Number of file users to return" JA:"リターンするファイルユーザーの数" EN:"Most recent scan" JA:"最新のスキャン" EN:"{0} [Most recent scan]" JA:"{0} [最新のスキャン]" EN:"Largest {0} Storage Users" JA:"最大{0}ストレージユーザー" EN:"Duplicate Files" JA:"重複ファイル" EN:"Minimum size in KB to consider" JA:"考慮するKB単位での最小サイズ" EN:"Number of files to return" JA:"リターンするファイル数" EN:"Extensions to consider (ex: .doc, .xls, .pdf)" JA:"考慮する拡張子(例:.doc、 .xls、 .pdf)" EN:"Show All File Paths" JA:"すべてのファイルパスを表示する" EN:"Custom File Set" JA:"カスタムファイルが設定されました" EN:"Starting directory" JA:"ディレクトリを開始します" EN:"Minimum number of days since last accessed" JA:"最終アクセスからの最小日数" EN:"Maximum number of days since last accessed" JA:"最終アクセスからの最大日数" EN:"Minimum number of days since last modified" JA:"最終更新からの最小日数" EN:"Maximum number of days since last modified" JA:"最終更新からの最大日数" EN:"Minimum number of days since file creation" JA:"ファイル作成からの最小日数" EN:"Maximum number of days since file creation" JA:"ファイル作成からの最大日数" EN:"Maximum size in KB to consider" JA:"考慮するKB単位での最大サイズ" EN:"Extensions of files (comma separate)" JA:"ファイルの拡張子(コンマで区切る)" EN:"Start of file name" JA:"ファイル名の始まり" EN:"Maximum number of files to return" JA:"リターンするファイルの最大数" EN:"Exact size in bytes to match" JA:"一致するバイト単位での正確なサイズ" EN:"File" JA:"ファイル" EN:"size exactly {0}" JA:"サイズは正確に{0}" EN:"owned by {0}" JA:"{0}が所有" EN:"size {0}KB to {1}KB" JA:"サイズ{0} KBから{1}KB" EN:"below {0}" JA:"{0}未満" EN:"accessed {0} to {1} days ago" JA:"{0}から {1}日前にアクセス" EN:"size more than {0}KB" JA:"サイズ{0} KB以上" EN:"accessed more than {0} days ago" JA:"{0}日以上前にアクセス" EN:"size less than {0}KB" JA:"サイズ{0} KB未満" EN:"extension is {0}" JA:"拡張子は{0}です。" EN:"," JA:"、" EN:"modified {0} to {1} days ago" JA:"{0}から{1}日前に変更" EN:"modified more than {0} days ago" JA:"{0}日以上前に変更" EN:"modified before {0} days ago" JA:"{0}日前以前に変更" EN:"created {0} to {1} days ago" JA:"{0}から {1}日前に作成" EN:"created more than {0} days ago" JA:"{0}日前以上に作成" EN:"created before {0} days ago" JA:"{0}日前以前に作成" EN:"filename is {0}" JA:"filenameは{0}です。" EN:"Default Custom File Set" JA:"デフォルトカスタムファイルセット" EN:"[Database Statistics]" JA:"[データベースの統計]" EN:"Database Statistics" JA:"データベースの統計" EN:"Number of data sets" JA:"データセットの数" EN:"Number of data sets with file information" JA:"ファイル情報のあるデータセットの数" EN:"Number of data sets with owner information" JA:"所有者情報のあるデータセットの数" EN:"Number of incomplete data sets" JA:"不完全なデータセットの数" EN:"Number of monitors contributing to the database" JA:"データベースへ貢献しているモニターの数" EN:"Number of files in the largest data set" JA:"最大データセット内のファイルの数" EN:"Size of all files in the largest data set" JA:"最大データセット内のすべてのファイルのサイズ" EN:"Number of file rows" JA:"ファイルの行数" EN:"Number of file information rows" JA:"ファイル情報の行数" EN:"Number of file owner rows" JA:"ファイルの所有者の行数" EN:"Number of directory rows" JA:"ディレクトリの行数" EN:"Number of directory size rows" JA:"ディレクトリサイズの行数" EN:"Database path" JA:"データベースのパス" EN:"ODBC Database Connection" JA:"ODBCデータベース接続" EN:"Time to generate report" JA:"レポート作成に要する時間" EN:"{0} Database Report" JA:"{0}データベースレポート" EN:"Statistic" JA:"統計" EN:"File Size Distribution" JA:"ファイルのサイズ分布" EN:"Column to chart (for graphical output)" JA:"グラフにする列(グラフィカル出力)" EN:" (charting sizes)" JA:" (チャートサイズ)" EN:" (charting file counts)" JA:" (グラフ化するファイル数)" EN:"File Size Range" JA:"ファイルサイズの範囲" EN:"Num Files" JA:"Numファイル" EN:"Total Size" JA:"合計サイズ" EN:"Lower Limit" JA:"下限" EN:"Upper Limit" JA:"上限" EN:"File Age Distribution" JA:"ファイル年齢分布" EN:"File date to inspect" JA:"検査するファイルの日付" EN:"1 day" JA:"1日" EN:"1 week" JA:"1週間" EN:"1 month" JA:"1ヶ月" EN:"6 months" JA:"6ヶ月" EN:"1 year" JA:"1年" EN:"2 years" JA:"2年" EN:"5 years" JA:"5年" EN:"10 years" JA:"10年" EN:"15 years" JA:"15年" EN:"20 years" JA:"20年" EN:"25 years" JA:"25年" EN:"File Age Range" JA:"ファイル年齢範囲" EN:"File Type Distribution" JA:"ファイルの種類の分布" EN:"Maximum number of extensions to show" JA:"表示する拡張子の最大数" EN:"Target directory" JA:"ターゲットディレクトリ" EN:"Number of sub-directories to show" JA:"表示するサブディレクトリの数" EN:"All sub-directories" JA:"すべてのサブディレクトリ" EN:"Additional scans to show between Start and End" JA:"開始と終了の間に表示する追加のスキャン" EN:"Graphic Output: Directory/directories to report on" JA:"グラフィック出力:ディレクトリ/報告するディレクトリ" EN:"Sub-directories of selected directory" JA:"選択したディレクトリのサブディレクトリ" EN:"Table Output: Directory Sort Order" JA:"表の出力:ディレクトリのソート順" EN:"Table Output: Insert % Change Columns" JA:"表の出力:%変更列を挿入" EN:"Table Output: Insert Amount Changed Columns" JA:"表の出力:変更量の列を挿入" EN:"Path [{0}] does not exist in the database" JA:"パス[{0}]はデータベースに存在しません" EN:"One of the data sets is not recognized" JA:"データセットの1つが認識されません" EN:"The target directory [{0}] is not contained within the chosen data set" JA:"ターゲットディレクトリ[{0}]は選択されたデータセット内に含まれていません" EN:"'Target directory' parameter was not specified" JA:"'対象ディレクトリ'のパラメータが指定されていません" EN:"'Directory/directories to report on' was not specified" JA:"'ディレクトリ/報告するディレクトリ'が指定されていません" EN:"'Sub-directories to show (if applicable)' was not specified" JA:"'表示するサブディレクトリ(該当する場合)'が指定されていません" EN:"Selected directory" JA:"選択されたディレクトリ" EN:"Group very small directories together" JA:"非常に小さいディレクトリを一つに集めて下さい" EN:"{0} sub-directories" JA:"{0}サブディレクトリ" EN:"Directory Growth" JA:"ディレクトリの成長" EN:"All Others" JA:"その他すべて" EN:"[FILES IN FOLDER]" JA:"[フォルダ内のファイル]" EN:"[[ TOTAL ]]" JA:"[[ 合計 ]]" EN:"Directory Sizes Below {0}" JA:"{0}の下にあるディレクトリのサイズ" EN:"Path" JA:"パス" EN:"% Chg" JA:"変化%" EN:"[[Everything Else]]" JA:"[[他すべて]]" EN:"Covers {0} files in {1} directories from {2} users" JA:"{2}ユーザーからの{1}ディレクトリ内の{0}ファイルを含む" EN:"File Path" JA:"ファイルパス" EN:"File Name" JA:"ファイル名" EN:"Extension" JA:"拡張子" EN:"Owner" JA:"所有者" EN:"Size ({0})" JA:"サイズ({0})" EN:"Last Modified" JA:"最終更新日" EN:"Last Accessed" JA:"最終アクセス" EN:"Columns to show" JA:"表示する列" EN:"File Count" JA:"ファイル数" EN:"Size Change" JA:"サイズの変化" EN:"Configure File System Monitor" JA:"ファイルシステムモニタの設定" EN:"..." JA:"..." EN:"File system is case sensitive" JA:"ファイルシステムは大文字小文字を認識します。" EN:"Track individual file information " JA:"個々のファイル情報の追跡 " EN:"Track file ownership information" JA:"ファイルの所有者情報の追跡" EN:"Directory to monitor" JA:"監視するディレクトリ" EN:"In addition to tracking directory sizes, you can also monitor individual file information (file creation time, size, extension, etc). Doing so causes scans to take longer, but allows much richer reporting about and queries of your storage system." JA:"ディレクトリサイズの追跡に加えて、個々のファイル情報(ファイルの作成時、サイズ、拡張子など)も監視することができます。そうすることでスキャン時間は長くなりますが、ストレージシステムについてのより詳細な報告及びクエリ-を可能にします。" EN:"This monitor collects data about a directory structure and saves it to a database. The data can be used for scheduled and ad hoc reports, and for querying by dependent monitors to alert you of data-driven events." JA:"このモニタはディレクトリ構造に関するデータを収集し、それをデータベースに保存します。データは計画及び臨時レポートに使用でき、またデータ駆動型のイベントを警告するための依存モニターよるによるクエリ-に使用することができます。" EN:"PERFORMANCE NOTE: Since this monitor scans a very large volume of data and could intensively consume CPU cycles, disk I/O and network bandwidth, it purposely runs slowly to ensure it doesn't impact the monitored servers." JA:"性能についての注意:このモニターは非常に大きなデータボリュームをスキャンし集中的にCPUサイクル、ディスクI/Oおよびネットワーク帯域幅を消費することから、監視サーバーに影響を与えないよう意図的にゆっくりと実行します。" EN:"Upgrade Process" JA:"アップグレードプロセス" EN:"Upgrading database file format. This can take a few minutes ..." JA:"データベースのファイル形式をアップグレードしています。これには数分かかります..." EN:"Missing From Email Address" JA:"送信元の電子メールアドレスがありません" EN:"Please enter a From email address." JA:"送信元の電子メールアドレスを入力してください。" EN:"The User Quota Monitor scans data collected by the $STOREMANNAME$ and monitor individual users' disk usage as compared to their quota. " JA:"ユーザークォータモニタは$STOREMANNAME$によって収集されたデータをスキャンし、それぞれのクォータと比較して個々のユーザーのディスク使用量を監視します。 " EN:"If a user is over quota, the monitor runs the specified actions, which can include sending an email reminder to the user via the Monitor-Directed E-mail action.\r\n\r\n" JA:"ユーザーがクォータを超えている場合、モニタはモニタ主導の電子メールアクションを介してユーザーへの電子メール通知送信を含む指定アクションを実行します。\r\n\r\n" EN:"Email addresses for each directory can be computed using Email Address Pattern you specify, or you can enter a specific email address ('Fixed Email' in the grid below) for any particular directory. " JA:"各ディレクトリのためのメールアドレスは、貴方の指定するメールアドレスパターンまたは特定のメールアドレス(下記グリッド内の'確定メールアドレス')を入力して計算することができます。 " EN:"If an email address is entered, it will override the the Email Address Pattern for that directory.\r\n\r\n" JA:"メールアドレスが入力された場合、そのディレクトリのメールアドレスパターンはオーバーライドされます。\r\n\r\n" EN:"Easy Train will cause the next user quota check to not fire any actions, but instead to set each user's quota to the higher of 10% above its current value, or to the default quota.\r\n\r\n" JA:"イージートレインは次のユーザークォータチェックが何のアクションも起動しないようにしますがその代わり、各ユーザークォータを現在値の10%以上値もしくはデフォルトクォータに設定します。\r\n\r\n" EN:"If notifying users via email (via the ""Monitor-Directed E-mail"" action), enter the pattern to use for their email addresses. The variable $USERNAME$ can be used in the pattern.\r\n\r\n" JA:"メールにて(""モニタ主導の電子メール""アクションを介して)ユーザーに通知する場合はそのメールアドレスに使用するパターンを入力してください。変数$USERNAME$をパターンに使用することができます。\r\n\r\n" EN:"Example: Pattern ""$USERNAME$@company.com"" would become email address ""John.Doe@company.com"" for user John.Doe" JA:"例:パターン""$USERNAME$@company.com""は、ユーザーJohn.Doeの電子メールアドレス""John.Doe@company.com""になる" EN:"User" JA:"ユーザー" EN:"Quota" JA:"クォータ" EN:"Curr Size" JA:"現在のサイズ" EN:"Overage" JA:"過剰" EN:"Fixed Email" JA:"固定メールアドレス" EN:"Please select a data set and try again or press Cancel." JA:"データセットを選択して再試行するかキャンセルを押してください。" EN:"User Quota Check on {0}" JA:"{0}のユーザークォータチェック" EN:"There are no data sets to choose from. Configure a {0} monitor to scan the volume you want to check. Let that monitor run and create a data set, and then come back here." JA:"選択できるデータセットがありません。{0}モニターを希望する量でスキャンするように設定してください。モニターを実行させデータセットを作成した後ここに戻ってきてください。" EN:"No Data Sets" JA:"データセットがありません" EN:"Missing Text" JA:"テキストが不足しています" EN:"One or more of the messages has a blank title or message. If you are trying to avoid sending a specific user message: 1. Don't select the Monitor-Directed E-mail action for being over quota\r\n2. Cause the monitor to act like an event monitor rather than a state monitor (so the 'no longer over' message is not sent)." JA:"1つもしくは複数のメッセージのタイトルやメッセージが空白です。もし特定のユーザーメッセージの送付を回避したいなら: 1.クォータ過剰のためモニタ主導の電子メールアクションを選択しない\r\n2. モニターをステートモニタとしてよりイベントモニターとして作動させる('オーバーではありません'のメッセージが送付されない)。" EN:"User $USERNAME$ is over its disk quota on server volume $DIRECTORY$" JA:"ユーザ$USERNAME$はそのサーバボリューム$DIRECTORY$上のディスククォータを超えています。" EN:"User $USERNAME$ is currently using $SIZESMART$ of server disk space on volume $DIRECTORY$. The quota is $QUOTASMART$. Please remove unneeded files to get back below the quota.\r\n\r\nIf you need assistance, please call the help desk." JA:"ユーザ$USERNAME$は現在、サーバーディスク容量の$SIZESMART$の$DIRECTORY$量を使用しています。クォータは$QUOTASMART$です。クォータ以下に戻すため不要なファイルはを削除してください。\r\n\r\n援助が必要な場合はヘルプデスクにお電話ください。" EN:"Acknowledgement of $DIRECTORY$ clean up" JA:"$DIRECTORY$のクリーンアップの承認" EN:"User $USERNAME$ is back under its quota of $QUOTASMART$ on $DIRECTORY$. Thank you for your support." JA:"ユーザ$USERNAME$は$DIRECTORY$の$QUOTASMART$クオータ未満に戻りました。ご支援ありがとうございました。" EN:"The user who is over or under their quote" JA:"それぞれのクォートを超過したもしくは未満のユーザー" EN:"Constant value always equal to 'User'" JA:"定数値は常に'ユーザー'と等しい" EN:"Current size being used by the user" JA:"ユーザーに使用されている現在のサイズ" EN:"Maximum size allowed before alert actions are fired" JA:"アラートアクションが起動されるまでの最大許容サイズ" EN:"User disk quota compares a user's space used on a server volume to their quota, and warning and alert actions if over the quota." JA:"ユーザーディスククォータはユーザーのサーバー量の使用量をそれぞれのクォータと比較し、クォータを超えている場合は警報を発しアクションを警告します。。" EN:"User Quota Monitor" JA:"ユーザークオータの監視" EN:"The database for monitor {0} cannot be initialized. The error is: {1}. The monitor can not be run now." JA:"モニター{0}用のデータベースを初期化することはできません。エラー:{1}。このモニターは現在実行することはできません。" EN:"Nothing to check" JA:"チェックするものがありません" EN:"User {0} is over the disk space quota of {1} on {2}. {0} is currently at {3}." JA:"ユーザー{0}は{2}の{1}のディスク容量のクオータ超えています。 {0}は現在{3}です。" EN:"User {0} is once again under the quota on volume {1}" JA:"ユーザー{0}はボリューム{1}で再度クオータ未満です。" EN:"Failed to get data from the database for monitor {0}. The monitor can not be run now." JA:"モニター{0}の為のデータベースからのデータ取得に失敗しました。モニターは現在実行することはできません。" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a user that surpasses their quota). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-user basis." JA:"通常監視が問題(ユーザーがそれぞれのクオータを超過するなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。以下のエラー数はユーザー基準です。" EN:"Watching {0} user quota{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}ユーザークォータを注視している" EN:"Bulk Quota\n Update ..." JA:"バルククォータ\n 更新..." EN:"K" JA:"K" EN:"MB" JA:"メガバイト" EN:"GB" JA:"ギガバイト" EN:"Smart" JA:"スマート" EN:"Custom1" JA:"カスタム1" EN:"Edit Message Text" JA:"メッセージテキストを編集する" EN:"Email Address Pattern:" JA:"電子メールアドレスパターン:" EN:"Default Quota" JA:"既定のクォータ" EN:"Display Units" JA:"表示単位" EN:"User Quotas" JA:"ユーザークォータ" EN:"Edit each of the messages that can be sent to end users" JA:"エンドユーザーに送信できるそれぞれのメッセージを編集" EN:"Select the File System Analyzer data set to monitor (it must have File Owner tracking on)" JA:"監視するファイルシステムアナライザーのデータセットを選択(ファイルの所有者の追跡ができるものに限る)" EN:"This monitor will run directly after the target File System Analyzer runs." JA:"このモニターは目的のファイルシステムアナライザが実行された後に直接実行されます。" EN:"Email From:" JA:"電子メール差出人:" EN:"Bulk Quota Update" JA:"バルククオータ更新" EN:"All users" JA:"すべてのユーザー" EN:"Users where the quota is currently set to:" JA:"クオータが現在設定されているユーザー:" EN:"Users that are over the quota" JA:"クオータを超過したユーザー" EN:"Users that are currently using the default quota" JA:"現在既定のクォータを使用しているユーザー" EN:"Allow values to be rounded to the nearest display unit" JA:"最寄の表示単位に概数化することを値に許可する" EN:"The following value:" JA:"次の値:" EN:"The following percentage of the user's current quota:" JA:"ユーザーの現在のクォータに続く割合:" EN:"The following percentage of the current Curr Size value:" JA:"現在のカルサイズ値に続く割合:" EN:"The current default quota" JA:"現在の既定のクォータ" EN:"Select the set of users to change:" JA:"変更するユーザーのセットを選択してください:" EN:"Set the quotas to:" JA:"クォータを次に設定する:" EN:"%" JA:"%" EN:"Configure End User Message" JA:"エンドユーザーメッセージを構成する" EN:"Directory over quota" JA:"ディレクトリーがクオータを超過しています" EN:"Directory no longer over quota" JA:"ディレクトリはもうクオータを超過していません" EN:"Use Defaults" JA:"デフォルトを使用" EN:"Message Title" JA:"メッセージのタイトル" EN:"Message Text" JA:"メッセージテキスト" EN:"You can use the following variables in the title and/or message text below:" JA:"下記のタイトル内及び/またはメッセージテキスト内に次の変数を使用することができます:" EN:"$SIZEx$ - Current directory size where 'x' is KB, MB, GB or SMART (ie $SIZEKB$)\r\n$QUOTAx$ - Quota size for directory where 'x' is KB, MB, GB or SMART\r\n$USERNAME$ - The last part of the directory name\r\n$DIRECTORY$ - The volume where usage is being measured" JA:"$SIZEx$ - 現在のディレクトリサイズで'x'はキロバイト、メガバイト、ギガバイトもしくはSMART(例 $SIZEKB$)\r\n$QUOTAx$ - ディレクトリのクォータサイズで'x'はキロバイト、メガバイト、ギガバイトもしくはSMART\r\n$USERNAME$ - ディレクトリ名の最後の部分\r\n$DIRECTORY$ - 使用量が測定されているボリューム" EN:"Select the message to edit:" JA:"編集するメッセージを選択してください:" EN:"specified service" JA:"指定されたサービス" EN:"Please select a service to start and try again." JA:"開始するサービスを選択して再試行してください。" EN:"No selection" JA:"選択されていません" EN:"[{0}] service" JA:"[{0}]サービス" EN:"[{0}]" JA:"[{0}]" EN:"Start" JA:"開始" EN:"Restart" JA:"再起動" EN:"{0} {1} on monitored computer" JA:"{0} 監視コンピュータ上{1}" EN:"No Target Chosen" JA:"ターゲットが選択されていなません" EN:"Please choose a target computer or change your selected option" JA:"ターゲットコンピュータを選択するか選択したオプション変更してください" EN:"{0} {1} on {2}" JA:"{0} {2}の{1}" EN:"Service list obtained from {0}" JA:"{0}から取得されたサービスリスト" EN:"Unable to retrieve service list from {0}. OS reports: {1} Unable to display services." JA:"{0}からのサービスのリストを取得することができません。 OSレポート:{1}サービスを表示できません。" EN:"Error" JA:"エラー" EN:"started" JA:"開始しました" EN:"stopped" JA:"停止しました" EN:"restarted" JA:"再起動しました" EN:"The [{0}] action needs to restart a service, but the service to restart has not been specified. This action is attached to monitor [{1}]." JA:"[{0}]アクションはサービスを再起動する必要がありますが再起動するサービスが指定されていません。このアクションは[{1}]の監視に付けられています。" EN:"{0} service needs to be {1} on computer {2}, but has failed to stop within {3} seconds." JA:"{0}サービスはコンピュータ{2}で{1}する必要がありますが{3}秒以内に停止することに失敗しました。" EN:"{0} service needs to be {1} on computer {2}, but the service can not be opened. OS reports: {3}" JA:"{0}サービスはコンピュータ{2}で{1}する必要がありますがサービスを開くことができません。 OSレポート:{3}" EN:"The [{0}] action needs to run against computer {1}, but the Service Control Manager can not be opened. OS reports: {2}" JA:"{1}のコンピュータに対して[{0}]アクションを実行する必要がありますがサービスコントロールマネージャを開くことができません。 OSレポート:{2}" EN:"Starts, stops or restarts a Windows Service" JA:"Windowsサービスの開始、停止、ま​​たは再起動" EN:"Start, Stop or Restart a Service" JA:"サービスの開始、停止、ま​​たは再起動" EN:"The {0} service needs to be {1} on computer {2}, but it could not be stopped. OS reports: {3}" JA:"{0}サービスはコンピュータ{2}で{1}する必要がありますが停止できませんでした。OSレポート:{3}" EN:"{0} service needs to be {1} on computer {2}, but has failed to start within {3} seconds." JA:"{0}サービスはコンピュータ{2}で{1}する必要がありますが{3}秒以内に開始することに失敗しました。" EN:"The {0} service needs to be {1} on computer {2}, but it could not be started. OS reports: {3}" JA:"{0}サービスはコンピュータ{2}で{1}する必要がありますが開始するできませんでした。 OSレポート:{3}" EN:"Start a Service" JA:"サービスを開始" EN:"Start the service" JA:"サービスを開始します。" EN:"Stop the service" JA:"サービスを停止します。" EN:"Restart the service" JA:"サービスを再起動します。" EN:"The monitored computer " JA:"監視されているコンピュータ " EN:"The following computer: " JA:"次のコンピュータ: " EN:"The service specified by the Service Monitor that uses this action" JA:"このアクションを使用するサービスのモニターによって指定されたサービス" EN:"Selected service:" JA:"選択されたサービス" EN:"Operation:" JA:"操作:" EN:"Target Server: " JA:"ターゲットサーバー: " EN:"Target Service:" JA:"ターゲットサービス:" EN:"Select the file to launch" JA:"起動するファイルを選択してください" EN:"The file pointed to in the Program Path field does not appear to exist. Are you sure you want to save this action?" JA:"プログラムパス内を指摘するファイルが存在していないようです。このアクションを保存してもよろしいですか?" EN:"File Not Found" JA:"ファイルが見つかりません" EN:"Trying to Launch Remote App?" JA:"リモートアプリケーションを起動を試みていますか?" EN:"It appears that you are trying to launch a remote application. The Start Application action can only launch applications locally on {0}.\r\n\r\nTo start remote applications, use the PsExec tool from SysInternals (Microsoft) and launch it with a command line that will launch your app remotely." JA:"あなたがリモートアプリケーションを起動しようとしていることが見受けられます。アプリケーションの開始アクションは、{0}のローカルアプリケーションだけを起動することができます。\r\n\r\nリモートアプリケーションの開始にはSysInternals (Microsoft)からのPsExecツールを使用し、リモートでアプリを起動するコマンドラインを使用して起動してください。" EN:"Start Application {0}" JA:"アプリケーション{0}の開始" EN:"The Start Application action failed to launch {0}. The error reported by the operating system was {1}." JA:"アプリケーションの開始アクションは{0}を起動を失敗しました。 オペレーティングシステムにより報告されたエラーは{1}でした。" EN:"Starts an application (or batch/cmd file) of your choosing." JA:"あなたの選択したアプリケーション(またはバッチ/ cmdファイル)を開始する。" EN:"Start Application" JA:"アプリケーションの開始" EN:"Launch Program Action" JA:"プログラムアクションを起動" EN:"Launch from the Shell (this is roughly the same as double-clicking the file from Explorer). File associations can be taken advantage of." JA:"シェルから起動します(これはエクスプローラからファイルをダブルクリックした場合とほぼ同じです)。ファイル連携には便利です。" EN:"Launch via operating system CreateProcess call. This is a lower-level operating system call." JA:"オペレーティングシステムのCreateProcessを呼び出して起動します。これは低レベルのオペレーティングシステムコールです。" EN:"Select the program that you would like to run. NOTE: The program will be launched under the same user account which is running the service. " JA:"あなたが実行したいプログラムを選択して下さい。注意:プログラムは、サービスを実行しているのと同じユーザーアカウントで起動されます。 " EN:"Program Path" JA:"プログラムパス" EN:"Command Line Parameters" JA:"コマンドラインパラメータ" EN:"Variables ..." JA:"変数..." EN:"Command Line Parameters can use variables which will be expanded before the application is launched." JA:"コマンドラインパラメータはアプリケーションが起動される前に展開される変数を使用することができます。" EN:"Action Description " JA:"アクション概要 " EN:"Run program on: " JA:"プログラムを次で実行する: " EN:"SpeedFan.exe can not be found in the path specified." JA:"指定されたパスでSpeed​​Fan.exeが見つかりません。" EN:"Can't Find SpeedFan" JA:"Speed​​Fanが見つかりません。" EN:"Please run SpeedFan.exe once to make sure it works on your system and doesn't have any side effects before continuing with this monitor." JA:"このモニターで続ける前にシステム上で動作することと副作用が無いことを確認しする為にSpeedFan.exeを一度実行し下さい。" EN:"Confirm SpeedFan Usage" JA:"Speed​​Fan使用量の確認" EN:"Probe" JA:"プローブ" EN:"Server Temperature" JA:"サーバー温度" EN:"Probe Temperatures" JA:"プローブ温度" EN:"Temperature Units" JA:"温度の単位" EN:"Server Temperature in Celsius" JA:"摂氏でのサーバー温度" EN:"Server Temperature in Fahrenheit" JA:"華氏でのサーバー温度" EN:"Temperature" JA:"温度" EN:"Probe Number" JA:"プローブ数" EN:"Constant value always equal to 'Temperature'" JA:"定数値は常に'温度'と等しい" EN:"Current temperature" JA:"現在の温度" EN:"Threshold temperature" JA:"しきい温度値" EN:"Not Local Computer" JA:"ローカルコンピューターではありません" EN:"Server Temperature Monitor" JA:"サーバー温度モニタ" EN:"Can't retrieve temperature settings from SpeedFan" JA:"Speed​​Fanから温度設定を引き出すことができません。" EN:"Can't connect to SpeedFan" JA:"Speed​​Fanに接続できません。" EN:"Probe {0}" JA:"プローブ{0}" EN:"{0} temperature is currently {1} (threshold is {2})" JA:"{0}温度は現在{1}です(しきい値は{2})" EN:"Can't connect to SpeedFan temperature data" JA:"Speed​​Fanの温度データに接続することができません。" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a temperature that is too high). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-temperature basis." JA:"通常監視が問題(温度が高すぎるなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記エラー数は温度毎に基づいています。" EN:"Temperature Values" JA:"温度値" EN:"Tracking server temperature on {0} server{1}" JA:"{0}サーバーのの温度を追跡しています。" EN:"Value within limits" JA:"制限内値" EN:"I have run SpeedFan on this computer before and it didn't cause any issues (checking this will launch SpeedFan in the background)" JA:"以前このコンピュータ上でSpeed​​Fanを実行しましたが問題は発生しませんでした(これを確認することで、SpeedFanをバックグラウンドで起動します)" EN:"Celsius" JA:"摂氏" EN:"Fahrenheit" JA:"華氏" EN:"Path to the SpeedFan.exe file on the target server:" JA:"ターゲットサーバー上のSpeed​​Fan.exeファイルへのパス:" EN:"Current Temperatures" JA:"現在の温度" EN:"Show temperatures in " JA:"温度表示単位 " EN:"Alert Thresholds" JA:"しきい値警告" EN:"Server: {0}" JA:"サーバー:{0}" EN:"Version: {0}" JA:"バージョン:{0}" EN:"Port: {0}" JA:"ポート:{0}" EN:"N/A" JA:"該当なし" EN:"[not shown]" JA:"[表示されません]" EN:"Auth Algorithm: {0}" JA:"アルゴリズム承認:{0}" EN:"User: {0}" JA:"ユーザー:{0}" EN:"Password: {0}" JA:"パスワード:{0}" EN:"MIB File(.mib)|*.mib|All Files|*||" JA:"MIBファイル(.mib)|*.mib|すべてのファイル|*||" EN:"Select the MIB file to load" JA:"読み込むMIBファイルを選択して下さい" EN:"ERROR: Received corrupted data back from service" JA:"エラー:サービスから破損したデータを受信しました" EN:"Did not retrieve any objects from the SNMP agent" JA:"SNMPエージェントからどのようなオブジェクトも取り出しできませんでした。" EN:"Not Found" JA:"見つかりません" EN:"{0} not found" JA:"{0}は見つかりません" EN:"Could not discover remote SNMP agent\r\nError: {0} [ret={1}]" JA:"リモートSNMPエージェントを発見できませんでした\r\nエラー: {0} [ret={1}]" EN:"\r\nThe above error can indicate the SNMP agent can't be contacted, or credentials were rejected" JA:"\r\n上記エラーはSNMPエージェントにコンタクトできないもしくは証明書が拒否されたことを示している可能性があります" EN:"GetNext for {0} error: {1} [ret={2}]" JA:"{0}エラーにはGetNext:{1} [ret={2}]" EN:"\r\nError: The above error usually indicates the inability to communicate with SNMP agent" JA:"\r\nエラー:上記のエラーは通常SNMPエージェントと通信出来ないことを示します" EN:"Object Values" JA:"オブジェクトの値" EN:"SNMP Objects" JA:"SNMPオブジェクト" EN:"SNMP Object Values" JA:"SNMPオブジェクトの値" EN:"Values" JA:"値" EN:"Inform from $SERVER_NAME$ \r\n" JA:"$SERVER_NAME$からの通知 \r\n" EN:"Trap from $SERVER_NAME$ \r\n" JA:"$SERVER_NAME$からのトラップ \r\n" EN:"The name of the SNMP object being queried" JA:"クエリされているSNMPのオブジェクトの名前" EN:"Constant value always equal to 'Object'" JA:"定数値は常に'オブジェクト'と等しい" EN:"The current value of the object" JA:"オブジェクトの現在の値" EN:"Configured threshold for the object" JA:"オブジェクトの設定したしきい値" EN:"Periodically polls SNMP capable devices to retrieve values and compare those values to thresholds. Fires actions if thresholds are passed." JA:"定期的にSNMP可能装置にのポーリングし値を取り出してそれらの値をしきい値と比較します。しきい値を超過した場合はアクションを起動します。" EN:"SNMP Monitor" JA:"SNMPのモニタ" EN:"SNMP monitor [{0}] internal state is corrupt." JA:"SNMPのモニター[{0}]の内部状態は破損しています。" EN:"Resources in use--will try again soon" JA:"リソースは使用中です--すぐに再試行します" EN:"Nothing to monitor" JA:"監視する物がありません" EN:"Can not attach to SNMP agent on {0}:{1}. Time Out={2} sec, Ret={3}" JA:"{0}上のSNMPエージェントに接続できません:{1}。タイムアウト= {2}秒、Ret= {3}" EN:"{0} {1} {2} (Currently {3})" JA:"{0} {1} {2}(現在は{3})" EN:"Tracking {0} SNMP object{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{2}の{0}SNMPオブジェクトを追跡中" EN:"{no such object}" JA:"{そのようなオブジェクトはありません}" EN:"{no such instance}" JA:"{そのようなインスタンスはありません}" EN:"{end of MIB}" JA:"{MIBの終わり}" EN:"{loaded from MIB - click Recent Value to probe}" JA:"{MIBから読み込みました - 最近の値をプローブへをクリックしてください}" EN:"{null}" JA:"{ヌル}" EN:"(Optional) Enter a friendly name for this object" JA:"(オプション)このオブジェクトのフレンドリ名を入力してください" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a counter that is beyond its threshold). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-counter basis." JA:"通常監視が問題(カウンターがそのしきい値を超えたなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記のエラー数はカウンター毎に基づいています。" EN:"Settings used: {0}" JA:"使用されているセッティング:{0}" EN:"use original value" JA:"元の値を使用する" EN:"Kbps" JA:"毎秒キロバイト" EN:"per second value" JA:"毎秒の値" EN:"per sec" JA:"毎秒" EN:"Mbps" JA:"毎秒メガバイト" EN:"Gbps" JA:"毎秒ギガバイト" EN:"Bandwidth monitor" JA:"帯域幅モニター" EN:"Configure SNMP Monitor" JA:"SNMPモニターの設定" EN:"Configure ..." JA:"設定..." EN:"&Remove " JA:"&削除 " EN:"Monitored SNMP objects and thresholds" JA:"監視対象のSNMPオブジェクトとしきい値" EN:"SNMP Settings" JA:"SNMPの設定" EN:"Trap/Inform port:" JA:"トラップ/情報ポート:" EN:"Global Settings for all SNMP Monitors" JA:"すべてのSNMPモニターのグローバル設定" EN:"Common text to remove from all counter/trap names and values when sent in alerts and shown on reports:" JA:"アラートの送信およびレポート表示時に一般テキストをすべてのカウンタ/トラップの名前と値から削除するには:" EN:"Select SNMP Object" JA:"SNMPオブジェクトを選択してください" EN:"Recent Value:" JA:"最近の値:" EN:"Done" JA:"完了" EN:"Monitor\r\nSelected\r\nObject ..." JA:"モニタ\r\n選択\r\nオブジェクト..." EN:"Load MIB ..." JA:"MIB読み込み ..." EN:"Find" JA:"検索" EN:"Server: " JA:"サーバー: " EN:"Select an SNMP object below and press Monitor Selected Object to configure thresholds" JA:"下記のSNMPのオブジェクトを選択しモニタセレクトオブジェクトを押してしきい値を設定する" EN:"Object:" JA:"オブジェクト:" EN:"OID:" JA:"OID:" EN:"Access:" JA:"アクセス:" EN:"Syntax:" JA:"シンテックス:" EN:"enter eater" JA:"イーターを入力します。" EN:"Show OIDs next to object names" JA:"オブジェクト名の横にOIDを表示" EN:"Display all MIB objects even if not supported by device" JA:"デバイスにサポートされていないものも含むすべてのMIBオブジェクトを表示" EN:"Configure Object Thresholds" JA:"オブジェクトのしきい値を設定" EN:"The condition must be met for the following amount of time before activating actions:" JA:"アクションを起動する前に次の時間条件を満たす必要があります:" EN:"Activate actions when the value is" JA:"値が次の時アクションを起動する" EN:"Object" JA:"オブジェクト" EN:"Alias" JA:"エイリアス" EN:"Convert object reading to:" JA:"オブジェクトの読みを次に変換:" EN:"Configuration cannot continue without a valid SMS address/number. Please add one and try again." JA:"有効なSMSのアドレス/番号なしでコンフィグレーションを続行することはできません。いずれかを追加してもう一度試してください。" EN:"No SMS ID" JA:"SMSのIDなし" EN:"Configuration cannot continue without a valid SMS owner. Please add one and try again." JA:"有効なSMSの所有者なしでコンフィグレーションを続行することはできません。いずれかを追加してもう一度試してください。" EN:"No Owner" JA:"所有者なし" EN:"Configuration cannot continue without a valid SMS Gateway server name. Please add one and try again." JA:"有効なSMSのゲートウェーサーバー名なしでコンフィグレーションを続行することはできません。いずれかを追加してもう一度試してください。" EN:"No Server" JA:"サーバーなし" EN:"SMS to {0}" JA:"SMSから{0}へ" EN:"Test SMS message from {0}" JA:"{0}からのSMSメッセージをテストする" EN:"Failed to send the SMS message. Error details: {0}" JA:"SMSメッセージの送信に失敗しました。エラーの詳細:{0}" EN:"Failed to Page" JA:"ページ数付けに失敗しました" EN:"Message successfully sent." JA:"メッセージは正常に送信されました" EN:"Success" JA:"成功" EN:"FAILED TO NOTIFY VIA PAGER (Error={0}). Original message:\r\n {1}" JA:"ページャーでの通知に失敗しました(エラー={0})。オリジナルメッセージ:\r\n   {1}" EN:"Sends alert details to mobile device via SMS text messaging" JA:"SMSテキストメッセージを介してモバイルデバイスにアラートの詳細を送信します" EN:"Send SMS Text Message (SMPP)" JA:"SMSテキストメッセージを(SMPP)送信" EN:"Failed to find server" JA:"サーバーが見つかりませんでした" EN:"Failed to set port" JA:"ポートの設定に失敗しました。" EN:"Failed to add recipient" JA:"受信者の追加に失敗しました。" EN:"Failed to send message" JA:"メッセージの送信に失敗しました" EN:"Configure SMS Alert Destination" JA:"SMSアラートの送り先を設定" EN:"Message ..." JA:"メッセージ..." EN:"SMPP Gateway Server" JA:"SMPPゲートウェイサーバ" EN:"Device Address/Number" JA:"デバイスアドレス/番号" EN:"Maximum Characters to Send" JA:"送信最大文字数" EN:"Username (if needed)" JA:"ユーザ名(必要な場合)" EN:"Password (if needed)" JA:"パスワード(必要な場合)" EN:"Gateway Server Port" JA:"ゲートウェイサーバーポート" EN:"System Type (if needed)" JA:"システムの種類(必要な場合)" EN:"SMS Alert Hints" JA:"SMSアラートのヒント" EN:"NOTE: It is usually easiest to send SMS messages via SMTP (via the E-Mail action). See the link below for more info." JA:"注意:通常SMTP(電子メールアクションを介して)を介してのSMSメッセージ送信が最も簡単です。詳しくは下のリンクを参照してください。" EN:"Watch process {0}" JA:"プロセス{0}を見る" EN:"Retrieving process list..." JA:"プロセスリストの取得..." EN:"Status: {0}" JA:"ステータス: {0}" EN:"Received bad data from server: {0}" JA:"サーバーから不正なデータを受信しました:  {0}" EN:"Failed to retrieve process list. {0}" JA:"プロセスリストの取得に失敗しました。 {0}" EN:"Unable to get a list of services on {0}. This often means another application (like the Services applet) is open. \r\n\r\nService monitoring for this server cannot be configured at this time.\r\n\r\nOS reports: {1}" JA:"{0}上のサービスのリストを取得できません。これは多くの場合、別のアプリケーション(サービスアプレットのような)が開いていること意味しています。\r\n\r\n現在このサーバーのサービス監視を設定することはできません。\r\n\r\nOSレポート: {1}" EN:"Unable to get a list of services on {0}. This often means the current user doesn't have access to the remote computer. \r\n\r\nService monitoring for this server cannot be configured at this time.\r\n\r\n OS reports: {1}" JA:"{0}上のサービスのリストを取得できません。これは多くの場合、現在のユーザーがリモートコンピュータへのアクセスが無いことを意味しています。\r\n\r\n現在このサーバーのサービス監視を設定することはできません。\r\n\r\nOSレポート: {1}" EN:"Please select one or more Services to monitor from the All Services list and try again" JA:"すべてのサービスリス​​トから監視する一つもしくは複数のサービスを選択して再試行してください" EN:"Please select one or more Services to stop monitoring from the Monitored Services list and try again" JA:"モニターサービスリストから監視を中止する一つもしくは複数のサービスを選択して再試行してください" EN:"Please select one or more Services to ignore from the All Services list and try again" JA:"すべてのサービスリス​​トから無視する一つもしくは複数のサービスを選択して再試行してください" EN:"Please select one or more Services to stop ignoring from the Ignored Services list and try again" JA:"すべてのサービスリス​​トから虫を中止する一つもしくは複数のサービスを選択して再試行してください" EN:"EnumProcesses failed on local machine. OS reports: {0}" JA:"Enumプロセスはローカルマシンで失敗しました。 OSレポート: {0}" EN:"The WMI request apparently succeeded, but did not return any processes.\r\n" JA:"WMIリクエストは明らかに成功しましたが、どの様なプロセスも返しませんでした。\r\n" EN:"A WMI request was used to attempt to get the process list but it returned no data. Perhaps WMI access has not been granted?\r\n" JA:"WMIリクエストがプロセスのリストの取得に使用されたましたが何のデータも返されませんでした。おそらくWMIのアクセスが許可されていないのでは無いですか?\r\n" EN:"\r\nWMI Response:\r\n" JA:"\r\nWMI 応答:\r\n" EN:"WMI request not attempted since WMI has been disabled for this computer (right click computer and choose Set Server Type).\r\n" JA:"このコンピューターのWMIが無効のため、WMIリクエストは試行されていません(コンピューターを右クリックしサーバータイプを設定してください)​​。\r\n" EN:"Service Up Time" JA:"サービス稼働時間" EN:"Service Running" JA:"サービス実行中" EN:"Service Running %" JA:"サービス実行%" EN:"Process Running %%" JA:"プロセス実行%%" EN:"Process Up Time" JA:"プロセス稼働時間" EN:"Process Running" JA:"プロセス実行中" EN:"Not a Windows computer" JA:"Windowsコンピュータではありません" EN:"Monitor services on {0}" JA:"{0}のモニタサービス" EN:"The system name for the service being checked" JA:"サービスがチェックされたシステム名" EN:"Constant value always equal to 'Service'" JA:"定数値は常に'サービス'と等しい" EN:"One of three values: 'Up', 'Down', or '?' if the status can't be determined" JA:"3つのうちのいづれか1つの値:'アップ'、'ダウン'、またはステータスを判別できない場合は'?'" EN:"The display name of the service being checked" JA:"チェックされたサービスの表示名" EN:"Monitors the status of one or more Service processes, and activates action(s) if any specified service is not running." JA:"1つもしくは複数のサービスプロセスのステータスを監視し、もし指定されたサービスが実行されていない場合はアクションを始動します。" EN:"Service Monitor" JA:"サービスモニタ" EN:"All services running" JA:"すべてのサービスが実行中です" EN:"Can not monitor services on {0}. OS reports: {1}" JA:"{0}上のサービスを監視することはできません。 OSレポート: {1}" EN:"The service ""{0}"" is not running on computer {1}" JA:"サービス""{0}""はコンピュータ{1}で実行されていません" EN:"The ""{0}"" service is now running on computer {1}" JA:"""{0} ""サービスは今コンピュータ{1}で実行されています" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as when a service isn't running). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-service basis." JA:"通常監視が問題(サービスが実行していない時など)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記エラーカウントはサービスごとを基にしています。" EN:"Service Up Stats" JA:"サービス稼働統計" EN:"Monitoring {0} service{1} on {2} server{3}" JA:"サーバーの{2}の{0}サービスの監視中" EN:"The process name being checked" JA:"プロセス名はチェックされています" EN:"Constant value always equal to 'Process'" JA:"定数値は常に'プロセス'と等しい" EN:"Either 'Up' or 'Down'" JA:"'アップ'または'ダウンを'を入力" EN:"Configured threshold value as specified in the monitor" JA:"モニターで指定されたしきい値が設定されました" EN:"Monitors a named process to see if it is running or not." JA:"実行されているかどうかを確認するためにプロセス名を監視します" EN:"Process Monitor" JA:"プロセスモニター" EN:"No process name has been specified" JA:"プロセス名が指定されていません" EN:"Can not get remote process list. {0}" JA:"リモートプロセスのリストを取得することができません。 {0}" EN:"Process {0} has {1} instance{2} running on {3}" JA:"プロセス{0}は{3}での実行が{1} インスタンスあります" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a process not running). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-process basis." JA:"通常監視が問題(プロセスが実行していない等)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記エラーカウントはプロセスごとを基にしています。" EN:"Process Up Stats" JA:"プロセス稼働統計" EN:"Tracking {0} process{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}プロセスを追跡しています" EN:"Configure Service Monitor" JA:"サービスモニタを設定します" EN:"<< &Add " JA:"<< &追加 " EN:"&Remove >>" JA:"&削除 >>" EN:"<< Add All\r\nRunning\r\nServices" JA:"<< 全て追加\r\n実行中\r\nサービス" EN:"All services list" JA:"全サービス一覧" EN:"Select the monitors below that should be watched. If any monitor below is not running, the attached actions will be run." JA:"下記注視すべきモニタを選択してください。下記いずれかのモニタが実行していない場合、付属アクションが実行されます。" EN:"Configure Process Monitor" JA:"プロセスモニターを設定します" EN:"Refresh" JA:"リフレッシュ" EN:"Process to Watch" JA:"中止するプロセス" EN:"Fire actions when:" JA:"次の時アクションを起動する:" EN:"Process List Status" JA:"プロセスリストのステータス" EN:"process count is" JA:"プロセス数は、" EN:"ServerScript" JA:"サーバースクリプト" EN:"There has been an exception executing the ""{0}"" script action. All scripts will continue to work, but you should check this script for correctness." JA:""" {0} ""スクリプトアクションの実行例外がありました。すべてのスクリプトは引き続き機能しますが、正確を期すためにこのスクリプトを確認する必要があります。" EN:"Execute Script" JA:"スクリプトを実行" EN:"Script indicates action is required!" JA:"スクリプトはアクションが必要であることを示しています!" EN:"Script indicates not to fire alerts" JA:"スクリプトはアラートを発動しないよう示しています" EN:"Error executing script from monitor {0}. Error={1}, {2}, {3}" JA:"モニター{0}からスクリプト実行のエラーが発生しました。エラー={1}、{2}、{3}" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a script reporting that actions should be fired). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(アクションの起動が必要であるとスクリプトがレポートしているなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"Running {0} Meta script{1} on {2} server{3}" JA:"{2} サーバーで{0} メタスクリプトを実行しています" EN:"There are over {0} Script actions that are running at this moment. Additional script actions will be allowed to run, but system stability may become an issue if this situation continues." JA:"現時点において{0} スクリプトアクション以上が実行中です。更なるスクリプトアクションの実行は出来ますがこの状況が続けばシステムの安定性が問題になる可能性があります。" EN:"Failed to send the script to the service to be executed. [Diagnostics: {0}]" JA:"実行されるサービスへのスクリプト送信に失敗しました。 [診断: {0}]" EN:"Received corrupted data back from the service when testing the script." JA:"スクリプトテスト時にサービスから破損したデータを受信しました。" EN:"Monitor Script Test" JA:"モニタスクリプトのテスト" EN:"Select monitors to add to the expression" JA:"表現に追加するモニターの選択" EN:"Details from the monitor module would appear here." JA:"モニタモジュールからの詳細はここに表示されます。" EN:"Example Disk Space Monitor" JA:"ディスク領域モニタ例" EN:"Example Monitor" JA:"モニタ例" EN:"This monitor can not be saved without a valid description. Please change it and try again." JA:"このモニタは有効な解説なしで保存することはできません。変更して再試行してください。" EN:"No Description" JA:"解説なし" EN:"Script Data Values" JA:"スクリプトデータ値" EN:"Script Generated Values" JA:"スクリプト生成値" EN:"Script Reported Data" JA:"スクリプト報告データ" EN:"Running {0} script{1} on {2} server{3}" JA:"{2} サーバーで{0} スクリプトを実行中" EN:"Executes a VBScript expression to calculate the monitor's status based on the status of other monitors." JA:"他のモニターのステータスを基準にしてそのモニターのステータスを計算するためにVBスクリプト表現を実行します" EN:"Calculated Status" JA:"計算状態" EN:"Enter text to find and press OK" JA:"検索するテキストを入力し、OKを押してください" EN:"Search text:" JA:"検索するテキスト:" EN:"Enter text to find and replace throughout the entire script" JA:"検索するスクリプトを入力し全スクリプトを通して置き換えます" EN:"Replacement text:" JA:"置換テキスト:" EN:"Find Text" JA:"テキストを検索" EN:"Find and Replace Text" JA:"テキストの検索と置換" EN:"Configure Monitor Script" JA:"モニタスクリプトの設定" EN:"&Test Script in Console (Debug)" JA:"&コンソール(デバッグ)内のテストスクリプト" EN:"Test Script in Monitoring Service (Production)" JA:"監視サービス内のスクリプトテスト(生産)" EN:"Ctrl-A=select all Ctrl-C=copy Ctrl-F=find Ctrl-R=replace Ctrl-V=paste Ctrl-X=cut" JA:"Ctrl-A=全てを選択   Ctrl-C=コピー   Ctrl-F=検索   Ctrl-R=置き換え   Ctrl-V=貼り付け   Ctrl-X=切り取り" EN:"Configure Action Script" JA:"アクションスクリプトの設定" EN:"Action Description" JA:"アクション概要" EN:"Run script at:" JA:"スクリプトを次で実行:" EN:"Configure Calculated Monitor" JA:"計算モニターの設定" EN:"&Test Script" JA:"&テストスクリプト" EN:"This monitor lets you specify the monitor's status based on the status of other monitors." JA:"このモニタは他のモニタのステータスに基づいてモニターの状態を指定することができます。" EN:"Insert variables for monitors' status ..." JA:"モニターのステータスの変数を挿入..." EN:"Insert status definitions" JA:"ステータスの定義を挿入" EN:"ServerMonSvc" JA:"サーバーモニターサービス" EN:"ServerMonSatellite" JA:"サーバーモニターサテライト" EN:"Querying Satellite Service ..." JA:"サテライトサービスのクエリ中..." EN:"Stop Satellite Service" JA:"サテライトサービスの停止" EN:"Start Satellite Service" JA:"サテライトサービスの開始" EN:"Administrator Warning" JA:"アドミニストレーターの警告" EN:"Satellite service is running" JA:"サテライトサービスが実行中です" EN:"Satellite service is not running" JA:"サテライトサービスが実行されていません" EN:"This application can only be run by an administrator of this computer." JA:"このアプリケーションはこのコンピュータのアドミニストレーターだけが実行することができます。" EN:"Configure Satellite Monitoring Service" JA:"サテライト監視サービスを設定" EN:"Apply Settings" JA:"設定を適用" EN:"Start Satellite service" JA:"サテライトサービスを開始" EN:"After changing values above, stop and restart the service so they take effect." JA:"上記の値を変更した後有効にする為にサービスを一度停止し、再起動してください。" EN:"Local System (an internal account that can only access this computer)" JA:"ローカルシステム(このコンピュータにアクセスのみできる内部のアカウント)" EN:"The following user:" JA:"次のユーザー:" EN:"Show Folder" JA:"フォルダーを表示" EN:"Enable Debug logging" JA:"デバッグログを有効にする" EN:"Enable Data logging " JA:"データログを有効にする " EN:"Exit" JA:"終了" EN:"Central monitoring service address:" JA:"中央監視サービスのアドレス:" EN:"Enter the external server name or IP address, and port, of the central monitoring service.\r\nEx: 192.168.1.5:81\r\nThe port can be found in the Console in Settings -> HTTP Server Settings." JA:"中央監視サービス外部サーバー名またはIPアドレスおよびポートを入力してください。\r\n例:192.168.1.5:81\r\nポートは設定のコンソール内にあります- > HTTP サーバー設定。" EN:"Satellite description:" JA:"サテライトの概要:" EN:"This is what you will see in the Console and on reports. Example: Kansas City Office" JA:"これがコンソールとレポートに表示されるものです。例:カンザスシティオフィス" EN:"Max log file size in KB" JA:"KB単位での最大ログファイルのサイズ" EN:"The service is currently set to run as:" JA:"サービスは現在次のように実行するように設定されています:" EN:"Password:" JA:"パスワード:" EN:"Log files" JA:"ログファイル" EN:"Target average CPU usage:" JA:"目標平均CPU使用率:" EN:"10%" JA:"10%" EN:"90%" JA:"90%" EN:"20 %" JA:"20 %" EN:"Remote monitoring hints\n(user account considerations) ..." JA:"リモート監視のヒント\n(ユーザーアカウントの考慮事項)..." EN:"Domain:" JA:"ドメイン:" EN:"Querying satellite ..." JA:"サテライトをクエリ中..." EN:"Save the above values to be used the next time the satellite starts." JA:"次回サテライト起動用に上記の値を保存してください。" EN:"Reboot Monitored Computer in {0} second{1}" JA:"{0} 秒以内に監視コンピュータを再起動してください" EN:"No Computer Specified" JA:"コンピュータが指定されていません" EN:"The computer to reboot was not specified. Please enter a computer name or change your choice." JA:"再起動するコンピュータが指定されていません。コンピュータ名を入力するか選択を変更してください。" EN:"Reboot {0} in {1} second{2}" JA:"{1} 秒以内に{0}を再起動します" EN:"This action used to reboot the monitored computer, but has now been changed to reboot a specific computer. All monitors that refer to this action will now be rebooting this specified computer. Are you sure you want to change this reboot action like this?" JA:"このアクションは監視されているコンピュータを再起動していましたが現在指定コンピューターの再起動に変更されました。このアクションに参照している全てのモニターはこの指定コンピューターを再起動することになります。再起動アクションをこのように変更してもいいですか?" EN:"Confirm Fundamental Change" JA:"基本変更を確認" EN:"Shutdown Monitored Computer in {0} second{1}" JA:"{0} 秒以内に監視コンピュータをシャットダウンします" EN:"The computer to shutdown was not specified. Please enter a computer name or change your choice." JA:"シャットダウンするコンピュータが指定されていません。コンピュータ名を入力するか選択を変更してください。" EN:"Shutdown {0} in {1} second{2}" JA:"{0}を{1}秒以内にのシャットダウンします" EN:"Multiple attempts to reboot server {0} have failed. {1} will continue to attempt to reboot the server" JA:"サーバー{0}再起動の数々の試みは失敗しました。 {1}はサーバーを再起動するように試行し続けます" EN:"Reboots or shuts down the monitored computer or a specified computer." JA:"監視コンピュータまたは指定されたコンピュータを再起動もしくはシャットダウンします。" EN:"Reboot Computer" JA:"コンピュータの再起動" EN:"Configure Shutdown/Reboot" JA:"シャットダウン/再起動の設定" EN:"Reboot the monitored server" JA:"監視対象サーバーの再起動" EN:"Reboot the specified server" JA:"指定サーバーの再起動" EN:"Shutdown the monitored server" JA:"監視対象サーバのシャットダウン" EN:"Shutdown the specified server" JA:"指定したサーバーのシャ​​ットダウン" EN:"When the shutdown/reboot action is fired, it will wait the specified number of seconds before the shutdown/reboot occurs. Any users logged onto the server will see a Windows shutdown message with a count down timer." JA:"シャットダウン/再起動アクションが起動された時、シャットダウン/再起動が起きるまで指定秒間待ちます。サーバーにログしたユーザー誰にでもウィンドウシャットダウンメッセージにカウントダウンタイマーが表示されます。" EN:"Seconds before shutdown/reboot (0 - 60)" JA:"シャットダウン/再起動するまでの秒(0 - 60)" EN:"Setting the timer to 0 seconds will cause the shutdown/reboot to happen immediately without displaying any messages." JA:"0秒にタイマーを設定するとどの様なメッセージ表示もなしでシャットダウン/再起動が直ちに行われます。" EN:"Server to shutdown/reboot" JA:"シャットダウン/再起動するサーバー" EN:"Monitor port {0}" JA:"モニターポート{0}" EN:"Test Result" JA:"テスト結果" EN:"Test Results" JA:"テスト結果" EN:"TCP Connection Response ms" JA:"TCP接続応答ミリ秒" EN:"TCP Port Uptime" JA:"TCPポート稼働時間" EN:"Port Response % <= {0}ms" JA:"{0}ミリ秒以下のポート応答%" EN:"The server being monitored" JA:"監視されているサーバー" EN:"Constant value always equal to 'Server'" JA:"定数値は常に'サーバー'と等しい" EN:"Port that is being monitored" JA:"監視されているポート" EN:"Connects to a given port and optionally sends text and/or checks received data. If a connection can't be established, or the specified response text is not received, configured actions are fired." JA:"指定されたポートに接続し必要に応じテキストを送信するかもしくは受信したデータをチェックします。接続出来ないもしくは指定された応答テキストが受信されない場合、設定されたアクションが起動されます。" EN:"TCP Port Monitor" JA:"TCPポートモニタ" EN:"{0} is now passing the test" JA:"{0}は、現在テストに合格中です" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a non-listening port). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(非リスニングポート等)を検出し次第アクションを起動させます。アラートを抑制するルールを下記に指定することができます。" EN:"Probing {0} port{1} on {2} server{3}" JA:"{2} サーバーの{0} ポートを調査中" EN:"Connection to {0} on port {1} failed with err={2}" JA:"ポート{1}の{0}への接続にエラー={2}で失敗しました" EN:"Connection on {0}:{1} was not ready to send before timing out" JA:"{0}:{1}の接続はタイムアウトする前に送信準備ができていませんでした" EN:"Failed to send data to {0} on port {1} with err={2}" JA:"ポート {1}の{0}へデータ送信できませんでした。エラー= {2}" EN:"{no data received}" JA:"{データを受信して​​いません}" EN:"[Truncated]" JA:" [打ち切りました]" EN:"Port {0} on server {1} did NOT receive ""{2}"" in the received text:\r\n\r\n{3}" JA:"サーバー{1}のポート{0}は受信テキスト内に""{2}""を受けていません:\r\n\r\n{3}" EN:"Test passed" JA:"テストに合格" EN:"Port Monitor" JA:"ポートモニター" EN:"Send a text string after connecting" JA:"接続後テキストストリングを送信" EN:"Check for existence of the following text in the response (check is NOT case sensitive)" JA:"応答に次のテキストが存在するかどうかのチェック(チェックは大文字小文字を認識しません)" EN:"Test ..." JA:"テスト..." EN:"This monitor verifies that a port can be connected to, and optionally tests a data response." JA:"このモニタはポートに接続できるかどうか確認し、また必要に応じてデータの応答をテストします。" EN:"Server" JA:"サーバー" EN:"Port" JA:"ポート" EN:"Text to send. (Remember the extra line feeds if needed by the protocol)" JA:"送信テキスト。 (プロトコルによって必要な場合は改行を追加してください)" EN:"Maximum time to wait in ms" JA:"ミリ秒での最大待機時間" EN:"The .WAV file can not be found. Are you sure you want to save this action?" JA:".WAVファイルを見つけることができません。このアクションを保存してもよろしいですか?" EN:"Play Sound {0}" JA:"音を再生{0}" EN:"The .WAV sound file can not be found." JA:".WAVサウンドファイルが見つかりません。" EN:"The PlaySound action failed to play {0}. The operating system reports: {1}" JA:"PlaySoundのアクションは{0}の再生に失敗しました。オペレーティングシステムレポート:{1}" EN:"Plays a WAV formatted sound file" JA:"WAVファイル形式のサウンドファイルを再生" EN:"Play Sound File" JA:"サウンドファイルの再生" EN:"Play Sound Configuration" JA:"サウンドコンフィギュレーションの再生" EN:"Select the wave file (.WAV) to be played" JA:"再生するwaveファイル(.WAV)を選択して下さい" EN:"&Test" JA:"&テスト" EN:"Note: The path above needs to be on the computer where the monitoring service is installed." JA:"注意:上記パスは監視サービスがインストールされているコンピュータ上である必要があります。" EN:"This monitor can only watch {0}. To watch {1}, add an additional computer for it and then add the Ping Monitor to it." JA:"このモニタは{0}を見ることだけができます。{1}を見る為にはそれ用のコンピュータを追加しそこへピングモニター追加して下さい。" EN:"Select the computer to ping" JA:"ピングを実行するコンピューターを選択して下さい" EN:"Can't find ping implementation in Windows system libraries" JA:"Windowsシステムライブラリでピングの実装を見つけることができません" EN:"Failed to resolve hostname {0}. Winsock Err={1}" JA:"ホスト名{0}の解決に失敗しました。 Winsockエラ​​ー={1}" EN:"Error getting Ping resources. OS reports: {0}" JA:"エラーはピングリソースを取得しています。 OSレポート:{0}" EN:"Ping to {0}{1} failed with Err {2}" JA:"{0}{1}へのピングがエラー{2}で失敗しました" EN:"Received no response from {0}{1}" JA:"{0}{1}からの応答がありません" EN:"Ping Response" JA:"ピング応答" EN:"Device Uptime Percent" JA:"デバイスの稼働時間の割合" EN:"Max ping ms considered up" JA:"稼働とみなされる最大ピングミリ秒" EN:"Ping Where Response <= {0}ms" JA:"{0}ミリ秒以内のピングの応答" EN:"Ping % Where Response <= {0}ms" JA:"{0}ミリ秒以内のピングが応答する%" EN:"The host name/IP address of the server/device being pinged" JA:"ピング中のサーバー/デバイスのホスト名/IPアドレス" EN:"Time the ping took to return (could possibly be empty depending on settings)" JA:"ピングが返答するまでにかかった時間(設定により空である可能性もある)" EN:"Maximum time the ping is allowed to take before alerting" JA:"警告を発するまでのピングの最大許容時間" EN:"Ping Response ms" JA:"ピング応答ミリ秒" EN:"Pings one or more computers and activates action(s) if any ping takes too long to return." JA:"ピングの返答に時間がかかりすぎた場合、ひとつもしくは複数のコンピューターにピングしアクションを起動する。" EN:"Ping Monitor" JA:"ピングモニター" EN:"{0} ms" JA:"{0}ミリ秒" EN:"{0} is not responding to ping requests within {1} ms. {2}" JA:"{0}はピングのリクエストに{1}ミリ秒以内に応答していません。 {2}" EN:" (Actual ping time was {0} ms)" JA:" (実際のピング時間は{0}ミリ秒でした)" EN:"{0} is once again responding to ping requests within {1} ms" JA:"{0}は再びピングリクエストに{1}ミリ秒以内に応答している" EN:"Ping {0}" JA:"ピング{0}" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a ping time over the specified limit). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(ピングの指定時間制限オーバなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"Ping Monitor Configuration" JA:"ピングモニターコンフィギュレーション" EN:"Ping target" JA:"ピングターゲット" EN:"ms" JA:"ミリ秒" EN:"Ping Target" JA:"ピングのターゲット" EN:"Enter computer name or TCP/IP address" JA:"コンピュータ名またはTCP/IPアドレスを入力してください" EN:"Please select a valid comparison operator in the drop down list box" JA:"ドロップダウンリストボックスで有効な比較演算子を選択してください。" EN:"Counter {0} is not on computer {1}. To monitor counters on a different computer, please add that computer to be monitored and add a performance monitor to that computer." JA:"カウンタ{0}はコンピュータ{1}にありません。別のコンピュータのカウンタを監視するには、監視するコンピュータを追加しまたパフォーマンスモニターをそのコンピュータに追加して下さい。" EN:"Wrong Source Computer" JA:"違ったソースコンピュータ" EN:"Select the counter(s) to be monitored" JA:"監視するカウンタを選択して下さい" EN:"Select a counter to remove and try again" JA:"削除するカウンタを選択して再試行してください" EN:"At least one threshold is set to alert after {0}. The monitor should be set to run every {1} to make sure that goal can be accomplished." JA:"{0}以降警告するために少なくとも一つのしきい値が設定されます。モニタは目標の達成を確保する為に{1}毎に実行するように設定する必要があります。" EN:"Schedule Adjustment Suggested" JA:"推奨調整のスケジュール" EN:"Select a counter to edit and try again" JA:"編集するカウンタを選択し再試行してください" EN:"Retrieving performance counter list..." JA:"パフォーマンスカウンタのリストを取り出し中..." EN:"No objects loaded" JA:"オブジェクトが読み込まれていません" EN:"No counters loaded" JA:"カウンタが読み込まれていません" EN:"No instances loaded" JA:"インスタンスが読み込まれていません" EN:"Performance Counters Not Loaded" JA:"パフォーマンスカウンタが読み込まれていません" EN:"Failed to retrieve performance counters from the monitoring service. Be sure the service is running and can access {0}." JA:"監視サービスからパフォーマンスカウンタの取得に失敗しました。サービスが実行されていることと{0}にアクセスできることを確認してください。" EN:"Please select a performance object and try again" JA:"パフォーマンスオブジェクトを選択してもう一度やり直してください" EN:"Missing Selection" JA:"選択されていません" EN:"Please select a performance counter and try again" JA:"パフォーマンスカウンタを選択し再試行してください" EN:"Please select a performance instance and try again" JA:"パフォーマンスインスタンスを選択して再試行してください" EN:"Computer ID not passed in" JA:"コンピュータIDが渡されていません" EN:"Failed to connect to remote server to get counters. (PdhConnectMachine) OS reports: {0} " JA:"カウンタを取得するためのリモートサーバーへの接続に失敗しました。 (Pdh接続機)OSレポート: {0} " EN:"Failed to get counters from target server. (PdhEnumObjects) OS reports: {0} " JA:"ターゲットサーバーからのカウンタの取得に失敗しました。(PdhEnumオブジェクト)OSレポート: {0} " EN:"Failed to get counters from target server. (PdhEnumObjects-sized) OS reports: {0} " JA:"ターゲットサーバーからのカウンタの取得に失敗しました。(PdhEnumオブジェクトサイズ)OSレポート: {0} " EN:"Failed to retrieve counters from target server via SNMP. Error: {0} \r\nAre SNMP credentials setup?" JA:"SNMPを介してターゲットサーバーからのカウンタの取得に失敗しました。エラー:{0} \r\nSNMP証明書は設定されていませすか?" EN:"OS reports: {0}" JA:"OSレポート:{0}" EN:"Performance counter read not initialized" JA:"パフォーマンスカウンタが初期化されていないと示しています" EN:"Counter Values" JA:"カウンタ値" EN:"Performance Counters" JA:"パフォーマンスカウンタ" EN:"Performance Counter Values" JA:"パフォーマンスカウンタの値" EN:"Value" JA:"値" EN:" FAILED to access the performance counters on {0}. The OS reports: {1}" JA:" {0}上のパフォーマンスカウンタへのアクセスに失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"System Performance Metrics" JA:"システムパフォーマンスメトリック" EN:"Monitors one or more system performance counters (CPU usage, free memory, etc) and activates action(s) if any specified thresholds are exceeded." JA:"一つもしくは複数のシステムパフォーマンスカウンタ-(CPU使用率、空きメモリー等)をモニターし、指定されたしきい値を超えた場合にアクションを始動する。" EN:"Performance Monitor" JA:"パフォーマンスモニタ" EN:"Can't currently retrieve counter values. {0}" JA:"カウンタの値を現在取得できません。 {0}" EN:"{0} is no longer {1} {2} (Currently {3})" JA:"{0}はすでに{1} {2}ではありません(現在{3})" EN:"Upgrading Performance Counter database" JA:"パフォーマンスカウンタのデータベースを更新しています" EN:"Adding missing counters to Performance monitor for {0} server status report ({1} of {2})" JA:"{0}サーバーステータスレポートの為にパフォーマンスモニターに不足しているカウンタを追加しています({2}の{1})" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a counter over its threshold). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-counter basis." JA:"通常監視が問題(カウンターがそのしきい値を超えるなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記のエラー数はカウンター毎を基にしています。" EN:"Monitoring {0} performance counter{1} on {2} servers" JA:"{2} サーバーの{0}パフォーマンスカウンタ-を監視しています" EN:"Failed to monitor the performance counter {0} on computer {1}. Ret={2}. The OS reports: {3}" JA:"コンピューター {1}のパフォーマンスカウンタ-{0}の監視に失敗しました。Ret={2}。OSレポート: {3}" EN:"{0} {1} {2} for {3} {4}" JA:"{3} {4}への{0} {1} {2}" EN:"This error occurs when a lock inside Microsoft's Performance Data Helper (PDH) DLL gets stuck. The only fix is to restart the monitoring service. To prevent this from happening again, we have implemented a work around. Set HKEY_LOCAL_MACHINE0} Perfmon_Mutex=1 and then restart the service." JA:"このエラーは、マイクロソフトのパフォーマンスデータヘルパ(PDH)DLL内のロックが解除できない場合に発生します。唯一の修正は監視サービスを再起動することです。このようなことが二度と起こらないようにするために回避策を実装しました。HKEY_LOCAL_MACHINE0} Perfmon_Mutex=1と設定してサービスを再起動して下さい。" EN:"Select Performance Counters" JA:"パフォーマンスカウンタを選択してください" EN:"Selected Performance Counters" JA:"選択したパフォーマンスカウンタ" EN:"Notification Thresholds" JA:"通知しきい値" EN:"Activate action(s) when the counter" JA:"カウンターが次の場合アクションを始動する" EN:"the value" JA:"値" EN:"?????????????????????" JA:"?????????????????????" EN:"Add Counters" JA:"カウンタの追加" EN:"Add Counter" JA:"カウンタの追加" EN:"Close" JA:"閉じる" EN:"Performance Object" JA:"パフォーマンスオブジェクト" EN:"Select counter from list" JA:"リストからカウンタを選択" EN:"Select instances from list" JA:"リストからインスタンスを選択]" EN:"Performance counters from:" JA:"次からのパフォーマンスカウンタ:" EN:"Configuration cannot continue without a valid pager ID. Please add one and try again." JA:"有効なページャーID無しで設定を続行することはできません。一つ追加して再試行してください。" EN:"No Pager ID" JA:"ページャーIDがありません" EN:"Configuration cannot continue without a valid pager alias. Please add one and try again." JA:"有効なページャーエイリアス無しで設定を続行することはできません。一つ追加して再試行してください。" EN:"No Pager Alias" JA:"ページャーエイリアスがありません" EN:"Configuration cannot continue without a valid SNPP servername. Please add one and try again." JA:"有効なSNPPサーバー名なしで設定を続行することはできません。一つ追加して再試行してください。" EN:"Send Page to {0}" JA:"{0}にページを送る" EN:"Test page from {0}" JA:"{0}からページをテストする" EN:"Failed to send the page. Error details: {0}" JA:"ページの送信に失敗しました。エラーの詳細:{0}" EN:"Page successfully sent." JA:"ページは正常に送信されました。" EN:"Sends alert details to a pager via SNPP." JA:"SNPPを介してページャーにアラートの詳細を送信する。" EN:"Send Pager Alert" JA:"ページャーにアラートを送信する" EN:"Configure Pager" JA:"ページャーを設定する" EN:"Send Condensed Alert Information" JA:"凝縮アラート情報を送信する" EN:"SNPP Server Name:" JA:"SNPPサーバ名:" EN:"Pager Number:" JA:"ページャー番号:" EN:"This is a test of {0} Network Pop-up Message mechanism." JA:"これは{0}ネットワークポップアップメッセージ機構のテストです。" EN:"Please specify the Windows Username of the person to notify when this action is triggered." JA:"このアクションがトリガーされた時に通知する人のウィンドウズユーザー名を指定してください。" EN:"No Username" JA:"ユーザ名がありません" EN:"Please specify the server to notify when this action is triggered." JA:"このアクションがトリガーされた時に通知するサーバーを指定してください。" EN:"Network message send failed. OS reports: {0}" JA:"ネットワークメッセージの送信に失敗しました。 OSレポート: {0}" EN:"Failed" JA:"失敗しました" EN:"Test notification sent" JA:"テスト通知が送信されました" EN:"Network Message to Server {0}" JA:"サーバー{0}へのネットワークメッセージ" EN:"{0} Alert\r\n{1}" JA:"{0}アラート\r\n{1}" EN:"Network Popup Configuration" JA:"ネットワークポップアップコンフィギュレーション" EN:"Send alert to user" JA:"ユーザーにアラートを送信します" EN:"Send alert to server" JA:"サーバーにアラートを送信します" EN:"User name" JA:"ユーザー名" EN:"Server name" JA:"サーバー名" EN:"Because the Windows network message pop-ups do not have an easy way to cancel many messages, you can throttle the number of messages sent per minute in case of wide-spread failure alerts." JA:"Windowsのネットワークメッセージのポップアップは多くのメッセージをキャンセルする簡単な方法が無い為、多くの失敗アラートが発生した場合は毎分送信されるメッセージ数を制限することができます。" EN:"Maximum pop-up alerts to send per minute" JA:"毎分送信するポップアップアラートの最大数" EN:"If the maximum is reached, subsequent alerts during that minute are ignored." JA:"最大数に達した場合は、その分間中の後続の警告は無視されます。" EN:"NOTE: To receive and display these messages, the client computer must be running Microsoft's Messenger service. Because of security concerns, this service is no longer started by default on most operating systems." JA:"注意:これらのメッセージを受信及び表示するには、クライアントコンピュータはマイクロソフトのメッセンジャーサービスを実行中である必要があります。セキュリティーの懸念のため、このサービスはほとんどのオペレーティングシステムでデフォルト起動されません。" EN:"Message Box" JA:"メッセージボックス" EN:"Message Box: {0}" JA:"メッセージボックス:{0}" EN:"{0} Alert" JA:"{0}アラート" EN:"\r\n\r\nThere are {0} additional alerts waiting to pop up. Press Cancel to skip displaying the pending alerts, and suppress any additional message box alerts for 5 minutes." JA:"\r\n\r\n {0}の追加アラートがポップアップ待機中です。キャンセルをクリックして保留中のアラート表示をスキップし、また5分間いかなる追加メッセージボックスアラートも抑制します。" EN:"An internal exception occurred in the thread that displays message box notifications. Future message box notifications may or may not be displayed until this service is stopped and restarted. Please forward this message to {0}.\r\n\r\n\r\nVersion={1}\r\nDBG={2}\r\n" JA:"メッセージボックス通知を表示するスレッドで内部例外が発生しました。このサービスが停止され再起動するまで今後のメッセージボックスの通知が表示されない場合があります。{0}にこのメッセージを転送してください。\r\n\r\n\r\nバージョン{1}\r\nDBG={2}\r\n" EN:"Displays a message box with alert details." JA:"メッセージボックスとアラート詳細を表示します。" EN:"Message Box shown on {0}" JA:"{0}に表示されるメッセージボックス" EN:"\r\n\r\nPress Cancel to suppress any additional message box alerts for 5 minutes." JA:"\r\n\r\nキャンセルをクリックし5分間追加メッセージボックスのアラートを抑制する。" EN:"Message Box " JA:"メッセージボックス " EN:"Use Default" JA:"デフォルトを使用" EN:"Display Message Box at:" JA:"メッセージボックスを表示:" EN:"Command completed successfully" JA:"コマンドは正常に完了しました" EN:"Command failed. {0}" JA:"コマンドに失敗しました。 {0}" EN:"Reported error was: {0} [{1} - {2}]" JA:"報告されたエラー:{0} [{1} - {2}]" EN:"Unable to connect {0} connection (Error={1}). Original action details follow:\r\n{2}" JA:"{0}コネクションに接続することができませんでした(エラー= {1})。元のアクションの詳細は次のとおり:\r\n{2}" EN:"Connects a Windows dial-up networking connection to an Internet Service Provider. Can also terminate the connection." JA:"Windowsダイヤルアップネットワーク接続をインターネットサービスプロバイダへ接続します。また接続を終了することもできます。" EN:"Dial-Up Connection" JA:"ダイヤルアップ接続" EN:"Configure Dial-up Networking Connection Action" JA:"ダイアルアップネットワーク接続アクションを設定する" EN:"Connect" JA:"接続" EN:"Disconnect" JA:"切断" EN:"Dial-up Networking Connection to operate on " JA:"作動させるダイヤルアップネットワーク接続 " EN:"NOTE: For the Dial-up Networking Connection chosen above, make sure the password (if there is one) is saved for ""Anyone that uses this computer""." JA:"注意:上記で選択したダイヤルアップネットワーク接続には、""このコンピューターを使用する誰でも""のためのパスワード(ある場合)が保存されていることを確認してください。" EN:"Computer to dial from:" JA:"ダイアルするコンピュータ:" EN:"Unable to retrieve a list of computers" JA:"コンピュータのリストを取得できません" EN:"Received a corrupted list of computers" JA:"破損しているコンピューターのリストを受信しました" EN:"Immediately put a server into maintenance mode for a specified amount of time, or pull it out of maintenance mode." JA:"すぐに指定した時間サーバーをメンテナンスモードにするか、またはそれをメンテナンスモードから解除します。" EN:"Set Server Maintenance Mode" JA:"サーバーメンテナンスモードの設定" EN:"Configure Maintenance Action" JA:"メンテナンスアクションの設定" EN:"Set the following servers into maintenance mode (no monitors for those servers will run)" JA:"次のサーバーをメンテナンスモードに設定する(これらのサーバーにはモニターが実行されません)" EN:"Remove the following servers from maintenance mode (start running the monitors on their normal schedule again)" JA:"次のサーバーをメンテナンスモードから削除する(モニターを通常スケージュールにて実行始める)" EN:"Description " JA:"概要 " EN:"Immediate maintenance period" JA:"緊急メンテナンス期間" EN:"Connection failed. Extra error information: {0}" JA:"接続に失敗しました。追加エラー情報:{0}" EN:"Successfully connected" JA:"正常に接続しました" EN:"Email service {0} is not on computer {1} (which this monitor watches). Add a new computer and add this to a monitor on that computer." JA:"電子メールサービス{0}は{1}コンピューター上にありません(モニタによって監視されている)。新しいコンピュータを追加し、そのコンピュータのモニタにこれを追加します。" EN:"Wrong Server" JA:"サーバーが間違っています" EN:"Don't Know" JA:"分りません" EN:"Auto" JA:"オート" EN:"None" JA:"なし" EN:"Successfully connected to {0} in {1} ms" JA:"正状に{1}ミリ秒で{0}に接続しました" EN:"Attempt with SSL {0} had error: {1}\r\n\r\n" JA:"SSL{0}を使用しての試みはエラーがありました:{1}\r\n\r\n" EN:"Email service {0} is not on computer {1} (which this monitor watches). Add this to a monitor to a server/device for {2}." JA:"電子メールサービス{0}は{1}コンピューター上にありません(モニタによって監視されている)。{2}のためのサーバー/デバイスのモニターにこれを追加して下さい。" EN:"Successfully connected to {0}" JA:"正常に{0}に接続しました" EN:"** Attempt with SSL {0} had error: {1}\r\n\r\n" JA:"**SSL{0}を使用しての試みはエラーがありました:{1}\r\n\r\n" EN:" as {0}" JA:" {0}" EN:"FTP Connection Time" JA:"FTP接続時間" EN:"FTP Server Response" JA:"FTPサーバーの応答" EN:"Connection Response ms" JA:"接続応答ミリ秒" EN:"FTP Server Uptime" JA:"FTPサーバーの稼働時間" EN:"FTP Server Response % Where Response <= {0}ms" JA:"応答が{0}ミリ秒未満のFTPサーバーの応答%" EN:"The ftp server being monitored" JA:"監視されているftpサーバ" EN:"Connects to an FTP server to ensure it is up and running." JA:"FTPサーバに接続してそれが稼働及び実行中であることを確認します。" EN:"FTP Server Monitor" JA:"FTPサーバーモニター" EN:"Failed to connect to FTP server {0} as user {1}. " JA:"ユーザー{1}としてFTPサーバ{0}への接続に失敗しました。 " EN:"Reported error: {0}" JA:"報告されたエラー:{0}" EN:"Can once again connect to FTP server {0}." JA:"再びFTPサーバー{0}に接続できます。" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as an FTP server not responding). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(FTPサーバーが応答しないなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"FTP Server Connection Times" JA:"FTPサーバーの接続時間" EN:"Probing {0} FTP port{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの {0} FTPポートをプロービング" EN:"Connection Time" JA:"接続時間" EN:"Mail Server Response" JA:"メールサーバの応答" EN:"Mail Server Uptime" JA:"メールサーバーの稼働時間" EN:"Mail Server Response % Where Response <= {0}ms" JA:"応答が{0}ミリ秒以下のメールサーバの応答%" EN:"The mail server being monitored" JA:"監視されているメールサーバー" EN:"Connects to POP3, IMAP and/or SMTP mail servers to ensure they are up and running." JA:"POP3、IMAPおよび/またはSMTPメールサーバーへ接続してそれらが稼動、実行中であることを確認します。" EN:"Mail Server Monitor" JA:"メールサーバー監視" EN:"Failed to connect to {0} server {1}. " JA:"サーバー{1}の{0}への接続に失敗しました。 " EN:"Failed to connect to {0} server {1} as user {2}. " JA:"ユーザー{2}としてのサーバー{1}の{0}への接続に失敗しました。 " EN:"Can once again connect to {0} server {1}." JA:"サーバー{1}の {0}に再度接続できます。" EN:"{0} {1} mail server check" JA:"{0} {1}メールサーバのチェック" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a mail server not responding). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(メールサーバーが応答していないなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"Server Connection Times" JA:"サーバー接続回数" EN:"Probing {0} mail port{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0} メールポートをプロービング" EN:"from client" JA:"クライアントから" EN:"from server" JA:"サーバーから" EN:"info" JA:"情報" EN:"Failed to send test request to monitoring service" JA:"モニターサービスへテスト要求を送信できませんでした。" EN:"Configure Mail Monitor" JA:"メールモニター設定" EN:"POP3" JA:"POP3" EN:"IMAP" JA:"IMAP" EN:"SMTP" JA:"SMTP" EN:"Mail Server" JA:"メールサーバー" EN:"Mail Server Type" JA:"メールサーバーの種類" EN:"Username" JA:"ユーザー名" EN:"Password" JA:"パスワード" EN:"SSL Support" JA:"SSLサポート" EN:"Passive Mode" JA:"パッシブモード" EN:"Note: If a username AND password are not provided, a connection to the server will be established with no login." JA:"注意:ユーザ名とパスワードの両方が提供されていない場合は、サーバーへログイン無しで接続されます。" EN:"Select the directory for the log files" JA:"ログファイルのディレクトリを選択して下さい" EN:"{0} does not exist. Please correct and try again." JA:"{0}は存在しません。修正して再試行してください。" EN:"Invalid Directory" JA:"無効なディレクトリです。" EN:"Write to {0} log file" JA:"{0}ログファイルに書き込む" EN:"The Write to Text Log File action [{0}] is unable to write to {1} (OS Error={2}). Original action details follow:\r\n{3}" JA:"テキストログファイルのアクション[{0}]への書き込みは{1}に書き込むことができません(OSエラー= {2})。元のアクションの詳細は次のとおり:\r\n{3}" EN:"Writes action details to a log file" JA:"ログファイルへアクションの詳細を書き込みます。" EN:"Write to a Text Log File" JA:"テキストログファイルへの書き込み" EN:"Configure Log File " JA:"ログファイル設定 " EN:"Write to a new file daily (appends YYYY-MM-DD to filename)" JA:"毎日新しいファイルへ書き込み(西暦YYYY - 月MM - 日DDをファイル名に付加)" EN:"Directory for log files" JA:"ログファイルのディレクトリ" EN:"Example log file name for chosen option:" JA:"選択したオプション用ログファイル名例:" EN:"C:\\TEMP\\LOG.TXT" JA:"C:\\TEMP\\LOG.txt" EN:"Name of log file" JA:"ログファイル名前" EN:"The log directory {0} is not on computer {1} (which this monitor watches). Add a new computer and create this monitor on that computer." JA:"ログディレクトリ{0}はコンピューター {1}(モニターが監視している)上にありません。新しいコンピュータを追加し、そのコンピュータ上にこのモニタを作成して下さい。" EN:"No files can be found that match the search criteria. Continue anyway?" JA:"検索条件に一致するファイルが見つかりません。それでも続行しますか?" EN:"No Files" JA:"ファイルなし" EN:"Please enter a regular expression and try again." JA:"正規表現を入力してもう一度やり直してください。" EN:"Missing Expression" JA:"不足している表現" EN:"Please enter a substring to search for and try again." JA:"検索するサブストリングを入力してを再試行して下さい。" EN:"Missing Search Text" JA:"検索テキストがありません" EN:"The Log File that produced the log item" JA:"ログ項目を作成したログファイル" EN:"Constant value always equal to 'File'" JA:"定数値は常に'ファイル'と等しい" EN:"Content of the matching log line(s)" JA:"一致するログの行のコンテンツ" EN:"Monitor log files (or any text files) for changes that meet a specified filter criteria. The triggering line (and optional context lines around it) will be used as the description of the fired actions." JA:"指定されたフィルタ条件を満たす変更ログファイル(またはいかなるテキストフ​​ァイル)をモニターします。トリガーする行(およびその周辺のオプションのコンテキスト行)が起動されたアクションの説明として使用されます。" EN:"Log File Monitor" JA:"ログファイルモニタ" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a match in the log file). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-file basis." JA:"通常監視が問題(ログファイル内の一致など)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記エラー数はファイルごとを基にしています。" EN:"Monitoring {0} log file director{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0} ログファイルディレクターをモニターしています" EN:"Failed to read the configuration for the {0} monitor log on machine {1}." JA:"マシン{1} の{0}モニタログの設定の読み込みに失敗しました。" EN:"Error initializing tracking database" JA:"追跡データベースの初期化エラー" EN:"Nothing to report" JA:"報告することがありません" EN:"Error parsing regular expression in monitor [{0}]: {1}" JA:"モニター[{0}]の正規表現の解析エラー:{1}" EN:"Unknown exception parsing the regular expression for monitor [{0}]." JA:"モニタ[{0}]の正規表現を解析中に不明な例外。" EN:"Checking {0} ({1} of {2})" JA:"チェック{0}({2}の{1})" EN:"Failed to open file {0} for monitoring (for the {1} monitor log on machine {2}). The OS reports {3}." JA:"監視のために{0}ファイルをオープンすることに失敗しました({2}マシーンの{1}モニターログ)。 OSレポート{3}。" EN:"{0} matches have been found in file {1}:\r\n----------\r\n" JA:"ファイル{1}内に{0}の一致が発見されました:\r\n----------\r\n" EN:"1 match has been found in file {0}:\r\n----------\r\n" JA:"{0}ファイル内に1つの一致が発見されました:\r\n----------\r\n" EN:"{0} files have been scanned in 30 seconds and no hits have been found." JA:"30秒間に{0}のファイルがスキャンされましたが一つも一致していません。" EN:"Monitor {0} on machine {1} did not find any log files to monitor." JA:"マシン{1}上のモニタ{0}は監視するいかなるファイルも見つけることができませんでした。" EN:"Test completed -- no expression matches" JA:"テスト完了 - 一致する表現がありません" EN:"Test completed" JA:"テスト完了" EN:"Try go guess file encoding" JA:"推測ファイルのエンコーディングを試してください" EN:"Configure Log File Monitor" JA:"ログファイルモニターの設定" EN:"Alert if no files are found" JA:"ファイルが見つからない場合は警告する" EN:"File Encoding ..." JA:"ファイルのエンコード..." EN:"Check for the existence of the following text:" JA:"次のテキストが存在するか確認:" EN:"Specify the location of the log file(s) below. You can enter a full path to a particular log file, or using standard Windows wild card characters (* and ?) specify a list of files." JA:"以下のログファイルの場所を指定します。特定のログファイルへのフルパスを入力するかまたはWindows標準のワイルドカード文字(*と?)を使用してファイルのリストを指定します。" EN:"Log File Source:" JA:"ログファイルソース:" EN:"Number of bytes at the start of the file that never change:" JA:"変更されていないファイル開始時のバイト数:" EN:"Note: This monitor assumes new data is appended to the end of the log file." JA:"注意:このモニターはログファイルの末尾に新しいデータが追加されているこをを前提としています。" EN:"Specify Text Encoding" JA:"テキストエンコーディングを指定" EN:"Text files can be written using many character encodings. The most popular formats are ASCII, UTF-8 and UNICODE. Sometimes the encoding is specified via a Byte Order Mark. If it is missing, a guess must be made (often choosing UTF-8)." JA:"テキストフ​​ァイルは多くの文字エンコーディングを使用して作成することができます。最も一般的な形式はASCII、UTF-8及びUNICODEです。場合によってはエンコーディングはバイトオーダーマークによって指定されていることもあります。不足している場合は推測(多くの場合、UTF-8を選択)が必要です。" EN:"Enter some filter text to shorten the list of options " JA:"オプションのリストを短縮するためにいくつかのフィルタテキストを入力してください " EN:"If you know the file encoding, please choose it below to give better results." JA:"ファイルのエンコーディングがわかる場合は、より良い結果を与えるために以下でそれを選択してください。" EN:"This monitor only works on the local computer. You can look at the configuration dialog, but you won't be able to save this monitor on computer {0}" JA:"このモニタはローカルコンピュータでのみ作動します。設定ダイアログを見ることができますがコンピュータ{0}でこのモニタを保存することはできません" EN:"This monitor only works on the local computer. You can only create this monitor on the {0} computer." JA:"このモニタはローカルコンピュータでのみ作動します。{0}のコンピュータ上でこのモニタを作成することのみできます。" EN:"No directory was specified to watch or the directory does not exist. Please change it and try again." JA:"監視されるディレクトリが指定されていないもしくはディレクトリが存在しません。変更して再度試してみてください。" EN:"Missing Directory" JA:"ディレクトリがありません" EN:"No files have been specified for watching. Please change it and try again." JA:"監視するファイルが指定されていません。変更して再度試してみてください。" EN:"Missing File Spec to Monitor" JA:"監視する為のファイル指定が不足しています" EN:"No Time Set For User Activity" JA:"ユーザーのアクティビティに時間が設定されていません" EN:"Watch {0}" JA:"監視{0}" EN:"WARNING: This monitor is not saving to the database for later reporting, and it is not configured to fire any actions. That means computer resources will be used with no effect. Select one of the green options for alerts or choose to record the activities to the database. " JA:"警告:このモニターは後での報告のためにデータベースに保存していません。またいかなるアクションも起動する様に設定されていません。これはコンピューターのリソースの使用に効果が無いことを意味しています。緑のオプションの人巣を選択するかデータベースへのアクティビティーの報告を選択してください。 " EN:"WARNING: This monitor is not saving to the database for later reporting, and it is not configured to fire any actions. That means computer resources will be used with no effect. Select one of the green options for alerts." JA:"警告:このモニターは後での報告のためにデータベースに保存していません。またいかなるアクションも起動する様に設定されていません。これはコンピューターのリソースの使用に効果が無いことを意味しています。アラートの為に緑のオプション一つを選択してください。" EN:"No Effect From Monitoring" JA:"監視から効果なし" EN:"1 *** No users seen so far. Run the monitor" JA:"1 ***これまでユーザーがみあたりません。モニタを実行します。" EN:"2 *** for a short while to collect user names" JA:"2 ***ユーザー名を収集するしばらくの間" EN:"2 *** for a short while to collect process names" JA:"2 ***プロセス名を収集するしばらくの間" EN:"Select the directory to monitor" JA:"監視するディレクトリを選択してください" EN:"Please select one of the file extensions to remove and try again." JA:"削除するファイル拡張子のいずれかを選択し再試行してください。" EN:"Please select one of the ignored file specifications to remove and try again." JA:"削除する無視されたファイル仕様の1つを選択し再試行してください。" EN:"Both" JA:"両方" EN:"Initializing File Sight database connection" JA:"ファイルサイトのデータベース接続を初期化する" EN:"Connected to database" JA:"データベースへ接続済み" EN:"All Changes" JA:"すべての変更" EN:"File Sight" JA:"ファイルサイト" EN:"Computer" JA:"コンピュータ" EN:"Changed Files on {0}" JA:"{0}の変更されたファイル" EN:"User Changes" JA:"ユーザーの変更" EN:"Files Changed by {0} on {1}" JA:"{1}の{0}により変更されたファイル" EN:"Type of Change" JA:"変更の種類" EN:"Files {0} on {1}" JA:"{1}上のファイル{0}" EN:"File Changes" JA:"ファイルの変更" EN:"File Name (enter part of file name)" JA:"ファイル名(ファイル名の一部を入力して下さい)" EN:"Changes to {0} on {1}" JA:"{1}の{0}に変更" EN:"Custom Data Set" JA:"カスタムデータセット" EN:"File or Directory" JA:"ファイルまたはディレクトリ" EN:"Process" JA:"プロセス" EN:"File Sight monitored data" JA:"ファイルサイト監視データ" EN:"Changes Sorted by User" JA:"ユーザー順に変更" EN:"Changes Sorted by Change Type" JA:"変更タイプ順に変更" EN:"Changes Sorted by File" JA:"ファイル順に変更" EN:"Changes Sorted by Program" JA:"プログラム順に変更" EN:"Change" JA:"変更" EN:"Event Time" JA:"イベント時間" EN:"Change Type" JA:"タイプの変更" EN:"File system monitoring is waiting {0} minutes after reboot before monitoring" JA:"ファイルシステムの監視は、再起動後監視するまでに{0}分待機しています" EN:"The PA File Sight monitoring driver can't be started. Reason: {0} This problem can often be fixed by running the InstallFileSightDriver.cmd file in the PA File Sight program directory, and then restarting the service." JA:"PAのファイルサイトの監視ドライバが起動できません。理由:{0} この問題は多くの場合、PAのファイルサイトのプログラムディレクトリでInstallFileSightDriver.cmdファイルを実行し、その後サービスを再起動することで修正できます。" EN:"Can't connect to the PA File Sight monitoring driver. Reason: {0} This problem can often be fixed by running the InstallFileSightDriver.cmd file in the PA File Sight program directory, and then restarting the service." JA:"PAのファイルサイト監視ドライバに接続できません。 理由:{0} この問題は多くの場合、PAのファイルサイトのプログラムディレクトリでInstallFileSightDriver.cmdファイルを実行し、その後サービスを再起動することで修正できます。" EN:"The PA File Sight driver that is currently installed is the wrong version. Reason: {0} This problem can often be fixed by running the InstallFileSightDriver.cmd file in the PA File Sight program directory, and then restarting the service." JA:"現在インストールされているPAのファイルサイトドライバは間違っているバージョンです。理由:{0}  この問題は多くの場合、PAのファイルサイトのプログラムディレクトリでInstallFileSightDriver.cmdファイルを実行し、その後サービスを再起動することで修正できます。" EN:"Unknown error connecting to the PA File Sight monitoring driver. Reason: {0}" JA:"PAのファイルサイト監視ドライバへの接続に不明なエラーが発生しました。理由: {0}" EN:"The following activities have occurred:" JA:"次のアクティビティが発生しました:" EN:"{0} {1} {2} using {3}" JA:"{3}を使って{0} {1} {2}" EN:"The following users have exceeded monitoring thresholds:" JA:"次のユーザーは監視しきい値をえています:" EN:"{unknown userID {0}}" JA:"{未知のユーザID {0}}" EN:"File Sight Monitor" JA:"ファイルサイトモニター" EN:"Upgrading File Sight database" JA:"ファイルサイトデータベースのアップグレード" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a changed file). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(ファイルの変更など)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"File I/O Activities" JA:"ファイルI/Oアクティビティー" EN:"Watching file activity on {0} director{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}ディレクター上のファイルのアクティビティーを監視しています" EN:"Transferring File Sight data rows " JA:"ファイルサイトのデータ行を転送しています " EN:"Transferring File Sight user rows " JA:"ファイルサイトのユーザーの行を転送しています " EN:"Transferring File Sight ignored files rows " JA:"ファイルサイトの無視されたファイルの行を転送しています " EN:" -to-> " JA:" -へ-> " EN:" ({0} bytes)" JA:" ({0}バイト)" EN:"I/O Stats" JA:"I/Oの統計" EN:"Files Accessed" JA:"アクセスされたファイル" EN:"Bytes Read" JA:"読み込みバイト" EN:"Bytes Written" JA:"書き込みバイト" EN:"Ignoring Network Access" JA:"ネットワークアクセスを無視しています" EN:"Failed to load the PA File Sight driver. HR={0}\r\nTry running C:\\Program Files\\PA File Sight\\InstallFileSightDriver.cmd" JA:"PAのファイルサイトドライバの読み込みに失敗しました。 時間={0}\r\n再試行しています C:\\プログラムファイル\\PAファイルサイト\\InstallFileSightDriver.cmd" EN:"Failed to connect to the PA File Sight driver. HR={0}" JA:"PAのファイルサイトドライバへの接続に失敗しました。時間={0}" EN:"Failed to query the PA File Sight driver version. Driver is probably wrong version ({0} bytes returned). HR={1}" JA:"PAファイルサイトドライバのバージョンのクエリに失敗しました。ドライバは、おそらく間違ったバージョン({0}バイトが返されました)です。 時間= {1}" EN:"Created" JA:"作成されました" EN:"Wrote" JA:"書かれました" EN:"Read" JA:"読み取りました" EN:"Deleted" JA:"削除されました" EN:"Renamed" JA:"改名されました" EN:"Audit Changed" JA:"監査変更されました" EN:"Permissions Changed" JA:"許可変更かれました" EN:"Owner Changed" JA:"所有者変更されました" EN:"Group Changed" JA:"グループ変更されました" EN:"Failed to Create" JA:"作成に失敗しました" EN:"Failed to Write" JA:"書き込みに失敗しました" EN:"Failed to Read" JA:"読み取りに失敗しました" EN:"Failed to Delete" JA:"削除に失敗しました" EN:"Failed to Rename" JA:"名前の変更に失敗しました" EN:"Failed to Change Audit" JA:"監査の変更に失敗しました" EN:"Failed to Change Permissions" JA:"許可の変更に失敗しました" EN:"Failed to Change Owner" JA:"所有者の変更に失敗しました" EN:"Failed to Change Group" JA:"グループの変更に失敗しました" EN:"Upgrading to localized action types" JA:"ローカライズされたアクションタイプへのアップグレード" EN:"Exceeded threshold: {0}" JA:"しきい値超過:{0}" EN:"File Sight Configuration" JA:"ファイルサイトのコンフィギュレーション" EN:"Don't count partial reads of file (only count files that were read completely)" JA:"ファイルの部分的な読み取りをカウントしない(完全に読み取られたファイルだけをカウントする)" EN:"File is created" JA:"ファイルが作成されました" EN:"File is deleted NOTE: Deleting to the Recycle Bin is actually done via a move" JA:"ファイルは削除されました 注意:ごみ箱への削除は実際の移動を介して行われます" EN:"Consider 'moves' to the Recycle Bin as deletes" JA:"ゴミ箱への'移動'は削除として考慮してください" EN:"Existing file is read from " JA:"既存ファイルが読み取られる場所 " EN:"Existing file is written to " JA:"既存ファイルが書き込まれる場所 " EN:"Ignore file appends (this is useful for monitoring log file integrity)" JA:"ファイルの付加を無視してください(これはログファイルの整合性を監視するのに便利です)" EN:"File owner changed" JA:"ファイルの所有者が変更されました" EN:"File access permissions changed" JA:"ファイルアクセス許可が変更されました" EN:"File audit settings changed" JA:"ファイルの監査設定が変更されました" EN:"Fire actions if the above file activities occur" JA:"上記ファイルアクティビティーが発生した場合はアクションを起動する" EN:"Just successful actions" JA:"今成功したアクション" EN:"Just failed actions" JA:"今失敗したアクション" EN:"Both successful and failed" JA:"成功と失敗の両方" EN:"Directory is created" JA:"ディレクトリが作成されました" EN:"Directory is deleted NOTE: Deleting to the Recycle Bin is actually done via a move" JA:"ディレクトリが削除されました  注意:ごみ箱への削除は実際の移動を介して行われます" EN:"Directory is read from " JA:"ディレクトリが読み込まれる場所 " EN:"Directory is written to " JA:"ディレクトリが書き込まれる場所 " EN:"Directory owner changed" JA:"ディレクトリの所有者が変更されました" EN:"Directory access permissions changed" JA:"ディレクトリのアクセス許可が変更されました" EN:"Directory audit settings changed" JA:"ディレクトリの監査設定が変更されましました" EN:"Fire actions if one of the above directory activities happens" JA:"上記ディレクトリーアクティビティーの一つが発生した場合はアクションを起動する" EN:"Monitor subdirectories" JA:"サブディレクトリを監視する" EN:"File Types" JA:"ファイルの種類" EN:"File Activities" JA:"ファイルのアクティビティ" EN:"Directory Activities" JA:"ディレクトリのアクティビティー" EN:"User Activities" JA:"ユーザーアクティビティ" EN:"Streams and Behaviors" JA:"ストリームとビヘイビア" EN:"Files" JA:"ファイル" EN:"Subdirectories" JA:"サブディレクトリ" EN:"Users" JA:"ユーザー" EN:"Processes" JA:"プロセス" EN:"< Add" JA:"< 追加" EN:"Remove >" JA:"削除 >" EN:"< Executables" JA:"< 実行ファイル" EN:"< All Files" JA:"< すべてのファイル" EN:"Show file data streams" JA:"ファイルのデータストリームを表示" EN:"Truncate file data streams" JA:"ファイルのデータストリームを切り捨て" EN:"Ignore file data streams" JA:"ストリームファイルデータを無視する" EN:"Interpret application behaviors" JA:"アプリケーションビヘイビアの理解" EN:"What are file data streams ?" JA:"ファイルのデータストリームとは何ですか?" EN:"(What does that mean?) " JA:"(これはどういう意味ですか?) " EN:"(More information)" JA:"(詳細)" EN:"Watch the following actions on monitored files:" JA:"監視されているファイルの次のアクションに注意:" EN:"Users to ignore" JA:"無視するユーザー" EN:"File spec to ignore (can use * and ?)" JA:"無視するファイル仕様(*と?は使用できる)" EN:"Subdirectories to ignore" JA:"無視するサブディレクトリ" EN:"Minimum # of bytes read or written in order to get reported" JA:"報告される為の最少読み取りまたは書き込バイト数" EN:"File spec to monitor (can use * and ?)" JA:"監視するファイル仕様(*と?はを使用できる)" EN:"Watch" JA:"注意" EN:"Ignore" JA:"無視" EN:"Files to ignore (use the complete file path -- for filename only, use the File Types ignore option)" JA:"無視するファイル(完全なファイルパスを使用してください -- ファイル名のみ、ファイルタイプを無視するオプションを使用してください)" EN:"Programs to ignore" JA:"無視するプログラム" EN:"Watch the following activities on monitored directories:" JA:"監視ディレクトリで次の活動に注目:" EN:"Fire actions when any user:" JA:"いかなるユーザーが次の時にアクションを起動する:" EN:"Time range for the above counts to happen in:" JA:"上記カウントが始まるまでの時間:" EN:"READS more than the following NUMBER OF FILES in the specified period:" JA:"指定された期間内に次のファイル数以上を読み込む:" EN:"READS more than the TOTAL AMOUNT of data in the specified period:" JA:"指定された期間内にデータの総量以上を読み込む:" EN:"WRITES more than the following NUMBER OF FILES in the specified period:" JA:"指定された期間内に次のファイル数以上を書き込む:" EN:"WRITES more than the TOTAL AMOUNT of data in the specified period:" JA:"指定された期間内にデータの総量以上を書き込む:" EN:"For all checked actions, watch:" JA:"すべてのチェックされたアクションの次に注目:" EN:"Easy Trainer Settings" JA:"イージートレーナーの設定" EN:"When you first start monitoring a directory for changes, there are often many files that change regularly that you don't want to be notified of." JA:"まずディレクトリの変更の監視を開始するときは、多々、通知されることを望まない定期的に変更される多くのファイルがあります。" EN:"To help avoid notifying you of these files, Easy Trainer will automatically add all of the accessed files to the Ignored files list during the training period." JA:"これらのファイルの通知を避けるために、イージートレーナーがトレーニング期間中に自動的に無視されるファイルのリストにアクセスされたファイルをすべて追加します。" EN:"How long would you like Easy Trainer to watch and add files to the Ignored files list?" JA:"どのくらいの間イージートレーナーに監視させまた無視されたファイルリストに追加させますか?" EN:"Let Easy Trainer watch for" JA:"イージートレーナーに監視させましょう" EN:"NOTE: If Easy Trainer is currently active and you want to switch immediately to normal scanning and alerting mode, press End Training Period." JA:"注意:いーじートレーナーが現在アクティブになっていて通常のスキャンモードとアラートモードにすぐに切り替えタイ場合には、トレーニング期間の終了を押して下さい。" EN:"End\r\nTraining\r\nPeriod" JA:"エンド\r\nトレーニング\r\n期間" EN:"The file specification entered is not valid. Custom extensions are simply a bit of text that can occur anywhere in the filename. Specifications are case insensitive. Acceptable examples are shown below:\r\n .exe (will match a.exe, b.exes, c.exe.abc)\r\n test (will match a.test, test.a, thisisatest)" JA:"入力されたファイル仕様が有効ではありません。カスタム拡張子は、単にファイル名のどこにでも発生することができるテキストのビットです。仕様では大文字と小文字は区別されません。許容される例は以下の通りです:\r\n .exe(a.exe, b.exes, c.exe.abcと一致)\r\n テスト (a.test, test.a, thisisatestと一致)。" EN:"Invalid Format" JA:"無効なフォーマット" EN:"Select a file to ignore" JA:"無視するファイルを選択してください" EN:"Select a directory whose files will be monitored" JA:"そのファイルを監視するディレクトリを選択してください" EN:"{0} is not on computer {1} (it appears to be on {2}). Either add this monitor to {3}, or correct the path to refer to {4} (using UNC)." JA:"{0} は{1}コンピュータ上にありません({2}にあるように見受けられます)。このモニターを{3}に追加するか、もしくは{4}に参照するようパスを修正して下さい(UNCを使用)。" EN:"At least one check box specifying what changes to watch for must be checked." JA:"注目する変更を指定する少なくとも一つのチェックボックスを選択する必要があります。" EN:"At least one extension type must exist in the list of file types to watch." JA:"注目するファイルタイプのリストに少なくとも一つの拡張子の種類が存在する必要があります。" EN:"The ignore specification entered is not valid. File specifications are simply a piece of text that can occur anywhere in the filename. Specifications are case insensitive. Acceptable examples are shown below:\r\n .exe (will match a.exe, b.exes, c.exe.abc)\r\n test (will match a.test, test.a, thisisatest)" JA:"入力された無視する仕様が有効ではありません。ファイルの仕様は、単にファイル名のどこにでも発生しうるテキストの一部です。仕様では、大文字と小文字は区別されません。許容される例は以下の通りです:\r\n .exe(a.exe, b.exes, c.exe.abcと一致)\r\n テスト (a.test, test.a, thisisatestと一致)。" EN:"Checking for new directories in {0}" JA:"{0}の新しいディレクトリをチェックしています" EN:"Checking for removed directories in {0}" JA:"{0}の取り除かれたディレクトリをチェックしています" EN:"Checking for added files in {0}" JA:"{0}の追加されたファイルをチェックしています" EN:"Checking for deleted files in {0}" JA:"{0}の削除されたファイルをチェックしています" EN:"Checking for changed files in {0}" JA:"{0}の変更されたファイルをチェックしています" EN:"Please select a monitor definition from the list to remove and try again." JA:"削除するリストからモニターの定義を選択し、再試行してください。" EN:"Please select a monitor definition from the list to edit and try again." JA:"編集するリストからモニターの定義を選択し、再試行してください。" EN:"You must enter a description for this monitor. If you don't want to save the monitor, press Cancel." JA:"このモニタの概要を入力する必要があります。モニターを保存したくない場合はキャンセルを押して下さい。" EN:"Checking {0} [{1} files seen, {2} directories seen]" JA:"チェック{0} {1}ファイルが見つかりました、{2}ディレクトリが見つかりました]" EN:"Transferring File & Directory monitor [{0}] record " JA:"ファイルとディレクトリモニター[{0}] レコードを転送中です " EN:"Transferring File && Directory monitor rows " JA:"ファイル&&ディレクトリモニター行を転送中です " EN:"Transferring File && Directory monitor ignored files rows " JA:"ファイル&&ディレクトリモニター無視されたファイルの行を転送中です " EN:"Constant value always equal to 'File' or 'Directory'" JA:"定数値は常に'ファイル'または'ディレクトリ'と等しい" EN:"Type of change that occurred. One of: 'Created', 'Deleted', or 'Changed'." JA:"発生した変更の種類。次のいずれか:'作成'、'削除'または'変更'。" EN:" FAILED to find/access the remote Windows directory using UNC administrative shares (\\\\{0}\\C$\\). No file monitor created" JA:" UNC管理用共有(\\\\{0}\\C$\\)を使用してのリモートWindowsディレクトリーの検索/アクセスに失敗しました。ファイルモニターは作成されていません" EN:"A powerful host-based Intrusion Detection System, this monitor actively watches directories for changes to files including date, file size, file content, file creation and deletion." JA:"強力なホストベースの侵入検知システムであるこのモニターが日付、ファイルサイズ、ファイルの内容、ファイルの作成および削除を含むファイルへの変更に対して積極的にディレクトリを監視しています。" EN:"File & Directory Change Monitor (IDS)" JA:"ファイルとディレクトリの変更モニター(IDS)" EN:"No changes detected in {0}" JA:"{0}に変更は検出されませんでした" EN:"No directory was specified to monitor" JA:"モニターするディレクトリが指定されてません" EN:"Continuing training period" JA:"トレーニング​​期間の継続" EN:"Filtering changes based on monitor settings" JA:"モニターの設定に基づいて変更をフィルターしています" EN:"Recording changes to database" JA:"データベースへ変更を記録しています" EN:"Directory {0} was created" JA:"ディレクトリ{0}が作成されました" EN:"Directories created:" JA:"ディレクトリ作成:" EN:"Summarizing changes for actions" JA:"アクションの為の変更を要約しています" EN:"Directory {0} was deleted" JA:"ディレクトリ{0}は削除されました" EN:"Directories deleted:" JA:"削除されたディレクトリ:" EN:"File {0} was created" JA:"ファイル{0}が作成されました" EN:"Files created:" JA:"ファイル作成:" EN:"File {0} was deleted" JA:"ファイル{0}は削除されました" EN:"Files deleted:" JA:"削除されたファイル:" EN:"File {0} was changed" JA:"ファイル{0}は変更されました" EN:"Changed files:" JA:"変更されたファイル:" EN:"Finished. Firing actions if appropriate." JA:"終了。必要に応じてアクションを起動。" EN:"An unexpected condition was discovered in the {0} monitor" JA:"予期しない状態が{0}モニターで発見されました" EN:"Tracking file changes in {0} directory structure{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}ディレクトリ構造でファイルの変更を追跡しています" EN:"Another scan already in progress" JA:"もう一つのスキャンはすでに進行中です" EN:"Can't find path {0} for monitor {1}" JA:"モニター{1}のパスを{0}を見つけることができません" EN:"Unable to open/initialize {0} which is used for file and directory monitoring. No changes can be detected this run. A new file will be created and a new directory snapshot taken." JA:"ファイルとディレクトリの監視に使用されている{0}を開く/初期化することができません。この実行で変更を検出することはできません。新しいファイルが作成され、新しいディレクトリのスナップショットを取りました。" EN:"A problem occurred while monitoring {0} from the {1} monitor" JA:"{1}モニターから{0}を監視中に問題が発生しました" EN:"Initializing File & Directory Change Monitor database connection" JA:"ファイル&ディレクトリ変更モニターのデータベース接続を初期化しています" EN:"Changed Files" JA:"変更されたファイル" EN:"File & Directory Changes" JA:"ファイル&ディレクトリの変更" EN:"Changed" JA:"変更" EN:"Directory Created" JA:"ディレクトリが作成されました" EN:"Directory Deleted" JA:"ディレクトリが削除されました" EN:"Files Created" JA:"ファイルが作成されました" EN:"Files Deleted" JA:"ファイルが削除されました" EN:"Files Changed" JA:"ファイルが変更されました" EN:"Directories Created" JA:"ディレクトリが作成されました" EN:"Directories Deleted" JA:"ディレクトリが削除されました" EN:"Changes to File" JA:"ファイルへの変更" EN:"Changes to {0}" JA:"{0}への変更" EN:"File & Directory Change monitored data" JA:"*"ファイルとディレクトリの変更がデータを監視" EN:"Changes Sorted by Time" JA:"時間順の変更" EN:"Time" JA:"時間" EN:"Watch {0} + subdirs" JA:"注目{0} +サブディレクトリ" EN:"Specify File & Directory Change Monitor Settings" JA:"指定指定とディレクトリ変更モニタ設定" EN:"File size " JA:"ファイルサイズ " EN:"File date" JA:"ファイルの日付" EN:"MD5 hash value of file contents*" JA:"ファイルの内容のMD5ハッシュ値*" EN:"File deleted" JA:"ファイルが削除されました" EN:"New file created" JA:"新しいファイルが作成されました" EN:"Browse to File ..." JA:"ファイル...を参照" EN:"File extensions to monitor" JA:"監視するファイル拡張子" EN:"Monitor for changes in:" JA:"次での変更を監視:" EN:"Files to ignore (full file path -- for filename only, use File part/extensions above)" JA:"無視するファイル(完全なファイルパス -- ファイル名だけ、上記ファイルの部分/拡張子を使用)" EN:"File part/extensions to ignore" JA:"無視するファイル部分/拡張子" EN:"<-- Type or paste\r\n<-- filenames" JA:"<-- タイプ入力もしくは貼り付け\r\n<-- ファイル名" EN:"Examples:" JA:"例:" EN:".tmp\r\nthumbs.db\r\n~\r\n.del" JA:".tmp\r\nthumbs.db\r\n~\r\n.del" EN:"Directory created" JA:"ディレクトリが作成されました" EN:"Directory deleted" JA:"ディレクトリが削除されました" EN:"To help avoid notifying you of these files, Easy Trainer can do an initial scan of the directory, and then wait for a period of time and scan again. Any differences found will automatically be added to the Ignored File list." JA:"これらのファイルの通知する避けるには、イージートレーナーがディレクトリの初期スキャンをして、一定の期間の待機後もう一度スキャンを行うことができます。発見された違いは自動的に無視されたファイルリストに追加されます。" EN:"After the second scan completes, normal scanning (and alerting) is automatically started so you don't have to remember to come back and enable it." JA:"2回目のスキャンの完了後、通常スキャン(及びアラート)が自動的に開始されるので、戻ってそれを有効にすることを覚えておく必要はありません。" EN:"How long would you like Easy Trainer to wait between the first and second scans? It should be enough time that any files that regularly change have had a chance to change." JA:"一回目の2回目のスキャンにどれぐらいイージートレーナーに待たせますか?これは定期的に変更されるいかなるファイルにも変更される十分なチャンスを与えるだけの時間であるべきです。" EN:"File/Directory Size" JA:"ファイル/ディレクトリのサイズ" EN:"File Size" JA:"ファイルサイズ" EN:"Directory Size (including Subdirectories)" JA:"ディレクトリサイズ(サブディレクトリを含む)" EN:"Directory Size" JA:"ディレクトリサイズ" EN:"Check directory size at {0}" JA:"{0}のディレクトリサイズをチェック" EN:"Check file size(s) at {0}" JA:"{0}のファイルサイズのチェック" EN:"Select a directory" JA:"ディレクトリを選択してください" EN:"The directory or file that has grown beyond the threshold" JA:"しきい値を超えて増加したディレクトリーもしくはファイル" EN:"Constant value always equal to 'Directory' or 'File'" JA:"定数値は常に'ディレクトリ'または'ファイル'と等しい" EN:"Current size of the file/directory" JA:"ファイル/ディレクトリの現在のサイズ" EN:"Threshold for the file/directory before firing actions" JA:"アクション始動までのファイル/ディレクトリのしきい値" EN:"Monitors a directory, file or set of files for changes in size and fires configured actions" JA:"ディレクトリ、ファイルまたはファイルセットのサイズの変更を監視し設定されたアクションを起動させる" EN:"File/Directory Size Monitor" JA:"ファイル/ディレクトリのサイズを監視" EN:"Recording initial size" JA:"初期サイズを記録しています" EN:"Tracked file(s) can not be found: \r\n" JA:"追跡されたファイルが見つかりません:\r\n" EN:"The tracked file {0} can not be found" JA:"追跡ファイル{0}が見つかりません" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as file that becomes too large). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(ファイルが大きくなりすぎなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"File/Directory Size Entries" JA:"ファイル/ディレクトリサイズのエントリ" EN:"Following {0} file size spec{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0} ファイルサイズ仕様に続く" EN:"{0} has grown by more than {1}% since the last scan (current size is {2}, used to be {3}, which is a growth of {4}%). " JA:"{0}は前回のスキャンより{1}%以上増加しました(現在のサイズは{2}、以前は{3}、{4}%の成長)。 " EN:"File or Directory Size Monitor" JA:"ファイルまたはディレクトリサイズのモニタ" EN:"Watch the size of the directory" JA:"ディレクトリのサイズに注目" EN:"Watch the size of the directory plus sub-directories" JA:"ディレクトリに加えてサブディレクトリのサイズに注目" EN:"Watch the size of one or more files in the directory" JA:"ディレクトリ内の1つまたは複数のファイルのサイズに注目" EN:"Size of any watched item is greater than " JA:"より大きい監視項目のサイズ " EN:"This monitor will watch a directory, file, or set of files for changes in size." JA:"このモニタはディレクトリ、ファイルもしくはファイルのセットのサイズ変更を監視します。" EN:"1. Directory that will be watched (if files are to be watched, they'll be specified below)" JA:"1。監視するディレクトリ(ファイルを監視する場合は以下で指定できます)" EN:"2. Choose what item(s) to watch " JA:"2。監視するアイテムを選択してください " EN:"Enter the filename(s) that should be watched below. Separate multiple entries with a semi-colon. If a filename contains a semi-colon, put quotes around the filename. Standard Windows wildcards of * and ? are acceptable." JA:"以下に注視すべきをファイル名を入力して下さい。セミコロンで複数のエントリを分けてください。ファイル名にセミコロンが含まれている場合ファイル名の周りに引用符を付けてください。標準的なWindowsのワイルドカードである*と?は使用できます。" EN:"Please enter a path to the files to monitor and try again." JA:"監視するファイルへのパスを入力し、再試行してください。" EN:"No Files Specified" JA:"ファイルが指定されていません" EN:"{0} is not on server {1}. Please add a computer for {2} and add this monitor to it." JA:"{0}はサーバー{1}にありません。 {2}のためにコンピューターを追加しこのモニタをそれに追加してください。" EN:"Wrong Computer" JA:"間違っているコンピュータ" EN:"Age of the file in minutes" JA:"分単位でのファイルの年齢" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a file that is too old). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-file basis." JA:"通常監視が問題(古すぎるファイルなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記エラーカウントはファイルごとを基準にしています。" EN:"Monitoring {0} file age{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}ファイルの年齢の監視" EN:"File Age Monitor" JA:"ファイル年齢モニタ" EN:"Can't find path or files in {0} for monitor ""{1}"". OS reports: {2}" JA:"モニタ"" {1} "" へ{0}のパスまたはファイルを見つけることができません。 OSレポート:{2}" EN:"No files in {0} for monitor ""{1}""." JA:"モニター""{1}"" の{0}にはファイルがありません。" EN:"File Age Monitor Configuration" JA:"ファイル年齢モニタ設定" EN:"Actions ..." JA:"操作..." EN:"Include files in sub-directories" JA:"サブディレクトリ内のファイルを含める" EN:"Information" JA:"情報" EN:"Warning" JA:"警告" EN:"Write {0} event" JA:"{0}イベントを書き込んで下さい。" EN:"Writes action details to the NT Event Log" JA:"NTイベントログへアクションの詳細を書き込んで下さい。" EN:"Write to Event Log" JA:"イベントログへの書き込み" EN:"Select Event Type" JA:"イベントの種類の選択" EN:"Specify the options used when creating the event log entry. The event log entry will be created in the Application Event Log." JA:"イベントログエントリを作成するときに使用するオプションを指定して下さい。イベントログエントリはアプリケーションイベントログに作成されます。" EN:"Event Type" JA:"イベントの種類" EN:"Event Source" JA:"イベントソース" EN:"Event ID" JA:"イベントID" EN:"Event Category" JA:"イベントの分類" EN:"Failed to get a list of event logs and event sources from the monitoring service or remote server. Changes to this monitor will not be saved at this time." JA:"監視サービスまたはリモートサーバーからのイベントログのリストとイベントソース取得に失敗しました。このモニタへの変更は、現時点では保存されません。" EN:"Event Log" JA:"イベントログ" EN:"Are you sure you want to clear all manually entered event sources?" JA:"本当に全ての手動で入力されたイベントソースを取り除いてもよろしいですか?" EN:"Clear Event Sources" JA:"イベントソースを取り除きます" EN:"Test event log entry created by {0}" JA:"{0}で作成されたイベントログエントリをテストします" EN:"Event Result" JA:"イベント結果" EN:"Unable to connect to the Event Log on machine {0}. The OS reports: {1}" JA:"マシン{0}上のイベントログに接続することができません。 OSレポート:{1}" EN:"Unable to create new event on machine {0}. The OS reports: {1}" JA:"マシン{0}に新しいイベントを作成することができません。 OSレポート:{1}" EN:"The new event has been successfully added to the Application event log." JA:"新しいイベントが正常にアプリケーションイベントログに追加されました。" EN:"Source Computer" JA:"ソースコンピューター" EN:"Event User" JA:"イベントユーザ" EN:"Sort by" JA:"並べ替え" EN:"Recorded Events" JA:"記録されたイベント" EN:"Event Log Entries" JA:"イベントログエントリ" EN:"Events Sorted by {0}" JA:"{0}順イベント" EN:"Type" JA:"タイプ" EN:"Source" JA:"ソース" EN:"Transferring Event Log data rows " JA:"イベントログのデータ行を転送しています " EN:"The Event Log Source that produced the log item" JA:"ログ項目を製造したイベントログソース" EN:"Constant value always equal to 'Source'" JA:"定数値は常に'ソース'と等しい" EN:"Time of the log item in the Event Log, as a string" JA:"イベントログのログ項目の時間、文字列として" EN:"Content of the log item" JA:"ログ項目の内容" EN:"Event ID of the log item" JA:"ログ項目のイベントID" EN:" FAILED to read the event sources from {0}. {1}" JA:" {0}からイベントソースの読み込みに失敗しました。 {1}" EN:"Event Log Monitor" JA:"イベントログ監視" EN:"Monitors the Event Log for any number of possible event types and activates alert(s) if configured event types are detected." JA:"イベントログのイベントタイプの可能性のどの様な数の監視と設定されたイベントの種類を検出した際のアラートの起動。" EN:"Event Log monitor on server {0} is corrupt." JA:"サーバー{0}のイベントログは壊れています。" EN:"No new matching events on {0}" JA:"{0}に新しく一致するイベントはありません" EN:"Failed to open the {0} event log on machine {1}. OS Reports: {2}" JA:"マシン{1} の{0}イベントログを開くことができませんでした。 OSレポート:{2}" EN:"Event Log {0} appears to have been cleared" JA:"イベントログ{0}はクリアされているようです" EN:"Event Log {0} on server {1} is corrupt." JA:"サーバー{1}のイベントログ{0}は壊れています。" EN:"Application Popup" JA:"アプリケーションポップアップ" EN:"\r\n[The Event Message File(s) could not be found, so the event details above may be incomplete]" JA:"\r\n [イベントメッセージファイルを見つけることができないため、上記イベント詳細が不完全である可能性があります]" EN:"\r\n[Truncating alert -- all events are in the database]" JA:"\r\n [切り捨てアラート - すべてのイベントはデータベースにあります]" EN:"Upgrading Event Log database" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています" EN:"Upgrading Event Log database: Extracting event sources" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています:イベントソースを抽出しています" EN:"Upgrading Event Log database: Extracting event computers" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています:イベントコンピュータを抽出しています" EN:"Upgrading Event Log database: Extracting event log names" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています:イベントログ名を抽出しています" EN:"Upgrading Event Log database: Extracting event types" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています:イベントの種類を抽出しています" EN:"Upgrading Event Log database: Extracting event users" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています:イベントユーザーを抽出しています" EN:"Upgrading Event Log database rows {0} out of {1}" JA:"イベントログデータベース行をアップグレードしています{1}の{0}" EN:"Upgrading Event Log database: indexing database" JA:"イベントログデータベースをアップグレードしています:データベースをインデックス化しています" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a matching event). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-event source basis." JA:"通常監視が問題(一致するイベントなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。以下のエラーカウントはイベントソースに基づいています。" EN:"Watching {0} Event Log{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}イベントログを注視しています" EN:"Initializing Event Log database connection" JA:"イベントログのデータベース接続を初期化しています" EN:"Audit Success" JA:"監査成功" EN:"Audit Failure" JA:"監査失敗" EN:"Text without quotes?" JA:"引用符なしのテキスト?" EN:"Filter Event IDs for '{0}' Source" JA:"'{0}'ソースの為のイベントIDをフィルターします" EN:"= All Event Sources =" JA:"=すべてのイベントソース=" EN:"Scanning {0} Event Log" JA:"{0}イベントログをスキャンしています" EN:"Failed to connect to the event log on machine {0}. OS Reports: {1}" JA:"マシン{0}上のイベントログへの接続に失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Unable to find event description for Event ID {0}. OS reports {1}" JA:"イベントID {0}のイベント概要を見つけることができません。 OSレポート{1}" EN:"Unexpected or missing parenthesis: {0}" JA:"予期しないまたは不足している括弧:{0}" EN:"Unexpected character: {0}\r\nThis usually means a quote, comma, AND or OR was expected at that point" JA:"予期しない文字:{0}\r\nこれは通常引用符、コンマ、ANDまたはORがその時点で予期されていたことを意味する" EN:"Expecting AND, OR or a comma: {0}" JA:"AND、ORまたはカンマを予期している:{0}" EN:"Missing close quote: {0}" JA:"閉じる引用が不足している:{0}" EN:"Configure Event Log Monitor" JA:"イベントログモニターの設定" EN:"Alert if the event log is cleared" JA:"イベントログがクリアされた場合に警報を発する" EN:"Report each matching event separately" JA:"一致するイベントを個別に報告する" EN:"Create\r\nTest Event ..." JA:"作成\r\nテストイベント..." EN:"Add Event\r\nSource ..." JA:"イベント追加\r\nソース..." EN:"Clear Manual\r\nSources ..." JA:"マニュアルをクリア\r\nソース..." EN:"Place a check in each box that represents a case where an action should be fired. Clicking in the top row (All Event Sources) will check or uncheck the entire column." JA:"アクションが起動されるべき状況を表すそれぞれのボックスをチェックして下さい。一番上の行(すべてのイベントソース)をクリックすることで全列をチェックするもしくはチェックを取り除きます。" EN:"Info" JA:"インフォメーション" EN:"Audit\nSuccess" JA:"監査\n成功" EN:"Audit\nFailure" JA:"監査\n失敗" EN:"NOTE: Some event sources may not show up in the list. Press Add Event Source to add it manually. Manually entered sources are flagged with a *." JA:"注意:いくつかのイベントソースが一覧に表示されない場合があります。手動で追加するにはイベントソースの追加を押してください。手動で入力されたソースには*が付けられます" EN:"Event Logs to Monitor" JA:"監視するイベントログ" EN:"Event ID\r\n &&\r\nText Filters" JA:"イベントID\r\n &&\r\nテキストフ​​ィルタ" EN:"Add Event Source" JA:"イベントソースを追加します" EN:"Enter the name of the event source" JA:"イベントソースの名前を入力してください" EN:"Filter Event IDs" JA:"イベントIDをフィルターします" EN:"Specific event IDs can be included or ignored by manipulating the lists below. By default, all events are included and none are excluded. In the default case, a check box is NOT shown in the filter column of the event grid." JA:"以下のリストを操作することにより特定のイベントIDを含むもしくは無視することができます。デフォルトではすべてのイベントが含まれており何も除外されていません。デフォルトの場合、イベントグリッドのフィルターコラムにチェックボックスは表示されません。" EN:"Included Event IDs and event text" JA:"含まれるイベントIDとイベントテキスト" EN:"To include or exclude event IDs for consideration, enter a comma separated list of event IDs. Ranges can be specified with a dash (-) character. For example: 2,3,5-10,12 " JA:"検討の為のイベントIDを含むもしくは除外するにはイベントIDの個別リストにカンマを入力してください。範囲はダッシュ(-)で指定することができます。例:2,3,5-10,12 " EN:"Excluded/Ignored Event IDs and event text" JA:"除外する/無視するイベントIDとイベントテキスト" EN:"(To consider all event IDs, leave the list blank or use the word ALL)" JA:"(すべてのイベントIDを考慮するには、リストは空白のままにするか単語ALLを使用してください)" EN:"(To ignore nothing, leave the list blank or use the word NONE)" JA:"(何も無視しない場合はリストは空白のままにするか単語NONEを使用して下さい)" EN:"NOTE: This is the global event filter. Any events that match the Included definition will be reported, even if that event source is not being monitored. Similarly, any event that is Excluded will be ignored regardless of other event source settings." JA:"注意:これはグローバルなイベントフィルタです。含まれるものの定義と一致するいかなるイベントもイベントソースが監視されていない場合においても報告されます。同様に、除外されるイベントはその他のイベントソースの設定に関わらず無視されます。" EN:"Event IDs:" JA:"イベントID:" EN:"Event Text:" JA:"イベントテキスト:" EN:"Both:" JA:"両方:" EN:"Advanced:" JA:"アドバンスド:" EN:"Create Test Event" JA:"テストイベントを作成する" EN:"Create Event" JA:"イベントを作成する" EN:"Event Source:" JA:"イベントソース:" EN:"Event Category:" JA:"イベントの分類:" EN:"(Numeric value. Set to blank for 'None')" JA:"(数値。'無'は空白に設定)" EN:"Event ID:" JA:"イベントID:" EN:"Event Description:" JA:"イベントの概要:" EN:"Event Type: " JA:"イベントの種類: " EN:"Initializing" JA:"初期化" EN:"no limit set" JA:"制限が設定されていない" EN:"Retrieving sensor data..." JA:"センサーデータを取得しています..." EN:"Successfully communicating with sensor" JA:"正常にセンサとの通信しています" EN:"Can't contact sensor at http://{0}/index.html?em. {1}" JA:"at http://{0}/index.html?emでセンサーとコンタクトできません。 {1}" EN:"Sensor returned unrecognized data." JA:"センサーが認識されないデータを返しました。" EN:"Sensor not returning stable data" JA:"センサーは安定したデータを返していません" EN:"Humidity" JA:"湿度" EN:"Luminescence" JA:"ルミネセンス" EN:"EM01b Temperature" JA:"EM01b温度" EN:"Environment Measures" JA:"環境測定値" EN:"Temperature from {0} in {1}" JA:"{1}の{0}からの温度" EN:"EM01b Humidity" JA:"EM01b湿度" EN:"Humidity from {0}" JA:"{0}からの湿度" EN:"EM01b Luminescence" JA:"EM01bルミネセンス" EN:"Luminescence from {0}" JA:"{0}からのルミネセンス" EN:"The value of the measured item" JA:"測定項目の値" EN:"Configured threshold for the item" JA:"項目の設定したしきい値" EN:"Constant value always equal to '{0}', '{1}', or '{2}'." JA:"定数値は常に'{0}'、'{1}'、または'{2}'に等しい。" EN:"Monitors an Esensors EM01b sensor for temperature, humidity and illumination values and compares them to alert thresholds. See http://www.eesensors.com" JA:"Esensors EM01bセンサーの温度、湿度及びルミネセンスを監視し、それらをしきい値と比較しています。http://www.eesensors.comを参照してください" EN:"Esensor EM01B Monitor" JA:"EsensorEM01Bモニタ" EN:"Current temperature of {0} is over the threshold of {1}\r\n" JA:"{0}の現在の温度は{1}のしきい値を超えています\r\n" EN:"Current temperature of {0} is under the threshold of {1}\r\n" JA:"{0}の現在の温度は{1}のしきい値以内です\r\n" EN:"Current humidity of {0} is over the threshold of {1}\r\n" JA:"{0}の現在の湿度は{1}のしきい値を超えています\r\n" EN:"Current luminescence of {0} is over the threshold of {1}\r\n" JA:"{0}の現在のルミネセンスは{1}のしきい値を超えています\r\n" EN:"Can't communicate with the sensor. {0}" JA:"センサと通信できません。 {0}" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a temperature that is over its threshold). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-reading basis (ie temperature, humidity, luminescence)." JA:"通常監視が問題(しきい置を超えた温度など)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記のエラーカウントは測定ごとを基にしています(即ち、温度、湿度、ルミネセンス)。" EN:"Temperature, Humidity and Illumination Values" JA:"温度、湿度、照明値" EN:"Monitoring {0} environmental variable{1} on {2} device{3}" JA:"{2}デバイスの{0}環境変数の監視" EN:"Configure Esensors Monitor" JA:"Esensorsモニタの設定" EN:"This monitor can watch the temperature, humidity and illumination values from the Esensors EM01b sensor. See http://www.eesensors.com" JA:"このモニターは、Esensors EM01bセンサからの温度、湿度、照度値を見ることができます。 http://www.eesensors.comを参照してください" EN:"IP address of the sensor is taken from the device this monitor is attached to" JA:"センサーのIPアドレスはこのモニタが接続されているデバイスから取得されます" EN:"Show temperature in " JA:"表示温度単位 " EN:"Alert when:" JA:"次の場合に警告する:" EN:"Relative Humidity" JA:"相対湿度" EN:"An email address was not given for this profile. Please correct and try again." JA:"このプロファイルに電子メールアドレスは与えられていません。修正して再度試してみてください。" EN:"No Email Address" JA:"電子メールアドレスがありません" EN:"An invalid email address was given. Please correct and try again." JA:"無効な電子メールアドレスが与えられた。修正して再度試してみてください。" EN:"Invalid Email Address" JA:"電子メールアドレスが無効です" EN:"The primary SMTP server password was not entered the same way both times. Please correct and try again." JA:"プライマリSMTPサーバのパスワードが両度同じように入力されませんでした。修正して再度試してみてください。" EN:"Passwords Don't Match" JA:"パスワードが一致しません" EN:"The backup SMTP server password was not entered the same way both times. Please correct and try again." JA:"バックアップSMTPサーバのパスワードが両度同じように入力されませんでした。修正して再度試してみてください。" EN:"An SMTP server hasn't been given. Email notifications can't be sent without a valid SMTP server name. Please correct and try again." JA:"SMTPサーバーが与えられていません。有効なSMTPサーバー名無しで電子メール通知を送信することはできません。修正して再度試してみてください。" EN:"No SMTP Server" JA:"SMTPサーバーがありません" EN:"The Primary SMTP server's encryption level isn't set. Press the Test Primary Server button to let the program detect it automatically for you." JA:"プライマリSMTPサーバの暗号化レベルが設定されていません。テストプライマリサーバーボタンを押してプログラムに自動検出させてください。" EN:"SMTP Encryption Level Not Set" JA:"SMTPの暗号化レベルが設定されていません" EN:"The Backup SMTP server's encryption level isn't set. Press the Test Backup Server button to let the program detect it automatically for you." JA:"バックアップSMTPサーバの暗号化レベルが設定されていません。テストバックアップサーバーボタンを押してプログラムに自動検出させてください。" EN:"E-mail Message to {0}{1}" JA:"{0}{1}への電子メールメッセージ" EN:" (High Pri)" JA:" (優先度高)" EN:"Please fill in the primary SMTP server information (at least server, port and from address)." JA:"プライマリSMTPサーバー情報を入力してください(少なくともサーバー、ポート、および送信者アドレス)。" EN:"Missing Information" JA:"不足している情報" EN:"Test Alert from {0}" JA:"{0}からテストアラート" EN:"Backup SMTP Test Result" JA:"バックアップSMTPテスト結果" EN:"Alert digest for {0} [{1} alerts]" JA:"{0}のアラートダイジェスト[{1}警告]" EN:"Alert from machine {0}" JA:"マシン{0}からのアラート" EN:"Direct Send Test Result" JA:"Directがテスト結果を送信します" EN:"Sends alert details via SMTP email to mail boxes, cell phones, mobile devices, etc. A backup SMTP server can be specified in case the primary SMTP server is down for further redundancy." JA:"アラートの詳細はメールボックス、携帯電話、モバイル機器等へSMTP電子メールを介してアラートの詳細を送信します。プライマリSMTPサーバがさらなる冗長性のためにダウンしている場合のバックアップSMTPサーバーを指定することができます。" EN:"E-mail Message" JA:"電子メールメッセージ" EN:"Test message successfully sent" JA:"テストメッセージは正常に送信されました" EN:"Please fill in a From address." JA:"差出人アドレスを記入してください。" EN:"This was sent using the Primary server." JA:"これはプライマリサーバーを使用して送信されました。" EN:"This was sent using the Backup server." JA:"これはバックアップサーバを使用して送信されました。" EN:"This was sent using Direct Send." JA:"これはダイレクト送信を使用して送信されました。" EN:"Configure Email Notification" JA:"電子メール通知設定" EN:"Test Send" JA:"テストを送信します" EN:"Advanced\nOptions ..." JA:"アドバンスド\nオプション ..." EN:"Email Address" JA:"メールアドレス" EN:"SMTP Server Name" JA:"SMTPサーバー名" EN:"From Address" JA:"差出人アドレス" EN:"Global SMTP Server Settings (shared by all Email actions)" JA:"グローバルSMTPサーバの設定(すべての電子メールアクションで共有)" EN:"Username for SMTP Server" JA:"SMTPサーバーのユーザー名" EN:"Password for SMTP Server" JA:"SMTPサーバーのパスワード" EN:"Retype password" JA:"パスワード再確認" EN:"Optional" JA:"オプション" EN:"(Multiple addresses can be comma separated)" JA:"(複数のアドレスはコンマで区切ることができます)" EN:"Encryption " JA:"暗号化 " EN:"(Single valid email address)" JA:"(一つの有効な電子メールアドレス)" EN:"Advanced Email Options" JA:"アドバンスド電子メールオプション" EN:"Enable 'Message Digests' for this address. Message Digests combine multiple alerts that are received within a short period of time into a single message when reasonable." JA:"このアドレスの'メッセージダイジェスト'を有効にします。メッセージダイジェストは合理的な場合、短期間に受信した複数のアラートを一つのメッセージに組み合わせます。" EN:"Send message as High Priority" JA:"高い優先度としてメッセージを送信" EN:"On delivery failure, broadcast message via all other notification actions" JA:"配信の失敗において他のすべての通知アクションを介してメッセージをブロードキャストする" EN:"On delivery failure, queue message to send later " JA:"配信の失敗において、キューメッセージは後で送信します " EN:"These advanced options only apply to this email action." JA:"これらのアドバンスドオプションはこの電子メールアクションにだけ適用されます。" EN:"Action name" JA:"アクション名" EN:"Max message body length in characters (0 means no limit)" JA:"最大メッセージ文字数(0は制限がないことを意味する)" EN:"Test error message" JA:"テストエラーメッセージ" EN:"Test Monitor" JA:"テストモニタ" EN:"Test Monitor Type" JA:"テストモニターの種類" EN:"The modem script has run" JA:"モデムスクリプトが実行されました" EN:"The modem script has failed. Reason: {0}" JA:"モデムスクリプトが失敗しました。理由:{0}" EN:"Error during script: {0}" JA:"スクリプト中にエラーが発生しました:{0}" EN:"Unable to dial {0} for notification (Error={1}). Original action details follow:\r\n{2}" JA:"通知の為に{0}にダイヤルできませんでした(エラー= {1})。元のアクションの詳細は次のとおり:\r\n{2}" EN:"Uses a modem to call a phone number and optionally send DTMF tones (0-9, # and *) before hanging up. This is useful for sending notifications from a computer not connected to the Internet." JA:"電話番号に電話するの為にモデムを使用し、オプションとして電話を切る前にDTMFトーン(0-9、#および*)を送信します。これはインターネットに接続されていないコンピュータからの通知を送信する場合に便利です。" EN:"Phone Dialer (DTMF/SMS)" JA:"ダイヤラ(DTMFの/SMS)" EN:"Failed to send dial request to service." JA:"サービスへのダイヤル要求の送信に失敗しました。" EN:"Configure DTMF Dialer" JA:"DTMFダイヤラ設定" EN:"Allow editing of command directly" JA:"直接コマンドの編集を許可する" EN:"Phone number to dial:" JA:"ダイヤルする電話番号:" EN:"Optional DTMF codes (0-9 # *) to send. Indicate a 1 second pause with a comma , character." JA:"送信するオプションのDTMFコード(0-9 #*)。カンマ、文字で1秒間停止を指示します。" EN:"Complete command to send to modem:" JA:"モデムに送信する完全なコマンド:" EN:"Seconds to wait before hanging up: " JA:"切る前に待機する秒数: " EN:"You can Google for ""Hayes AT commands"" for a complete list of typical commands. Consult your modem's handbook for modem-specific information." JA:"典型的コマンドの完全なリストは""Hayes AT commands""でGoogleできます。モデム特有の情報についてはモデムのハンドブックを参照してください。" EN:"COM port the modem is on: " JA:"モデムがオンになっているCOMポートは: " EN:"Description:" JA:"概要:" EN:"For sending control characters use {VAL:x} for decimal x or {VAL:#x} for hex x. Example: {VAL:10} or {VAL:#A}" JA:"送信制御文字を送信するには{VAL:x}を小数点以下のxまたは{VAL:#x}を16進数のxに使用してください。例:{VAL:10}または{VAL:#A}" EN:"Variables are useful when sending SMS via an attached phone" JA:"変数は付帯する電話をつじてSMSを送信する際に便利です" EN:"Computer to dial from: " JA:"コンピュータがダイヤルをする: " EN:"Select a drive whose free space will be monitored" JA:"空き領域を監視するドライブを選択します。" EN:"Select a monitored drive to remove and try again" JA:"削除する監視されているドライブを選択し再試行してください" EN:"Used Disk Space on {0}" JA:"{0}のディスク使用容量" EN:"Select a monitored drive to edit and try again" JA:"編集する監視されているドライブを選択し再試行してください" EN:"By Size" JA:"サイズで" EN:"By Check Date" JA:"チェック日で" EN:"Free Percent" JA:"空き割合" EN:"Used Percent" JA:"使用パーセント" EN:"Free Amount" JA:"空き容量" EN:"Used Amount" JA:"使用量" EN:"Free Bytes" JA:"空きバイト" EN:"Used Bytes" JA:"使用バイト" EN:"The drive whose free disk space is being checked, or an error message" JA:"空きディスクスペース容量がチェックされているドライブ、またはエラーメッセージ" EN:"Free Space" JA:"空き容量" EN:"Constant value equal to 'Disk', or 'Error'" JA:"定数値は'ディスク'、または'エラー'と等しい" EN:"Number of free MB on the drive" JA:"ドライブの空きMB数" EN:"Used Space" JA:"使用容量" EN:"Percent Free" JA:"パーセン空き" EN:"All scanned drives" JA:"すべてのスキャンされたドライブ" EN:"Across All Scanned Drives" JA:"すべてのスキャンされたドライブ間" EN:"Data shown across all scanned drives" JA:"すべてのドライブをスキャン間でデータを示す" EN:"Drive" JA:"ドライブ" EN:"Percent Disk Used" JA:"ディスクの使用率" EN:"Percent Used" JA:"使用率" EN:"Data shown for most recent scans" JA:"最新のスキャンのデータが表示" EN:"Free ({0})" JA:"空き({0})" EN:"Used ({0})" JA:"使用({0})" EN:"Configured threshold (could be in % or an absolute size and unit)" JA:"設定されたしきい値(%または絶対的な大きさと単位も使用可能)" EN:" FAILED to access remote drives using UNC administrator shares (\\\\{0}\\C$). No drive space monitors created." JA:" UNCアドミニストレーター共有を使用してリモートドライブへのアクセスに失敗しました(\\\\{0}\\C$)。ドライブ容量モニターは作成されていません。" EN:" FAILED to find local fixed disks. No drive space monitors created." JA:" ローカルの固定ディスクを見つけることができませんでした。ドライブ容量モニターは作成されていません。" EN:"Monitors the amount of free disk space on one or more drives, and activates configured actions if any drop below configured levels." JA:"一つもしくは複数のドライブ上の空きディスク容量をモニターし、設定レベル以下に落ちた場合は設定されたアクションを起動する。" EN:"Disk Space Monitor" JA:"ディスク容量モニター" EN:"Monitor '{0}' failed to do anything because no drives are configured for monitoring" JA:"モニターするドライブが設定されていない為、モニタは'{0}'全てに失敗しました" EN:"Disk" JA:"ディスク" EN:"Failed to get the free space from {0}. The OS reports: {1}" JA:"{0}からの空き容量の取得に失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as low disk space). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-disk basis." JA:"通常監視が問題(ディスク容量が少ないなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。以下のエラーカウントは、ディスクごとを基にしています。" EN:"Free and Used Records" JA:"空き及び使用されているレコード" EN:"Tracking {0} disk{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}ディスクを追跡しています" EN:"The disk to check has not been entered. It can be something like C:\\ for a local disk, or \\\\\\C$ or \\\\\\ for a remote disk." JA:"チェックするディスクが入力されていません。これは、ローカルディスクにはC:\\Cもしくは\\\\<サーバー>\\C$やリモートディスクには\\\\<サーバー>\\<共有名>のようなものにすることができます。" EN:"Missing Drive" JA:"見つからないドライブ" EN:"{0} is not on computer {1} (which this monitor is configured to watch). Add a new computer and add this to a monitor on that computer." JA:"{0}は{1}コンピュータ上にありません(このモニタが監視するように設定されている)。新しいコンピュータを追加し、そのコンピュータのモニタにこれを追加します。" EN:"Free Disk Space" JA:"空きディスク容量" EN:"Free Space Percent On All Scanned Drives" JA:"全てのスキャンされたドライブ上の空き領域の割合" EN:"Free Space On All Scanned Drives" JA:"全てのスキャンされたドライブ上の空き容量" EN:"Used Space On All Scanned Drives" JA:"全てのスキャンされたドライブ上の使用容量" EN:"Used Space Percent" JA:"使用容量の割合" EN:"Used Space Percent On All Scanned Drives" JA:"全てのスキャンされたドライブ上の使用済み容量の割合" EN:"Disk Space Summary" JA:"ディスク容量の概要" EN:"Free Space Percent" JA:"空き容量の割合" EN:"Automatically monitor additional drives found on target" JA:"ターゲット上で見つかった追加のドライブを自動的に監視する" EN:"Error retrieving a list of drives for the server" JA:"サーバーのドライブのリストを取得中にエラーが発生しました" EN:"Drive List Error" JA:"ドライブリストエラー" EN:"Error retrieving a list of drives for the server. Is the monitoring service running?" JA:"サーバーのドライブのリストを取得中にエラーが発生しました。監視サービスは実行中ですか?" EN:"{manually enter path}" JA:"{手動でパスを入力します。}" EN:"Select the drive to monitor" JA:"監視するドライブを選択します。" EN:"Predicted Full" JA:"いっぱいだと予測されます" EN:"Total ({0})" JA:"合計({0})" EN:"By Predicted Full Date" JA:"いっぱいだと予測される日付により" EN:"Monitor Disk Space" JA:"ディスク容量の監視" EN:"Monitored Drive or UNC Path" JA:"監視対象のドライブまたはUNCパス" EN:"Specify Free Space Threshold" JA:"空き容量のしきい値を指定する" EN:"The Directory Quota Monitor scans a directory to find the total size of each sub-directory. " JA:"ディレクトリクォータモニターは各サブディレクトリの合計サイズを探す為にディレクトリをスキャンします。 " EN:"If the sub-directory is over its quota, the monitor runs the specified actions, which can include sending an email reminder to the directory owner via the Monitor-Directed E-mail action. " JA:"サブディレクトリがそのクォータを超えている場合、モニタはモニタ主導の電子メールアクションを介してディレクトリの所有者にメール通知を送信することを含む指定したアクションを実行します。 " EN:"Actions can also be run when the sub-directory's size reaches a specified percentage of the quota.\r\n\r\n" JA:"サブディレクトリのサイズがクォータの指定された割合に達したときにでもアクションを実行することができます。\r\n\r\n" EN:"Easy Train will cause the next scan of a directory to not fire any actions, but instead to set each directory's quota to 10% above its total size.\r\n\r\n" JA:"イージートレインは次回のディレクトリーのスキャンがどのようなアクションも起動させないようにしますがしかしディレクトリーのクォータをその合計サイズの10%超に設定してします。\r\n\r\n" EN:"If notifying users via email (via the ""Monitor-Directed E-mail"" action), enter the pattern to use for their email addresses. The last part of the directory will be filled into the variable $USERNAME$.\r\n" JA:"電子メールを介してユーザーに通知する場合(""モニタ主導の電子メール""アクションを介して)、そのメールアドレスに使用するパターンを入力してください。ディレクトリの最後の部分は変数 $USERNAME$で入力されます。\r\n" EN:"Example: Pattern ""$USERNAME$@company.com"" would become email address ""John.Doe@company.com"" for directory \\\\Server01\\Users\\John.Doe" JA:"例:パターン""$USERNAME$@company.com"" は、ディレクトリ\\\\サーバー01\\ユーザー\\John.Doeの電子メールアドレス""John.Doe@company.com""になります" EN:"Directory (User)" JA:"ディレクトリ(ユーザー)" EN:"The root directory for this monitor needs to start with {0} for two reasons:\r\n\r\n1. UNC formatted paths should be used because the monitor service won't have access to mapped drives\r\n\r\n2. The root directory needs to be on the server to which this monitor is being added.\r\n\r\nIf you want to monitor the quotas on another computer, add that computer, and then add this monitor to the newly added computer." JA:"このモニタのルートディレクトリは、2つの理由のために{0}で開始する必要があります:\r\n\r\n1. マップされたドライブへのアクセスが無いためUNCフォーマットのパスを使用してください\r\n\r\n2. ルートディレクトリはこのモニタが追加されているサーバー上に存在する必要があります。\r\n\r\n別のコンピュータ上のクォータを監視するにはそのコンピュータを追加して、新しく追加されたコンピュータにこのモニタを追加してください。" EN:"Wrong Root or Format" JA:"間違っているルートやフォーマット" EN:"Directory Quota Check on {0}" JA:"{0}上のディレクトリクォータチェック" EN:"Select a directory whose sub-directories will be quota checked" JA:"サブディレクトリーがクォータがチェックされるディレクトリを選択してください" EN:"Transferring Directory Quota monitor rows " JA:"ディレクトリクォータモニタ行を転送しています " EN:"Directory being checked" JA:"ディレクトリがチェックされています" EN:"Constant value always equal to 'Directory'" JA:"定数値は常に'ディレクトリ'と等しい" EN:"Directory size in MB" JA:"MB単位のディレクトリサイズ" EN:"Configured threshold directory size in MB" JA:"MB単位で設定されたディレクトリサイズのしきい値" EN:"Directory-based disk quota compares a user's space used in a directory to their quota, and runs alert actions if over the quota." JA:"ディレクトリ基準のディスククォータは、ディレクトリ内ユーザーの使用容量をそれらのクォータと比較して、クォータ超過の場合にアラートアクションを実行します。" EN:"Directory Quota Monitor" JA:"ディレクトリクォータモニター" EN:"The database for monitor {0} ({1}) cannot be initialized. The monitor can not be run now." JA:"{0}({1})モニター用のデータベースを初期化できません。今モニターを実行することはできません。" EN:"No files can be found in {0} for monitor {1}" JA:"モニタ{1} の{0}でファイルが見つかりません" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a directory surpassing its quota). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-directory basis." JA:"通常監視が問題(ディレクトリがそのクォータを超過など)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。下記エラーカウントは、ディレクトリ毎を基にしています。" EN:"Following {0} directory quota{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバーの{0}ディレクトリクォータに続く" EN:"Scanning {0}" JA:"{0}をスキャンしています" EN:"Over Quota Directories" JA:"クォータ以上のディレクトリ" EN:"Directory Quotas" JA:"ディレクトリクォータ" EN:"Number of directories to return data on" JA:"データを戻すディレクトリー数" EN:"Directories Over Quota" JA:"クォータ以上のディレクトリ" EN:"Data shown for top {0} directories" JA:"トップ{0}ディレクトリのデータ表示" EN:"Largest Directories" JA:"最大ディレクトリ" EN:"The directory {0} is over its disk space quota. The quota is {1} but the directory is currently at {2}" JA:"ディレクトリ{0}はそのディスク容量をクォータを超えています。クォータは{1}ですがディレクトリは現在は{2}です" EN:"The directory {0} is now under its quota again" JA:"ディレクトリー{0}は再度そのクォータ未満になりました" EN:"Quota Settings" JA:"クォータ設定" EN:"Quota Settings for {0}" JA:"{0}のクォータ設定" EN:"Automatically remove quotas for deleted directories" JA:"削除されたディレクトリのクォータを自動的に削除する" EN:"Root Directory" JA:"ルートディレクトリ" EN:"(Example: \\\\Server01\\Users or for local paths, use \\\\Server01\\D:\\Users )" JA:"(例:\\\\サーバー01\\ユーザー もしくはローカルパスには、\\\\サーバー01\\D:\\ユーザー を使用する)" EN:"All directories" JA:"すべてのディレクトリ" EN:"Directories where the quota is currently set to:" JA:"クォータが現在設定されているディレクトリ:" EN:"Directories that are over the quota" JA:"クォータを超過したディレクトリ" EN:"Directories that are currently using the default quota" JA:"現在既定のクォータを使用しているディレクトリ" EN:"The following percentage of the directory's current quota:" JA:"ディレクトリの現在のクォータの次の割合:" EN:"Select the set of directories to change:" JA:"変更するディレクトリのセットを選択してください:" EN:"$SIZEx$ - Current directory size where 'x' is KB, MB, GB or SMART (ie $SIZEKB$)\r\n$QUOTAx$ - Quota size for directory where 'x' is KB, MB, GB or SMART\r\n$USERNAME$ - The last part of the directory name\r\n$DIRECTORY$ - The full directory path" JA:"$SIZEx$ - 現在のディレクトリのサイズで'x'はKB、MB、GBもしくはSMART(つまり、$SIZEKB$)\r\n$QUOTAx$ - ディレクトリのクォータサイズで'x'はKB、MB、GBもしくはSMART\r\n$USERNAME$ - ディレクトリ名の最後の部分\r\n$DIRECTORY$ - ディレクトリの完全なパス" EN:"Monitor-Directed E-mail Alerts" JA:"モニタ主導の電子メールアラート" EN:"Multiple alerts" JA:"複数のアラート" EN:"Sends alert details via SMTP email to recipients determined by the monitor. Typically used when dynamic email addresses are needed (such as when notifying end users). A backup SMTP server can be specified in case the primary SMTP server is down." JA:"モニタによって決定された受信者へSMTP電子メールを介してあらーとの詳細を送信します。 通常動的電子メールアドレスが必要な時に使用されます(エンドユーザーに通知する時など)。プライマリSMTPサーバーがダウンする場合のためにバックアップSMTPサーバを指定することができます。" EN:"Monitor-Directed E-mail" JA:"モニタ主導電子メール" EN:"Please specify a valid From email address." JA:"有効な差出人電子メールアドレスを指定してください。" EN:"Missing From Email" JA:"電子メールから見つかりません" EN:"Enable 'Message Digests' for alert recipients. Message Digests combine multiple alerts that are received within a short period of time into a single message when reasonable." JA:"アラート受信者に'メッセージダイジェスト'を有効にします。メッセージダイジェストは合理的な場合短期間に受信した複数のアラートを一つのメッセージに組み合わせてます。" EN:"SMTP Server Settings will be the same ones used for the normal Email Notification. Please be sure and set them there." JA:"SMTPサーバの設定は通常の電子メール通知に使用されるものと同じになります。確認後そこに設定してください。" EN:"This notification action sends email alerts. It receives email addresses from the originating monitor. Typically it is used to send alerts to end users." JA:"この通知アクションは電子メールアラートを送信します。これは発するモニタから電子メールアドレスを受け取ります。通常エンドユーザーにアラートを送信するために使用されます。" EN:"Email From: " JA:"電子メール差出人: " EN:"PA Diagnostics" JA:"PA診断" EN:"LDAP ..." JA:"LDAP..." EN:"LDAP Server:" JA:"LDAPサーバ:" EN:"Username:" JA:"ユーザー名:" EN:"Authentication:" JA:"認証:" EN:"Port:" JA:"ポート:" EN:"About {0}" JA:"{0}について" EN:"Configuration options not specified" JA:"設定オプションが指定されていません" EN:"Activity" JA:"アクティビティ" EN:"Status" JA:"ステータス" EN:"Start Time" JA:"開始時刻" EN:"Duration" JA:"期間" EN:"Can't contact {0} service via HTTP. Is service stopped, or using a different reporting port? (see Settings)" JA:"HTTP経由で{0}サービスに連絡することができません。サービスは停止されているか、ま​​たは異なるレポートポートを使用していますか? (設定を参照してください)" EN:"{No actions run}" JA:"{アクション実行なし}" EN:"Generate Report" JA:"レポートの作成" EN:"Configuration Change" JA:"設定変更" EN:"License Event" JA:"ライセンスイベント" EN:"Service started" JA:"サービスが開始されました" EN:"Service stopped" JA:"サービスが停止されました" EN:"Startup pause (see Settings)" JA:"スタートアップを一時停止(設定を参照してください)" EN:"Wrong database version -- pausing for administrator" JA:"間違ったデータベースバージョン -- アドミニストレーターの為に一時停止しています" EN:"System shutdown" JA:"システムのシャットダウン" EN:"HTTP command/report server started" JA:"HTTPコマンド/レポートサーバーが起動されました" EN:"Maintenance Mode" JA:"メンテナンスモード" EN:"Missing Params" JA:"パラメーターが見つかりません" EN:"Wrong Params" JA:"間違ったパラメーター" EN:"Unknown Data Set" JA:"不明なデータセット" EN:"Can't fetch data" JA:"データを取得できません。" EN:"Can't find DB" JA:"DBを見つけることができません" EN:"Can't open file" JA:"ファイルを開くことができません" EN:"Unknown Data Set Type" JA:"データセットの種類が不明です" EN:"Can't find report" JA:"レポートを見つけることができません" EN:"# Triggered Actions" JA:"#トリガーされたアクション" EN:"Enter the name of the computer to be monitored" JA:"監視するコンピュータの名前を入力してください" EN:"Add New Computer" JA:"新しいコンピュータを追加します" EN:"Select the computer to monitor" JA:"監視するコンピュータを選択します" EN:"Please enter a computer name" JA:"コンピュータ名を入力してください。" EN:"No Name" JA:"名前がありません" EN:" (Not Licensed)" JA:" (ライセンスされていない)" EN:"Please select a monitor type from the list" JA:"リストからモニタの種類を選択してください" EN:" This monitor is available with the {0} Lite and Pro licenses. See {1} for details." JA:" このモニターは{0} LiteとProのライセンスで利用可能です。詳細については{1}を参照してください。" EN:" This monitor is available with the {0} Pro license. See {1} for details." JA:" このモニターは{0} Proのライセンスで利用可能です。詳細については{1}を参照してください。" EN:"Next maintenance period: {0}" JA:"次のメンテナンス期間:{0}" EN:"Next maintenance period: Automatic maintenance not set" JA:"次のメンテナンス期間:自動メンテナンスが設定されていません" EN:"Select when the computer should enter maintenance mode" JA:"コンピュータがメンテナンスモードに入る時を選択してください。" EN:"Please select a schedule to edit and try again" JA:"編集するスケジュールを選択して再試行してください。" EN:"Please select a schedule to remove and try again" JA:"削除するスケジュールを選択して再試行してください。" EN:"Existing server maintenance periods" JA:"既存するサーバーメンテナンス期間" EN:"Configure Server Maintenance Period(s)" JA:"サーバーメンテナンス期間の設定" EN:"Edit ..." JA:"編集..." EN:"Enter maintenance {0} for {1}" JA:"{1}の{0}メンテナンスを入力して下さい" EN:"Options not yet set" JA:"まだ設定されていないオプション" EN:"Immediately put the chosen servers into maintenance for {0} minutes" JA:"今すぐ選択したサーバーを{0} 分間メンテナンスにする" EN:"No options necessary for this operation" JA:"この作業にはオプションは必要ありません" EN:"No options necessary for this operation. Please be careful with what you select." JA:"この作業にはオプションは必要ありません。注意して選択するしてください。" EN:"non-" JA:"非" EN:"no " JA:"なし " EN:"Error with previously configured options" JA:"以前に設定したオプションでエラー" EN:"Clear server credentials and use the account the monitoring service is running as" JA:"サーバーの資格証明書をクリアし監視サービスが実行されているアカウントを使用する" EN:"Search already entered credentials for some that will work for each server" JA:"それぞれのサーバーに使用できるいくつかの入力済み資格証明書を検索します" EN:"Set the server credentials to use {0}\\{1}" JA:"サーバーの資格証明書を{0}\\{1}を使用するように設定します" EN:"Clear server SNMP settings" JA:"サーバのSNMP設定をクリアします" EN:"Search already entered SNMP settings for some that will work for each server" JA:"それぞれのサーバーに使用できるいくつかの入力済みSNMP設定を検索します" EN:"Set the SNMP settings to use community {0} and other specified settings" JA:"SNMPの設定をコミュニティ{0}とその他の指定された設定で使用するよう設定して下さい" EN:"Select the type of monitor to add" JA:"追加するにはモニタの種類を選択して下さい。" EN:"You are not licensed to use this monitor, but you will be allowed to view the configuration dialog to help you understand the monitor's capabilities. Please see {0} for licensing details." JA:"あなたはこのモニタの使用許可を持っていませんがモニタの機能を理解するためにコンフィギュレーションダイアログを見ることが許可されています。ライセンスの詳細は{0}を参照してください。" EN:"Not Licensed" JA:"ライセンスがない" EN:"Configuration Reminder" JA:"コンフィギュレーションリマインダー" EN:"When configuring a monitor for bulk deployment, you will configure it as though it was going to watch the local computer. When finished it will be adapted to the target computers." JA:"モニターを一括展開設定する際はローカルコンピュータを監視するかのように設定します。終了した時にターゲットコンピューターに適応されます。" EN:"Add {0} as configured to target server(s)" JA:"ターゲットサーバーに設定として{0}を追加してください" EN:"There was an error configuring the monitor." JA:"モニタの設定中にエラーが発生しました。" EN:"Configuration Error" JA:"コンフィギュレーションエラー" EN:"Set the properties for copying the monitor to other servers/devices" JA:"他のサーバー/デバイスへモニタをコピーするためにプロパティを設定して下さい" EN:"Select the source monitor that will be copied" JA:"コピーされるソースモニタを選択して下さい" EN:"[{0}] {1}" JA:"[{0}] {1}" EN:"Copy monitor {0} to target servers/devices" JA:"モニタ-{0}をターゲットサーバー/デバイスにコピーしてください。" EN:"Choose the group the server(s) should be added to" JA:"サーバ(複数可)を追加するグループを選択してください" EN:"Add selected computers to the {0} group" JA:"{0}グループに選択したコンピュータを追加してください" EN:"Set the properties for copying the server configuration" JA:"サーバーコンフィギュレーションをコピーするためのプロパティを設定して下さい" EN:"Select the source server whose configuration will be copied" JA:"コンフィギュレーションがコピーされるソースサーバーを選択してください" EN:"Should credentials be copied from source to target server(s)" JA:"資格証明がソースからターゲットサーバーへコピーされる" EN:"Yes" JA:"はい" EN:"No" JA:"いいえ" EN:"Should existing monitors be deleted on the target server(s)" JA:"既存のモニターはターゲットサーバで削除される" EN:"Copy configuration from {0}. {1} credentials, and {2} existing monitors on the target server(s) first" JA:"{0}からのコンフィギュレーションーをコピーします。 {1}資格証明、およびターゲットサーバー上の{2}既存のモニタが最初です" EN:"Copy" JA:"コピー" EN:"Do NOT copy" JA:"コピーしないでください。" EN:"DELETE" JA:"削除" EN:"Do NOT delete" JA:"削除しないでください" EN:"Select the monitors to auto-configure as part of the Smart Config process" JA:"スマートコンフィギュレーションプロセスの一部としてモニターはオートコンフィギュレーションを選択してください" EN:"All Monitor Types" JA:"すべてのモニタの種類" EN:"Run Smart Config for the following monitor types: {0}" JA:"次のモニタタイプにスマートコンフィギュレーションを実行して下さい:{0}" EN:"Monitor Name" JA:"モニター名" EN:", " JA:"、 " EN:"Specify Monitor Description" JA:"モニター概要の指定" EN:"Set specified monitor descriptions to ""{0}"" " JA:"指定されたモニター概要を""{0}""に設定して下さい " EN:"Specify how often the monitors should run" JA:"モニターの実行頻度を指定してください" EN:"Set all selected monitors' schedules to: {0}" JA:"選択したすべてのモニターを次のスケジュールに設定します:{0}" EN:"Merge or Replace Actions" JA:"アクションをマージまたは置換" EN:"Should all existing actions and escalations on the target monitors be deleted before applying the chosen actions?" JA:"選択されたアクションを適用する前にターゲットモニター上の全ての既存するアクション及びエスカレーションを削除するべきですか??" EN:"{0} existing actions on the target monitor(s). Then apply the actions as configured to the target monitor(s)." JA:"ターゲットモニター上の{0}既存アクション。次にターゲットモニタに設定されたアクションを適用します。" EN:"Select the actions that should be removed from the target monitors." JA:"ターゲットモニターから削除するアクションを選択して下さい。" EN:"Remove the following actions from the target monitor(s):\r\n{0}" JA:"ターゲットモニタから次のアクションを削除します:\r\n{0}" EN:"Unknown Monitor Type" JA:"不明なモニタの種類" EN:"Please select the monitors that will be edited first so the proper dialogs can be displayed." JA:"適切なダイアログを表示するためにまず編集されるモニタを選択してください。" EN:"When editing multiple monitors at once, all monitors must be of the same type. Currently [{0}] and [{1}] are selected and are not the same type" JA:"複数のモニターを一度に編集する場合、すべてのモニタは同じ種類である必要があります。現在[{0}]と[{1}]が選択さおり同じ種類ではありません" EN:"Different Monitor Types" JA:"異なるモニタの種類" EN:"Choose the monitor to use as the starting template" JA:"開始テンプレートとして使用するモニタを選択してください" EN:"Apply the configuration for this {0} type of monitor to the specified target monitors that are of the same type. Monitor descriptions, schedule and lists of actions will NOT be changed." JA:"指定されたターゲットの同種類モニターにこの{0}種類のモニターのコンフィギュレーションを適用します。モニター概要、スケジュール、アクションのリストは変更されません。" EN:"Monitor(s) will be dependent on {0} other monitor{1}" JA:"モニターは{0}の他のモニターに依存します" EN:"Monitor will only run during the specified valid times of day" JA:"モニタは一日の指定された有効な時間帯にだけ実行されます" EN:"When in alert mode, the monitor will use status {0}. If the monitor can't run, it will{1} run the attached notification actions" JA:"アラートモードでは、モニターは{0}ステータスを使用します。モニターが実行できない場合は、添付通知アクションを実行する" EN:" NOT" JA:" しない" EN:"The selected monitors should stop/cancel training" JA:"選択されたモニタはトレーニングを停止/キャンセルします" EN:"The selected monitors will be in training for {0} {1}" JA:"選択されたモニターは{0} {1}のトレーニングにあります" EN:"Set all selected reports' schedules to: {0}" JA:"すべての選択されたレポートのスケジュールを次に設定:{0}" EN:"Specify how often the reports should run" JA:"レポートの実行頻度を指定して下さい" EN:"All Email Actions" JA:"すべての電子メールアクション" EN:"Select the email addresses that the reports should be sent to when run." JA:"実行時にレポートを送信する電子メールアドレスを選択してください。" EN:"Send the target reports to the following:\r\n{0}" JA:"ターゲットレポートを次に送信します:\r\n{0}" EN:"No options chosen" JA:"オプションは選択されていません" EN:"No items have been chosen in the list above to operate on" JA:"上記リストで作業する項目が選択されていません" EN:"Confirm" JA:"確認" EN:"Please confirm that you want to run the selected operation on the specified items" JA:"指定された項目で選択された操作の実行を希望することを確認してください" EN:"Upgrading monitors and/or databases as needed (this can take a while). Current: {0}" JA:"必要に応じてモニター及び/又はデータベースをアップグレードします(時間がかかることがあります)。現在:{0}" EN:"Upgrading {0} Settings (via Console.exe)" JA:"{0}設定をアップグレードしています(Console.exeを介して)" EN:"Upgrading monitors and/or databases" JA:"モニターおよび/またはデータベースをアップグレードしてます" EN:"Are you SURE you want to cancel the upgrade? The application depends on the upgrade running to completion." JA:"本当にアップグレードをキャンセルしてよろしいですか?アプリケーションは実行中のアップグレードの完了に依存しています。" EN:"Internet Explorer Version Alert" JA:"Internet Explorerのバージョンの警告" EN:"\r\nDo you want to continue?" JA:"\r\n続行しますか?" EN:"Invalid password" JA:"無効なパスワード" EN:"Startup Wizard" JA:"スタートアップウィザード" EN:"Next you will create the first File Sight monitor. You'll be asked to choose a directory that you want to watch, then a monitor will be created to watch that directory." JA:"次に最初のファイルサイトモニターを作成します。注視したいディレクトリーの選択をするように求められます。その後そのディレクトリーを注視する為にモニターが作成されます。" EN:"Enter a path to a LOCAL directory that you want to watch. (ex: C:\\Documents or D:\\Finance)" JA:"あなたが注視したいローカルディレクトリへのパスを入力してください。 (例:\r\n{0}ドキュメント または D:\\ファイナンス)" EN:"Path to monitor" JA:"監視するぱす" EN:"Click through the column of buttons to fine tune exactly what you want to be notified of. Green check boxes indicate options that can fire notifications. Also, be sure to click the Actions button to define any notifications that you might want." JA:"あなたの受けたい通知を正確に調整するため、ボタンの列をクリックしてください。緑色のチェックボックスは通知を発生させることができるオプションを示しています。またほしい通知を明確にする為にアクションボタンを確実にクリックしてください。" EN:"\r\n\r\nBesides notifications, you can also control what is recorded to the database for later reporting." JA:"\r\n\r\n通知のほかに後の報告の為のデータベースへの記録項目を管理することができます。" EN:"\r\n\r\nWhen you press OK, you will be done with the Startup Wizard. You can create more monitors to watch different directories, or to watch the same directory with different settings. Select Help in the menu for online documentation, or contact us for support." JA:"\r\n\r\nOKを押すとスタートアップウィザードを終了します。別のディレクトリを注視したりもしくは別の設定の同じディレクトリを注視する為の追加モニターを作成することができます。オンラインドキュメントにはメニューのヘルプもしくはサーポートの為のコンタクトを選択してください。" EN:"Enter a directory path (local or UNC) to catalog. (ex: C:\\Documents or \\\\\\Users )" JA:"カタログへのディレクトリパス(ローカルまたはUNC)を入力して下さい。 (例:C:\\ドキュメントまたは\\\\<サーバー>\\ユーザー)" EN:"Path to catalog" JA:"カタログへのパス" EN:"Press OK to save the monitor.\r\n\r\nThis monitor purposely runs slowly so it doesn't affect the monitored server. In addition, the very first run takes a while longer than normal as the initial database structures are created.\r\n\r\nOnce the first scan has finished, you'll be able to run many rich reports to find out what is stored, who is storing it, how old it is, etc.\r\n\r\nThis is the end of the Startup Wizard. Select Help in the menu for online documentation, or contact us for support." JA:"モニターの保存にはOKを押してください。\r\n\r\nこのモニターは監視対象のサーバーに影響しないようにわざと遅く実行しています。さらに、初期データベース構造を作成するため急速実行は通常実行より時間がかかります。\r\n\r\n最初のスキャンが完了したら保存内容、保存者、年齢などを知るための数々のリッチレポートを実行することができます。\r\n\r\nこれでスタートアップウィザードは完了です。オンラインドキュメンテーションにはメニューのヘルプを選択するかもしくはお問い合わせください。" EN:"You will be guided to configure a simple notification. If you don't want to configure it at this time, simply press Cancel on the configuration dialog." JA:"簡単な通知の設定を説明します。この時点で設定したくない場合は設定ダイアログでキャンセルを押してください。" EN:"You will be guided to configure two simple notification actions. If you don't want to configure either notification at this time, simply press Cancel on their configuration dialogs." JA:"2つの簡単な通知アクションの設定を説明します。この時点でいずれかの通知を設定しない場合は、それぞれの設定ダイアログでキャンセルを押して下さい。" EN:"Finally, let's create the most powerful monitor of all: The File System Analyzer. The next dialog will ask you to enter a path (local or UNC) to a directory that you want find out about file age, file types, user storage, etc." JA:"最後に、最強のモニターを作成しましょう:ファイルシステムアナライザー。 次のダイアログでファイル年齢、ファイルの種類、ユーザーストレージ等を調べる為にディレクトリーへのパス(ローカルもしくはUNC)を入力するよう求められます。" EN:"Login succeeded, but failed to initialize session with monitoring service." JA:"ログインは成功しましたが、監視サービスのセッションの初期化に失敗しました。" EN:"&Stop Service" JA:"&サービスを停止します。" EN:"&Start Service" JA:"&サービスを開始します" EN:"\r\nThe following monitors do not have any actions defined:\r\n" JA:"\r\n次のモニタには定義されたアクションがありません:\r\n" EN:"\r\nThe monitoring DLL is missing for the following monitors:\r\n" JA:"\r\nDLLの監視には次のモニタが不足しています:\r\n" EN:"\r\nThe action DLL is missing for the following monitors:\r\n" JA:"\r\nDLLのアクションには次のモニタが不足しています:\r\n" EN:"One or more issues (shown below) were encountered. Are you sure you want to exit?\r\n" JA:"一つまたは複数の問題が(下図参照)が発生しました。本当に終了してもよろしいですか?\r\n" EN:"Monitoring Integrity Issues Discovered" JA:"監視の整合性の問題が発見されました" EN:"The following issues have been found with the monitoring system's integrity:\r\n" JA:"監視システムの整合性に次の問題が発見されました:\r\n" EN:"Unable to verify that you are logged in as the same user as the {0} service is set to run as. It is recommended that you login as the same user that the service will run as, especially when configuring monitors for remote machines. Do you want to continue?" JA:"あなたは{0}サービスの実行用の設定と同じユーザーとしてログインしていることを確認できませんでした。特にモニターをリモートマシーンに設定する場合サービスを実行するユーザー名と同一名でログインすることをお勧めします。このまま続けてもよろしいですか?" EN:"Can Not Validate User" JA:"ユーザーを検証することができません" EN:"WARNING: The {0} service is currently set to run as {1}. Monitoring the following remote computers will fail since they are Windows computers but don't have credentials entered: " JA:"警告:{0}サービスは現在{1}として実行するように設定されています。次のリモートコンピューターの監視はWindowsのコンピュータですが資格証明が入力されていない為に失敗します: " EN:"You are currently logged in as {0}, but the {1} service is set to run as {2}. It is recommended that you login as the same user that the service will run as, especially when configuring monitors for remote machines." JA:"あなたは現在{0}としてログインしていますが{1}サービスは{2}として実行するように設定されています。特にリモートマシーンにモニターを設定する際はサービスの実行と同じユーザーとしてログインすることをお勧めします。" EN:"Service User Warning" JA:"サービス利用者の警告" EN:"Upgrade" JA:"アップグレード" EN:"Licensed to:\r\n{0}" JA:"ライセンス:\r\n{0}" EN:"Select the directory for the database files" JA:"データベースファイル用のディレクトリを選択して下さい。" EN:"Rename remote Satellite ..." JA:"リモートサテライトの名前を変更して下さい..." EN:"The Satellite has been enabled. It will connect in a few moments." JA:"サテライトは有効になっています。すぐに接続します。" EN:"Select the new satellite that should monitor the specified servers" JA:"指定されたサーバを監視する新しい衛星を選択します。" EN:"Move specified computers to {0}" JA:"指定されたコンピュータを{0}に移動します" EN:"Create SNAP Tunnel ... " JA:"スナップトンネルを作成... " EN:"Remote Desktop to Satellite Service computer" JA:"リモートデスクトップからサテライトサービスコンピュータへ" EN:"Show existing SNAP Tunnels" JA:"既存のスナップトンネルを表示します" EN:"Failed to get a list of current SNAP Tunnels" JA:"現在のスナップトンネルのリストの取得に失敗しました" EN:"Central Monitoring System port {0} --> Satellite Service {1}:{2}" JA:"中央監視システムポート{0} --> サテライトサービス{1}:{2}" EN:"Central Monitoring System {0}:{1} <-- Satellite Service port {2}" JA:"中央監視システム{0}:{1}未満 <-- サテライトサービスポート{2}" EN:"Satellite down notification ..." JA:"サテライトダウン通知..." EN:"Satellite service Run As account: {0}" JA:"サテライトサービスは次のアカウントとして実行します:{0}" EN:"Please specify the additional settings for this operation" JA:"この操作のための追加設定を指定してください。" EN:"SATELLITE SERVICES" JA:"サテライトサービス" EN:"Authentication Error" JA:"認証エラー" EN:"Satellite Status: {0}" JA:"サテライトステータス:{0}" EN:"Rename Monitor" JA:"モニターの名前を変更" EN:"No Servers" JA:"サーバーがありません" EN:"No monitors were selected. Press Cancel to go back and check the box next to some monitors to auto-configure, or press OK to continue and create servers with no default monitors." JA:"モニタが選択されていません。キャンセルをクリックして戻り、モニターの隣のボックスをチェックして自動設定にするかもしくはOKを押して継続しデフォルトモニター無しでサーバーを作成してください。" EN:"[Multiple Computers]" JA:"[複数のコンピュータ]" EN:"Configuration Hint" JA:"設定のヒント" EN:"Restart Service" JA:"サービスを再起動します。" EN:"Changes Accepted" JA:"変更は承認されました" EN:"The changes will take approximately 1 minute to be picked up by the monitoring service" JA:"変更には監視サービスによってピックアップされるのに約1分かかります" EN:"With per-monitor licensing, Pro licenses enable {0} monitors and Lite licenses enable {1} monitors." JA:"モニター毎のライセンスでは、プロのライセンスは{0}モニタを、Liteライセンスでは{1}モニタを有効にします。" EN:"(0 Total)" JA:"(0合計)" EN:"License Installation Error" JA:"ライセンスのインストールエラー" EN:"{0} has already been installed, and cannot be reinstalled." JA:"{0}がすでにインストールされていて再インストールすることはできません。" EN:"{0} is not a valid license." JA:"{0}は有効なライセンスではありません。" EN:"{0} is not a license for this product." JA:"{0}はこの製品のライセンスではありません。" EN:"Error installing license {0}. [{1}]" JA:"ライセンス{0}のインストールにエラーが発生しました。 [{1}]" EN:"License Already Exists" JA:"ライセンスは既に存在しています" EN:"Copying the license file from {0} to {1} has failed. The operating system reports: {2}" JA:"ライセンスファイルを{0}から{1}にコピーすることに失敗しました。オペレーティングシステムレポート:{2}" EN:"File Copy Failed" JA:"ファイルのコピーに失敗しました。" EN:"Added {0}.\r\nThe service will start using the new license within a few minutes." JA:"{0}が追加されました。\r\nサービスは数分以内に新しいライセンスを使用し始めます。" EN:"Installed License" JA:"インストールされているライセンス" EN:"Failed to read license file {0}." JA:"ライセンスファイル{0}の読み込みに失敗しました。" EN:"Please select a license and try again" JA:"ライセンスを選択して、もう一度やり直してください" EN:"Are you sure you want to delete the license file {0} ?" JA:"ライセンスファイルを{0}を本当に削除してもよろしいですか?" EN:"Confirm Deletion" JA:"削除の確認" EN:"File deletion of {0} failed. The operating system reported: {1}" JA:"{0}のファイルの削除に失敗しました。オペレーティングシステム報告:{1}" EN:"Delete Failed" JA:"削除に失敗しました" EN:"Select the license file to install" JA:"インストールするライセンスファイルを選択してください" EN:"One or more licenses that you are relying on will expire in 14 days or less!" JA:"あなたが依存している一つもしくは複数のライセンスが14日以内に期限切れとなります!" EN:"Licenses Expiring" JA:"ライセンス期限切れ" EN:"{0} {1} License{2} ({3} of {4} Days Left) [{5}] SN={6}" JA:"{0} {1}ライセンス({4}日のうちの{3}日残)[{5}] SN={6}" EN:"{0} {1} License{2}{3} [{4}] SN={5}" JA:"{0} {1}ライセンス{2}{3} [{4}] SN={5}" EN:"SUPERSEDED - " JA:"置き換えられました - " EN:"DEPENDENCY NOT MET - " JA:"依存関係が一致していません - " EN:"CAN'T INSTALL - " JA:"インストールすることができません - " EN:"WRONG MACHINE - " JA:"間違った機械 - " EN:"DISABLED - " JA:"無効になっています - " EN:"ERROR - " JA:"エラー - " EN:"INVALID - " JA:"無効 - " EN:"Please make a selection and try again" JA:"選択し、再度お試しください。" EN:"No sub-items of the selected object have been created yet." JA:"選択したオブジェクトのサブ項目はまだ作成されていません。" EN:"Select an item below" JA:"下記の項目を一つ選択して下さい" EN:"Add New {0} ..." JA:"新しい{0}を追加..." EN:"Delete {0}" JA:"削除{0}" EN:"Action" JA:"アクション" EN:"No actions of type [{0}] have been created yet.\r\n\r\nTo create a new action, right-click this node." JA:"[{0}]タイプのアクションがまだ作成されていません。\r\n\r\n新しいアクションを作成するにはこのノードを右クリックしてください。" EN:"View System Activity" JA:"システムアクティビティを見る" EN:"CONFIGURED ACTIONS" JA:"設定されたアクション" EN:"CONFIGURED ACTIONS BY TYPE" JA:"タイプ別設定されたアクション" EN:"CONFIGURED MONITORS" JA:"設定されたモニター、" EN:"Deleting this monitor will also delete the following dependent monitors:\r\n" JA:"モニタの削除は次の依存モニタも削除します:\r\n" EN:"Do you want to continue?" JA:"このまま続けてもよろしいですか?" EN:"Failed to delete a dependent monitor" JA:"依存モニタの削除に失敗しました" EN:"The deletion failed. Is the service running? (If not, please start the service and try again)" JA:"削除に失敗しました。サービスは実行していますか? (そうでない場合はサービスを開始して再度試してください)" EN:"CONFIGURED MONITORS BY TYPE" JA:"タイプ別設定されたモニター" EN:"Monitor" JA:"モニタ" EN:"Computer/Device" JA:"コンピュータ/デバイス" EN:"Set Server Alias ..." JA:"サーバーアリアスの設定..." EN:"Maintenance Schedule ..." JA:"メンテナンススケジュール..." EN:"Immediate Maintenance: Pause Monitoring ..." JA:"緊急メンテナンス:監視の一時停止..." EN:"Immediate Maintenance End: Resume Monitoring" JA:"緊急メンテナンス終了:監視を再開" EN:"Maintenance Period" JA:"メンテナンス期間" EN:"Smart (Auto) Configuration ..." JA:"スマート(オート)設定..." EN:"Configuration" JA:"コンフィギュレーション" EN:"Set Computer/Device Type ..." JA:"コンピュータ/デバイスの種類の設定..." EN:"Type && Credentials" JA:"タイプ&&資格証明" EN:"Delivery Settings ..." JA:"配信設定..." EN:"Run Now on all monitors" JA:"すべてのモニタですぐに実行" EN:"Open System Disk Management" JA:"オープンシステムのディスク管理" EN:"Display Shared Folders" JA:"共有フォルダの表示" EN:"Open Computer Management" JA:"コンピュータ管理を開きます" EN:"Open Removable Storage Management" JA:"リムーバブルストレージ管理を開きます" EN:"Connect with Remote Desktop " JA:"リモートデスクトップで接続 " EN:"Reboot Computer ..." JA:"コンピュータを再起動する..." EN:"Operations" JA:"操作" EN:"Notes ..." JA:"ノート..." EN:"Enter new server/device name. This should be an IP address, or a name that will resolve to an IP address." JA:"新しいサーバー/デバイス名を入力してください。これはIPアドレス、またはIPアドレスになる名前です。" EN:"New name" JA:"新しい名前" EN:"Rename {0}" JA:"{0}名前を変更" EN:"Failed to open {0} for editing notes. OS reports: {1}" JA:"編集ノートの為の{0}を開くことに失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Error Opening File" JA:"ファイルのオープンでエラーが発生しました" EN:"Waiting For Edit" JA:"編集待ち" EN:"Failed to open {0} with default editor. OS reports: {1}" JA:"デフォルトエディタを使用して{0}をオープンすることに失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Import the server configuration from file" JA:"ファイルからのサーバーコンフィギュレーションをインポートしてください" EN:"Are you sure you want to reboot {0} ?" JA:"本当に{0}を再起動してもよろしいですか?" EN:"Confirm Reboot" JA:"再起動を確認します" EN:"Reboot request has failed. OS reports: {0}" JA:"再起動の要求に失敗しました。 OSレポート:{0}" EN:"Reboot Failed" JA:"再起動に失敗しました。" EN:"Reboot request accepted. Computer should reboot in 60 seconds." JA:"再起動の要求が承認されました。コンピュータは60秒内に再起動します。" EN:"Select the type of monitor for computer {0}" JA:"コンピュータ{0}のモニタの種類を選択してください。" EN:"It appears that this computer {0} is already being monitored (as {1}). Are you sure you want to add it again?" JA:"このコンピュータ{0}はすでに監視されているようです({1}として)。本当に再度追加してもよろしいですか?" EN:"Already Monitored" JA:"すでに監視されています" EN:"New Computer Assistant" JA:"新しいコンピュータアシスタント" EN:"Would you like default monitors created for this new computer?" JA:"この新しいコンピュータ用に作成されたデフォルトモニタをご希望ですか?" EN:"Run Now!" JA:"今すぐ実行!" EN:"Enable Monitor" JA:"モニタを有効にします" EN:"Disable Monitor" JA:"モニタを無効にします" EN:"Run Ad Hoc Report" JA:"アドホックレポートの実行" EN:"Current Status: {0}" JA:"現在のステータス:{0}" EN:"Last Run: Never/Reset" JA:"前回の実行: 一度も無い/リセット" EN:"Last Run: {0}" JA:"前回の実行:{0}" EN:"Configure Actions" JA:"アクションを設定します" EN:"Configure Fixed Actions" JA:"固定アクショを設定します" EN:"No monitors of type [{0}] have been created yet.\r\n\r\nTo create a monitor, open Servers/Devices above, then right-click on a server/device and choose Add New Monitor." JA:"[{0}]タイプのモニタがまだ作成されてません。\r\n\r\nモニターを作成するには上記モニタ/デバイスを開き次にモニタ/デバイスをライトクリックして新しモニタを追加を選択して下さい。" EN:"Report" JA:"レポート" EN:"Generate Ad Hoc Report" JA:"アドホックレポートを作成する" EN:"Scheduled Report" JA:"スケジュールされたレポート" EN:"Run Report Now" JA:"今すぐレポートを実行" EN:"Rename Report" JA:"レポートの名前変更" EN:"Scheduled Reports" JA:"スケジュールされたレポート" EN:"Are you sure you want to delete this scheduled report?" JA:"本当にこのスケジュールされたレポートを削除してもよろしいですか?" EN:"View Existing Reports" JA:"既存のレポートを見る" EN:"Accept Satellite ..." JA:"サテライトを承認..." EN:"Passwords don't match" JA:"パスワードが一致しません" EN:"Error accepting the Satellite. Check the monitoring service log file for details." JA:"衛星の承認にエラーが発生しました。詳細については監視サービスのログファイルを確認してください。" EN:"Report Settings ..." JA:"レポートの設定..." EN:"New monitor title" JA:"新しいモニタータイトル" EN:"Select the directory where the log file will be stored" JA:"ログファイルが保存されるディレクトリを選択してください" EN:"Satellite ID: {0}" JA:"サテライトID:{0}" EN:"Last Contact: {0}" JA:"前回のコンタクト:{0}" EN:"Unknown" JA:"不明" EN:"Source Address: {0}" JA:"ソースアドレス:{0}" EN:"Local Address: {0}" JA:"ローカルアドレス:{0}" EN:"Local Computer Name: {0}" JA:"ローカルコンピュータ名:{0}" EN:"Satellite Version: {0}" JA:"サテライトバージョン:{0}" EN:"Delete Satellite record ..." JA:"サテライトレコードを削除..." EN:"Error Sending Request" JA:"リクエストの送信エラー" EN:"Failed to contact the monitoring service to request an update check." JA:"更新チェックのための監視サービスへのコンタクトに失敗しました。" EN:"Update Check Response" JA:"更新チェック応答" EN:"Failed to retrieve update information.\r\nMsg={0}\r\nErr={1}" JA:"更新情報の取得に失敗しました。.\r\nメッセージ={0}\r\nエラー={1}}" EN:"{0} minute{1}" JA:"{0}分" EN:"The directory for the reports doesn't exist and can't be created. Please enter a different path." JA:"レポートのディレクトリが存在せずまた作成することができません。別のパスを入力してください。" EN:"Bad Reports Directory" JA:"不良レポートディレクトリ" EN:"Are you sure you want to delete:\r\n\r\n {0}\r\n\r\nThe data set(s) may be part of another data set or referenced by a scheduled report.\r\n\r\nContinue with delete?" JA:"本当に削除してよろしいですか::\r\n\r\n {0}\r\n\r\nそのデータセットは他のデータセットの一部もしくはスケジュールされたレポートに参照されている可能性があります。\r\n\r\n削除を継続しますか?" EN:"No report data type selected (use the top tab)" JA:"レポートデータタイプが選択されていません(上部のタブを使用してください)" EN:"No report data type selected (use the top tab)\t." JA:"レポートデータタイプが選択されていません(上部のタブを使用してください)\t。" EN:"Select when the current report should be generated" JA:"現在のレポートを作成必要時を選択して下さい。" EN:"No data sets available" JA:"利用できるデータセットありません" EN:"All Data Sets" JA:"すべてのデータセット" EN:"All Items" JA:"すべての項目" EN:"All settings are not yet correct: {0}\r\n\r\nPlease correct the problem and try again." JA:"すべての設定はまだ正しくありません:{0}\r\n\r\n問題を修正して、もう一度やり直してください。" EN:"Unfilled/Incorrect Parameters" JA:"記入されていない/不正なパラメータ" EN:"Please select a report and the data set for the report and try again" JA:"レポートおよびレポート用のデータセットを選択してもう一度やり直してください" EN:"Incomplete Selection" JA:"不完全な選択" EN:"Many Report Warning" JA:"多くのレポートの警告" EN:"You have indicated you want multiple reports created from each selected data set, AND multiple reports created from all values from a report property. Are you sure you want multiple reports created for the combination of the two, which might create a large number of reports?" JA:"各選択したデータセットからの複数レポートとレポートプロパティーからの全値による複数レポートを希望すると示しています。本当に大量のレポートを作成することになるこの2つの組み合わせの為に作成した複数レポートを希望しますか??" EN:"Confirm Many Creations" JA:"多数の作成を確認" EN:"{0} Scheduled Reports will be created with the current settings. Do you want to continue?" JA:"{0}スケジュールされたレポートは現在の設定で作成されます。このまま続けてもよろしいですか?" EN:"Mismatched Passwords" JA:"不一致のパスワード" EN:"Passwords don't match. Please enter (or clear) both passwords the same way." JA:"パスワードが一致しません。 両方のパスワードと同じように入力(もしくはクリア)してください。" EN:"Version {0}" JA:"バージョン{0}" EN:"Report && Delivery Settings" JA:"レポート&&配信設定" EN:"Set the specified Server Status Report options on all selected computers/devices" JA:"選択したすべてのコンピュータ/デバイスに指定したサーバーステータスレポートオプションを設定します" EN:"All selected monitors will become dependent on a Ping monitor for the computer the monitor is attached to. A new Ping monitor will be created if necessary. Select the Ping monitor that will be used as the template (for thresholds, alerts, etc)" JA:"選択したすべてのモニタは、モニタが接続されているコンピュータのピングモニターにモニタに依存するようになります。必要に応じて新しいピングモニタが作成されます。テンプレート(しきい値やアラート等用)として使用されるピングモニターを選択してください" EN:"Select the source template monitor" JA:"ソーステンプレートモニターを選択して下さい" EN:"Make selected monitors dependent on a Ping monitor on the same computer. Create a new Ping monitor if needed." JA:"選択されたモニタはを同じコンピュータのピングモニターに依存するようにします。必要に応じて新しいピングモニターを作成してください。" EN:"{0} selected monitors" JA:"選択した{0}のモニタ" EN:"Enable" JA:"有効にする" EN:"Disable" JA:"無効にする" EN:"[{0}] on [{1}]" JA:"[{1}]上の[{0}]" EN:"Upgrade remote Satellite service ..." JA:"リモートサテライトサービスの更新..." EN:"The following steps will be taken on the Satellite Monitoring Service machine:\r\n1. Setup will be downloaded from the central monitoring service\r\n2. The Satellite Monitoring Service will be stopped\r\n3. The Satellite Monitoring Service will be re-installed from Setup\r\n4. The Satellite Monitoring Service will be started\r\n\r\nThe Satellite Monitoring Service computer will NOT be rebooted.\r\n\r\nIf there are any problems during setup, the satellite service will need to be installed manually.\r\n\r\nDo you want to continue?" JA:"サテライト監視サービスマシン上で次のステップが行われます:\r\n1. セントラル監視サービスよりセットあっぷがダウンロードされます\r\n2. サテライト監視サービスが停止されます\r\n3. サテライト監視サービスはセットアップより再インストールされます\r\n4. サテライト監視サービスが開始されます\r\n\r\nサテライト監視サービスコンピューターは再起動されません\r\n\r\nセットアップ中に問題が起きた場合、サテライトサービスを手動でインストールする必要があります。\r\n\r\n続行しますか?" EN:"The remote Satellite restart request was successfully sent." JA:"リモートサテライトの再起動リクエストは正常に送信されました。" EN:"{0} unique monitor{1} imported, {2} monitor{3} that could NOT be imported, and {4} unique action{5} imported." JA:"{0}ユニークなモニターがインポートされました。{2} モニターがインポートできませんでした。また{4} ユニークなアクションがインポートされました。" EN:"Smart Config Process Complete" JA:"スマートコンフィギュレーションプロセスの終了" EN:"When exporting the configuration the applicable server credentials (if any) can also be exported to the file. To do this, they need to be decrypted and stored as simple text in the file.\r\n\r\nDo you want to export the server credentials too?" JA:"コンフィギュレーションをエクスポートする際、該当するサーバーの資格証明(もしあれば)もまたファイルにエクスポートすることができます。これを行うには復号化されシンプルテキストとしてファイルに保存されている必要があります。\r\n\r\nサーバーのコンフィギュレーションもエキスポートしますか?" EN:"Export Server Passwords" JA:"サーバーパスワードをエキスポートします" EN:"Export the server configuration to file" JA:"サーバーのコンフィギュレーションをファイルにエクスポートします" EN:"Error opening file {0}. OS reports: {1}" JA:"ファイル{0}を開く際にエラーが発生しました。 OSレポート:{1}" EN:"Sensitive File Saved" JA:"機密ファイルが保存されました" EN:"When exporting the configuration the server credentials can also be exported to the file. To do this, they need to be decrypted and stored as simple text in the file.\r\n\r\nDo you want to export the server credentials too?" JA:"コンフィギュレーションをエクスポートする際、該当するサーバーの資格証明(もしあれば)もまたファイルにエクスポートすることができます。これを行うには復号化されシンプルテキストとしてファイルに保存されている必要があります。\r\n\r\nサーバーの資格証明もエクスポートしますか?" EN:"Export the application configuration to file" JA:"アプリケーションのコンフィギュレーションをファイルにエクスポートして下さい" EN:"Select the directory for the report files" JA:"レポートファイル用のディレクトリを選択して下さい" EN:"You are about to import the configuration from file and completely overwrite the current configuration for this product (if any). The service will be stopped and restarted as part of this process.\r\n\r\nDo you want to continue?" JA:"あなたはファイルから設定をインポートし、この製品の現在のコンフィギュレーション(存在する場合)を完全に上書きしようとしています。サービスは停止されこのプロセスの一部として再起動されます。\r\n\r\n続行しますか?" EN:"Import Product Configuration" JA:"製品のコンフィギュレーションをインポートしてください" EN:"Import canceled" JA:"インポートがキャンセルされました" EN:"Cancel Confirmed" JA:"キャンセルが確認されました" EN:"Select the configuration file to import" JA:"インポートするコンフィギュレーションファイルを選択してください" EN:"Error importing config file. Reason: {0}" JA:"コンフィギュレーションファイルのインポートでエラーが発生しました。理由:{0}" EN:"Type or paste a list of machine names\r\n or IP addresses to be monitored." JA:"マシン名のリストを入力もしくは貼り付けてください\r\nもしくは監視するIPアドレス。" EN:"Need Local Access" JA:"ローカルアクセスが必要です" EN:"The Console application and various probes communicate back to the monitoring service via HTTP. Because of that localhost should be in the list to allow these local processes to communicate.\r\n\r\nDo you want to continue without allowing local access?" JA:"コンソールアプリケーションと様々なプローブはHTTPを介して監視サービスと通信します。そのため、ローカルホストはこれらのローカルアクセスに通信を許可するリストに入っている必要があります。\r\n\r\nローカルアクセスを許可せずに継続しますか?" EN:"Create New Group" JA:"新しいグループの作成" EN:"Refresh All Items" JA:"全てのアイテムを更新" EN:"Find Computer/Device ..." JA:"コンピュータ/デバイスを検索..." EN:"Get Group Name" JA:"グループ名を取得する" EN:"Enter the name of the new group below" JA:"新しいグループの名前を下に入力してください" EN:"Group Name" JA:"グループ名" EN:"Not Empty" JA:"空ではありません" EN:"This group can not be removed because it is not empty. Remove the items in this group and then try to delete it again." JA:"このグループは空ではないので削除することはできません。このグループ内のアイテムを削除し再度削除してみてください。" EN:"The deletion failed. Is the service running? (It needs to be)" JA:"削除に失敗しました。サービスは実行していますか? (されている必要があります)" EN:"Can't Get Computer List" JA:"コンピュータリストを取得することはできません。" EN:"Unable to retrieve a list of servers/devices from the monitoring service. Find will not work right now." JA:"監視サービスからサーバ/デバイスのリストを取得することができません。現在検索は作動しません。" EN:"Set the specified Server Status Report delivery options on all selected computers/devices)" JA:"指定したサーバーステータスレポートの配信オプションを選択したすべてのコンピュータ/デバイスに設定します)" EN:"Are you SURE you want to cancel the database compression?" JA:"本当にデータベースの圧縮をキャンセルしてもよろしいですか?" EN:"Compressing databases ..." JA:"データベースの圧縮..." EN:"This operation will compress the embedded databases, but not the MS SQL Server database which is where most of the data resides." JA:"この操作は組み込みデータベースを圧縮しますが、ほとんどのデータが存在しているMS SQL サーバーデータベースは圧縮しません。" EN:"Embedded Database Only" JA:"組み込みデータベースのみ" EN:"Compressing {0} ({1} of {2})" JA:"{0}を圧縮しています({2}の{1})" EN:"The monitoring service must be running before the configuration can be exported." JA:"コンフィギュレーションをエクスポートする前に監視サービスが実行されている必要があります。" EN:"Failed to login. Reason: {0}" JA:"ログインに失敗しました。理由:{0}" EN:"Do you want to continue connecting?" JA:"接続を続行しますか?" EN:"Login succeeded, but got bad data back from service during session initialization." JA:"ログインに成功しましたが、セッションの初期化中にサービスから不正なデータを受け取りました。" EN:"Connected to {0} as {1}" JA:"{1}として{0}に接続しました" EN:"You have unchecked SSL. SSL is required for remote access. If you continue, remote access (for remote Consoles, Satellite services and report logins) will be disabled.\r\n\r\nDo you want to continue?" JA:"チェックされていないSSLがあります。 SSLはリモートアクセスに必要です。続行すると、リモートアクセス(リモートコンソール、サテライトサービスとレポートログイン用)は無効になります。\r\n\r\n続行しますか?" EN:"SSL Not Enabled" JA:"SSLは有効になっていません" EN:"SSL is required for remote access (Satellite services, remote Consoles and report logins). \r\n\r\nDo you want to enable SSL? (The service will be restarted)" JA:"SSLはリモートアクセス(サテライトサービス、リモートコンソール及びリモートログイン)に必要です。\r\n\r\nSSLを有効にしますか? (サービスは再起動されます)" EN:"To protect reports, you need to use SSL, and enable and configure Remote Access first. Reports can't be protected by a login at this time." JA:"レポートを保護するにはまずリモートアクセスを設定、有効にしSSLを使用する必要があります。この時点でレポートはログインによって保護されていません。" EN:"Remote Access Not Configured" JA:"リモートアクセスが設定されていません" EN:"This will remove the Satellite information from the service's database. If the Satellite tries to connect again, it will appear as a new Satellite. Continue?" JA:"これでサービスのデータベースからサテライト情報を削除します。もしサテライトが再度接続しようとする場合、新しいサテライトとして表示されます。続行しますか?" EN:"The Satellite upgrade request was successfully sent. The Satellite will disconnect, and then reconnect with the new version in a few minutes." JA:"サテライトアップグレード要求が正常に送信されました。サテライトは切断し、数分後に新しいバージョンに再接続します。" EN:"View All Satellites Summary" JA:"すべてのサテライトの概要を見る" EN:"View All Satellites Status" JA:"すべてのサテライトのステータスを見る" EN:"Upgrade all Satellites to current version" JA:"すべてのサテライトを現在のバージョンにアップグレードする" EN:"All Satellites are using the same product version as this Console. No update requests were sent." JA:"全てのサテライトはこのコンソールと同じ製品のバージョンを使用しています。更新要求は送られませんでした。" EN:"Max Ports Recommendation" JA:"推奨する最大ポート" EN:"({0} Server License{1}, {2} Server{3} Configured + {4} Non-monitoring Satellite{5})" JA:"({0}サーバーライセンス{1}、{2}サーバー 設定済み+ {4}非監視サテライト{5})" EN:"Citrix Connection Time" JA:"Citrix接続時間" EN:"Citrix Performance" JA:"Citrixのパフォーマンス" EN:"Connection time" JA:"接続時間" EN:"Connection Time to {0} in ms" JA:"ミリ秒での{0}への接続時間" EN:"Time(ms)" JA:"時間(ミリ秒)" EN:"Citrix Login Time" JA:"Citrixのログイン時間" EN:"Login time" JA:"ログイン時間" EN:"Login Time to {0} in ms" JA:"ミリ秒での{0}へのログイン時間" EN:"The server being probed" JA:"サーバがプローブされています" EN:"Constant value always equal to 'Connection', 'Login' or 'Error'" JA:"定数値は常に'接続'、'ログイン'または'エラー'と等しい" EN:"Number of ms for the the Connection or Login to happen. Equals -1 on error" JA:"接続またはログインが発生するまでのミリ秒数。エラーでは-1と等しい" EN:"Configured threshold seconds for login to complete" JA:"設定されたログインが完了するまでしきい値の秒数" EN:"Monitors a Citrix server for connection and login success, and times how procedures take." JA:"Citrixサーバーを接続とログイン成功のために監視し、手続きの手順の時間を決めます。" EN:"Citrix Monitor" JA:"Citrixのモニタ" EN:"Failed to probe the {0} Citrix server" JA:"{0} Citrixサーバーのプローブに失敗しました。" EN:"Timed out waiting for connection to server" JA:"サーバーに接続の待機中にタイムアウトしました" EN:"Timed out waiting for login to server" JA:"サーバーへのログイン待機中にタイムアウトしました" EN:"Citrix client login took {0} seconds, which is over the threshold of {1} seconds" JA:"Citrixクライアントのログインは{0}秒かかり、しきい値の{1}秒を超えています" EN:"Citrix client connection took {0} seconds, which is over the threshold of {1} seconds" JA:"Citrixクライアントの接続は{0}秒かかり、しきい値の{1}秒を超えています" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as the Citrix server login taking too long). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常監視が問題(Citrixサーバーのログインに時間がかかりすぎるなど)を検出し次第アクションを起動させます。以下のアラートを抑制するルールを指定することができます。" EN:"Connect and Login Times" JA:"接続及びログイン回数" EN:"Running {0} Citrix login probe{1} against {2} server{3}" JA:"{2}サーバーに対して{0} Citrixのログインプローブを実行しています" EN:"Unrecognized status from the probe" JA:"プローブから認識されないステータス" EN:"Probe failed to retrieve parameters" JA:"プローブはパラメータの取得に失敗しました" EN:"Probe failed to initialize Citrix ICA components. Are they installed?" JA:"プローブはCitrix ICAコンポーネントの初期化に失敗しました。インストールされていますか?" EN:"Probe timed out waiting for connect/login to occur" JA:"プローブは接続/ログインの発生待機中にタイムアウトしました" EN:"Probe did not receive necessary parameters" JA:"プローブは必要なパラメータを受け取っていません" EN:"Probe received a bad command" JA:"プローブは不正コマンドを受信しました" EN:"Unable to login to Citrix server" JA:"Citrixサーバーにログインできません" EN:"Successfully logged in to Citrix server" JA:"Citrixサーバーに正常にログしました" EN:"Successfully connected to Citrix server" JA:"Citrixサーバーに正状に接続しました" EN:"Unable to connect to Citrix server" JA:"Citrixサーバーに接続できません" EN:"Exception occurred in probe" JA:"プローブで例がいが発生しました" EN:"Probe started" JA:"プローブが開始されました" EN:"Can't contact service to retrieve credentials" JA:"資格証明を取得するためにサービスにコンタクトできません" EN:"Unable to launch the Citrix probe process" JA:"Citrixのプローブプロセスを起動することができません" EN:"Timed out waiting for the probe to report back" JA:"プローブからの報告待機中にタイムアウトしました" EN:"Can't contact the monitoring service for data exchange" JA:"データ交換のために監視サービスとコンタクトできません" EN:"ICA Client Missing" JA:"ICAクライアントが見つかりません" EN:"The Citrix ICA Client is needed by the Citrix probe, but it is not installed. Please install the ICA Client (which typically installs Wfica.ocx to C:\\Program Files\\Citrix\\ICA Client) and then configure this monitor." JA:"Citrix ICAクライアントはCitrixのプローブに必要ですがインストールされていません。ICAクライアントをインストールして(通常、C:\\プログラムファイル\\Citrix\\ICA クライアントに、Wfica.ocxをインストールします)このモニタータを設定してください。" EN:"Domain" JA:"ドメイン" EN:"Probing the Citrix server failed. The service log file may have more details.\r\n\r\n" JA:"Citrixサーバーのプローブに失敗しました。サービスのログファイルに詳細がある可能性があります。\r\n\r\n" EN:"Citrix probe results:\r\n\r\n" JA:"Citrixのプローブの結果:\r\n\r\n" EN:"Time(ms)\t\tEvent\r\n------------------------------------------------------------------------------\r\n" JA:"時間(ミリ秒)\t\tイベント\r\n------------------------------------------------------------------------------\r\n" EN:"Initialize begin" JA:"初期化開始" EN:"Initialize end" JA:"初期化終了" EN:"Citrix software initialization begin" JA:"Citrixソフトウェアの初期化を開始" EN:"Citrix software initialization end" JA:"Citrixソフトウェアの初期化終了" EN:"Configure Citrix Monitor" JA:"Citrixモニタの設定" EN:"Test " JA:"テスト " EN:"This monitor will connect, login and time how long those procedures take. If an error occurs, or the procedure takes too long, actions will be fired." JA:"このモニターは接続、ログイン及びこれらの手続きにかかる時間を計ります。エラーが発生もしくは手続きに時間がかかりすぎる場合はアクションが起動されます。" EN:"Alert if connect takes longer than this many seconds:" JA:"接続に次の秒数以上かかる場合警告します:" EN:"Citrix ICA Client connection properties (leave blank for ICA default value)" JA:"Citrix ICAクライアント接続のプロパティ(ICAのデフォルト値には空白のまま)" EN:"Citrix Server" JA:"Citrixサーバー" EN:"(set to 0 to ignore connect time)" JA:"(接続時間を無視するには0に設定)" EN:"Alert if login takes longer than this many total seconds:" JA:"ログインに次の秒数以上かかる場合警告します:" EN:"Click to learn about optional login script run time setting" JA:"オプションのログインスクリプトの実行時間設定について学習するにはクリックして下さい" EN:"Servers/Devices" JA:"サーバ/デバイス" EN:"PA Storage Monitor is a service that monitors disk volumes, and can record and alert on various storage related items." JA:"PAのストレージモニターはディスクボリュームを監視し、記録ができ、また様々なストレージ関連項目の警告をするサービスです。" EN:"support@poweradmin.com" JA:"support@poweradmin.com" EN:"www.poweradmin.com" JA:"www.poweradmin.com" EN:"Alert from $Machine$" JA:"$Machine$からの警告" EN:"Hint: All reports are automatically cleaned up based on the schedule set in Settings -> Report Settings" JA:"ヒント:すべてのレポートは設定で設定されたスケジュールに基づいてクリーンアップされます - >レポート設定" EN:"You can right-click most items for more options and features\r\nComputers and groups can be dragged and dropped" JA:"ほとんどの項目で右クリックでより多くのオプションと機能を得ることができます\r\nコンピューター及びグループはドラッグ及びドロップすることができます" EN:"All Monitors" JA:"すべてのモニタ" EN:"All Actions" JA:"すべてのアクション" EN:"Reports" JA:"レポート" EN:"Satellite Services" JA:"サテライトサービス" EN:"PA File Sight is a configurable service that can watch for, record and report on user access to files that you specify." JA:"PAファイルサイトは指定したファイルへのユーザのアクセスを監視、記録、及び報告することができる設定可能なサービスです。" EN:"$Date$ $Time$\r\nComputer: [$Machine$]\r\nMonitor: [$MonitorTitle$]\r\nDescription: $Details$\r\n\r\n$MonitorMsg$\r\n\r\n$SentFrom$" JA:"$Date$ $Time$\r\nコンピューター: [$Machine$]\r\nモニター: [$MonitorTitle$]\r\n概要: $Details$\r\n\r\n$MonitorMsg$\r\n\r\n$SentFrom$" EN:"You can right-click most items for more options and features" JA:"ほとんどの項目で右クリックでより多くのオプションと機能を得ることができます" EN:"Servers" JA:"サーバ" EN:"Stop Service" JA:"サービスを停止" EN:"View" JA:"見る" EN:"View Button Bar" JA:"ボタンバーを見る" EN:"Show All Monitors Category" JA:"すべてのモニターの種類を表示します" EN:"Show All Actions Category" JA:"すべてのアクションの種類を表示します" EN:"Smart Config ..." JA:"スマートコンフィギュレーション..." EN:"Bulk Config ..." JA:"バルクコンフィギュレーション..." EN:"Export Complete Configuration ..." JA:"完全なコンフィギュレーションのエキスポート..." EN:"Import Complete Configuration ..." JA:"完全なコンフィギュレーションのインポート..." EN:"Settings" JA:"設定" EN:"System Settings ..." JA:"システムの設定..." EN:"Database Settings ..." JA:"データベースの設定..." EN:"Database Cleanup Settings ..." JA:"データベースのクリーンアップの設定..." EN:"HTTP Server Settings ..." JA:"HTTPサーバーの設定..." EN:"Remote Access ..." JA:"リモートアクセス..." EN:"Licensing" JA:"ライセンス" EN:"Help" JA:"ヘルプ" EN:"Online Help ..." JA:"オンラインヘルプ..." EN:"About ..." JA:"について..." EN:"&About Console ..." JA:"&コンソールについて..." EN:"Today" JA:"今日" EN:"7 days ago" JA:"7日前" EN:"Starting date" JA:"開始日" EN:"Ending date" JA:"終了日" EN:"Summarize data by" JA:"による集計データ" EN:"Date" JA:"日付" EN:"Data shown for {0} to {1}" JA:"{1}への{0}のデータを表示" EN:"Sort data by" JA:"データの並べ替え" EN:"Target date" JA:"ターゲット日" EN:"Last Checked" JA:"最後のチェック" EN:"BaseLang=ENGLISH" JA:"基本言語=英語" EN:"Now" JA:"今" EN:"JAN,FEB,MAR,APR,MAY,JUN,JUL,AUG,SEP,OCT,NOV,DEC" JA:"1月、2月、3月、4月、5月、6月、7月、8月、9月、10月、11月、12月" EN:"MON" JA:"月曜" EN:"DAY" JA:"日" EN:"HOUR,HR" JA:"時間、時間" EN:"MIN,MN" JA:"分、分" EN:"SEC,S" JA:"秒、秒" EN:"CAN'T CONNECT:" JA:"接続できません:" EN:"The database file {0} cannot be initialized. Automatic report cleanup won't work" JA:"データベースファイル{0}を初期化できません。自動レポートクリーンアップは作動しません。" EN:"The database file {0} cannot be created. Automatic report cleanup won't work" JA:"データベースファイル{0}を作成することはできません。自動レポートクリーンアップは作動しません。" EN:"Tabular Report" JA:"表形式のレポート" EN:"

No data is available for the specified reporting parameters.

Please check the following:

  • The report time range
  • Report parameters/filters did not exclude all data
  • Ensure the monitor is recording data to the database (most do this automatically, some have a checkbox)
  • Ensure the monitor is running/has run recently


" JA:"

指定されたレポートのパラメーターのデータは使用不可能です。

以下の点を確認してください:

  • レポートの時間範囲
  • レポートパラメータ/フィルタはすべてのデータを排除しませんでした
  • モニターがデータベースにデータを記録していることを確認してください(ほとんどは自動で行いますがいくつかはチェックボックスがあります)
  • モニターが実行中/最近実行されたことを確認してください


" EN:"No data" JA:"データなし" EN:"Please wait..." JA:"しばらくお待ちください..." EN:"Failed to open the local system policy while trying to grant the user {0} 'Logon as Service' and 'Act as part of the operating system' priviledges. The OS reports: {1}\r\nYou can set the Log On user manually via the system Services applet." JA:"ユーザー{0}を'サービスにログイン'と'オペレーティングシステムの一部として作動'の権限を寄与中にローカルシステムポリシーを開くことに失敗しました。OSレポート:{1}\r\nシステムサービスアプレットを介して手動でログインユーザーを設定することができます。" EN:"Failed to add the SeServiceLogonRight priviledge to user {0}. The OS reports: {1}\r\nYou can set the Log On user manually via the system Services applet." JA:"ユーザー{0}にSeServiceLogonRight権限を追加することに失敗しました。 OSレポート: {1}\r\nシステムサービスアプレットを介して手動でログオンユーザーを設定することができます。" EN:"Failed to get the account SID for user {0} while trying to add priviledges. The OS reports: {1}\r\nYou can set the Log On user manually via the system Services applet." JA:"権限の追加中にユーザー{0}のSIDアカウントの取得に失敗しました。 OSレポート: {1}\r\nシステムサービスアプレットを介して手動でログオンユーザーを設定することができます。" EN:"Please select an action type from the list" JA:"リストからアクションタイプを選択してください" EN:" This action is available with the {0} Lite and Pro licenses. See {1} for details." JA:" このアクションは{0} LiteとProのライセンスで利用可能です。詳細については{1}を参照してください。" EN:" This action is available with the {0} Pro license. See {1} for details." JA:" このアクションは{0} Proのライセンスで利用可能です。詳細については{1}を参照してください。" EN:"(Not currently training)" JA:"(現在トレーニング中ではありません)" EN:"(Training will end on the next run)" JA:"(トレーニングは次回の実行時に終了します)" EN:"(Still waiting for training run)" JA:"(まだトレーニング実行待ち)" EN:"(Until {0})" JA:"(まで{0})" EN:"(Training ending)" JA:"(トレーニング終了中)" EN:"Training" JA:"トレーニング" EN:"This monitor is in training mode. Click Advanced Options for more details." JA:"このモニターはトレーニングモードになっています。詳細については[アドバンスドオプション]をクリックして下さい。" EN:"[Unknown Type]" JA:"[不明なタイプ]" EN:"Group" JA:"グループ" EN:"ScheduledReport" JA:"スケジュールされたレポート" EN:"Unable to retrieve a list of actions. Make sure the {0} service is running." JA:"アクションのリストを取得できません。必ず{0}サービスが実行されていることを確認してください。" EN:"Received a corrupted list of actions" JA:"破損したアクションのリストを受信しました" EN:"Unable to retrieve a list of monitors. Make sure the {0} service is running." JA:"モニターのリストを取得することができません。必ず{0}サービスが実行されていることを確認して下さい。" EN:"Received a corrupted list of monitors" JA:"破損したモニタのリストを受信しました" EN:"Unable to retrieve a list of computers. Make sure the {0} service is running." JA:"コンピュータのリストを取得することができません。必ず{0}サービスが実行されていることを確認して下さい。" EN:"Unable to retrieve a list of groups. Make sure the {0} service is running." JA:"グループのリストを取得することができません。必ず{0}サービスが実行されていることを確認して下さい。" EN:"Received a corrupted list of groups" JA:"破損したグループのリストを受信しました" EN:"Unable to retrieve a list of reports. Make sure the {0} service is running." JA:"レポートの一覧を取得することができません。必ず{0}サービスが実行されていることを確認して下さい。" EN:"Received a corrupted list of reports" JA:"破損したレポートのリストを受信しました" EN:"Unable to query the service's Log On As setting. The operating system reports: {0}" JA:"サービスの「としてログオン」設定(Log On As)をクエリすることができません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"Can't Query Log On As" JA:"「としてログオン」にクエリできません" EN:"Unable to access the service in order to query the Log On As setting. The operating system reports: {0}" JA:"「としてログオン」の設定にクエリする為のサービスにアクセスできません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"Can't Access Log On As" JA:"「としてログオン」にアクセスできません。" EN:"Unable to open the service control manager. The operating system reports: {0}" JA:"サービスコントロールマネージャを開くことができません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"Service Alert" JA:"サービスアラート" EN:"Failed to stop the service" JA:"サービスの停止に失敗しました。" EN:"Failed to start the service" JA:"サービスの開始に失敗しました。" EN:"Failed to get access to the service. The OS reports: {0}. Verify that the service's Run As user is correct, and that no applications are keeping the Service Control Manager open (like the Services applet)." JA:"サービスへのアクセスの取得に失敗しました。 OSのレポート:{0}。サービスの「として実行」が正しいこととサービスコントロールマネージャ-を開き続けているアプリケーション(サービスアプレットのような)が無いことを確認してください。" EN:"Failed to send with SSL = [{0}], AUTH = [{1}]. Reported Error: {2}, Last Reply: {3}" JA:"SSL= [{0}]、AUTH = [{1}]での送信に失敗しました。報告されたエラー:{2}、最後の返信:{3}" EN:"\r\n\r\nSMTP server conversation:\r\n" JA:"\r\n\r\nSMTP サーバーの会話:\r\n" EN:"Message successfully sent" JA:"メッセージは正常に送信されました" EN:"Import Error" JA:"インポートエラー" EN:"One or more monitors has an action that cannot be mapped in this new system. Verify the actions for the newly imported monitors." JA:"一つもしくは複数のモニターにこの新しいシステムにマッピングできないアクションがあります。新しくインポートされたモニタのアクションを確認して下さい。" EN:"ERR0\001MSG\002Failed to receive information from the WMI probe.\003\004" JA:"エラー0\001メッセージ\002WMIのプローブからの情報を受信に失敗しました。\003\004" EN:"ERR0\001MSG\002Timed out waiting for PAHelper to handle WMI request. Service log file has more details\003\004" JA:"エラー0\001メッセージ\002PAヘルパーのWMIリクエストの処理待機中にタイムアウトしました。詳細はサービスログファイルにあります\003\004" EN:"ERR0\001MSG\002Failed to send WMI request to PAHelper. Service log file has more details\003\004" JA:"エラー0\001メッセージ\002PAヘルパーへのWMIリクエストの送信に失敗しました。詳細はサービスログファイルにあります\003\004" EN:"Can not attach to SNMP agent on {0}:{1}. Error={2}. Timeout={3}, Ret={4}, " JA:"{0}上のSNMPエージェントに添付できません:{1}。エラー={2}。 タイムアウト={3}、Ret={4}、 " EN:"No SNMP objects requested" JA:"SNMPオブジェクトは要求されていません" EN:"Can not contact SNMP agent at {0} (GetBulk). Err={1}, ret={2}" JA:"{0}(GetBulk)のSNMPエージェントに連絡できません。エラー={1}、ret={2}" EN:"Error returned from SNMP GetBulk request for {0}, {1}, err={2}, ret={3}" JA:"{0}のためのSNMPGetBulkのリクエストからエラーが返信されました{1}、エラー={2}、ret={3}" EN:"Security Alert: SMTP server settings have been changed" JA:"セキュリティーアラート:SMTPサーバーの設定が変更されています" EN:"Security Alert: Server {0} has left maintenance mode" JA:"セキュリティーアラート:サーバー{0}はメンテナンスモードを去りました" EN:"Security Alert: A monitor has been deleted from server {0}" JA:"セキュリティーアラート:モニターはサーバー{0}から削除されています" EN:"Security Alert: Monitor [{0}] on server {1} has been disabled" JA:"セキュリティーアラート:サーバー{1}のモニター[{0}] は無効にされています" EN:"Security Alert: Monitor [{0}] on server {1} has been changed" JA:"セキュリティーアラート:サーバー{1}のモニター[{0}] は変更されています" EN:"Security Alert: System alert settings have been changed" JA:"セキュリティーアラート:システムアラートの設定が変更されています" EN:"Security Alert: One or more actions have been deleted" JA:"セキュリティーアラート:1つまたは複数のアクションが削除されています" EN:"Security Alert: Action [{0}] has been changed" JA:"セキュリティーアラート:アクション[{0}]が変更されています" EN:"Checking for trailing spaces in table {0}" JA:"テーブル{0}の末尾のスペースをチェックしています" EN:"Removing extra spaces from {0} row {1} of {2}" JA:"{2}の{1}{0}行から余分なスペースを削除しています" EN:"An error " JA:"エラー " EN:"A critical error " JA:"重大なエラー " EN:"{0} occurred while transferring the database for the {1} monitor(s)\r\n\r\nDo you want to continue transferring? (NOTE: The transfer will be incomplete at this point)\r\n\r\nError details: {2}" JA:"{1} モニターのデーターベース転送中に{0}が発生しました\r\n\r\n転送を続行しますか?(注意:この時点では転送は不完全になります)\r\n\r\nエラーの詳細: {2}" EN:"Continue After Error?" JA:"エラー後続行しますか?" EN:"Searching for duplicate entries in table {0}" JA:"テーブル{0}内の重複エントリーを検索しています" EN:"Removing duplicate entries in table {0} {1} of {2}" JA:"テーブル{0}内の重複したエントリを削除しています {2}の{1}" EN:"Mapping cross-database {0} table IDs " JA:"クロスデータベース{0}テーブルID をマップしています " EN:"{0} of {1}" JA:"{1}の{0}" EN:"Analyzing computer {0}..." JA:"コンピュータ{0}を分析しています ..." EN:" Created monitor: {0}" JA:" 作成したモニタ:{0}" EN:" No monitors created" JA:" モニターが作成されていません" EN:"*** Auto configuration is complete. We recommend that you review the" JA:"*** 自動設定は完了しました。確認することをお勧めします" EN:"*** created monitors and associated actions. Press Close to finish." JA:"*** 作成されたモニタと関連付けられているアクション。終了する為に閉じるを押して下さい。" EN:"Unable to get a list of Event Log sources from computer {0}. OS reports: {1}" JA:"コンピュータ{0}からのイベントログソースのリストを取得できません。 OSレポート:{1}" EN:"Unable To Get List" JA:"リストを取得できません" EN:"Failed to open {0} for reading. Error: {1}" JA:"読み取るために{0}のオープンに失敗しました。エラー:{1}" EN:"Trying existing settings..." JA:"既存の設定を試しています..." EN:"Searching SNMP Settings" JA:"SNMPの設定を検索しています" EN:"Are you sure you want to cancel the settings search?" JA:"本当に設定検索をキャンセルしてもよろしいですか?" EN:"Although the username and password are valid, the program can't impersonate the user in order to access remote resources. The operating system reports: {0}" JA:"ユーザ名とパスワードは有効ですが、リモートリソースにアクセスするのにプログラムがユーザーを偽装することはできません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"This often means there is not an identical username with the same password on {0}." JA:"これは多くの場合、{0}に同じパスワードを使用する同一のユーザー名が存在しないことを意味します。" EN:"This might mean that the domain user can not login to {0}." JA:"これはドメインユーザーは{0}にログインできないことを意味するかもしれません。" EN:"Although the username and password are valid, they don't grant access to the remote computer (a read of the Event Log on {0} from {1} was attempted and failed). {2} The operating system reports: {3}" JA:"ユーザ名とパスワードは有効ですが、それらはリモートコンピュータへのアクセスを許可しません({1}から{0}のイベントログの読み取りを試みましたが失敗しました)。 {2} オペレーティングシステムレポート:{3}" EN:"This database is already being used by the following applications: {0}.\r\n\r\nAlthough mixing tables and data from applications might work, it is strongly recommended that you connect this application to a separate database." JA:"このデータベースはすでに次のアプリケーションで使用されています:{0}。\r\n\r\nミキシングテーブルとデータはうまくいくかもしれませんが、このアプリケーションを別のデータベースに接続することを強くお勧めします。" EN:"The database tables and/or values are newer than what this application is expecting. Although continuing might work, we highly recommend upgrading this application to version {0}." JA:"データベーステーブルおよび/または値はこのアプリケーションが期待しているものより新しいです。継続はうまくいくかもしれませんがこのアプリケーションをバージョン{0}にアップグレードすることを強くお勧めします。" EN:"You are about to upgrade the database layout. This application needs to be stopped on the following machines before you continue: {0}" JA:"データベースのレイアウトをアップグレードしようとしています。続行する前に次のマシーン上でこのアプリケーションを停止する必要があります:{0}" EN:"You are set to scan {0} IP addresses which will take a long time. Are you sure you want to continue?" JA:"長時間かかると思われる{0}IPアドレスをスキャンするように設定されています。本当に継続してもよろしいですか?" EN:"Confirm Large Scan" JA:"大量スキャンの確認" EN:"Cancel Search" JA:"検索をキャンセル" EN:"Stopping..." JA:"停止しています..." EN:"Begin Search" JA:"検索を開始" EN:"Discovery: Domains to check are: " JA:"発見:チェックするドメイン: " EN:"- Already monitored" JA:"- すでに監視されています" EN:"Unable to initialize the Error History database. The log file will contain additional error information" JA:"エラー履歴データベースを初期化することができません。ログファイルに追加のエラー情報があります。" EN:"Unable to create the Error History database. The log file will contain additional error information" JA:"エラー履歴データベースを作成することができません。ログファイルに追加のエラー情報があります。" EN:"No alert suppression" JA:"アラートの抑制はありません" EN:"Alert only after in error for {0} {1}" JA:"{0} {1}でエラー後にのみ警報する" EN:"Alert only once per {0} {1}" JA:"{0} {1}に一度だけ警報する" EN:"Retrieving object list..." JA:"オブジェクトリストを取得しています..." EN:"Not Yet Specified" JA:"まだ指定されていません" EN:"Failed to find settings that this software knows about that will grant access to server {0} via SNMP. Please enter the needed settings." JA:"サーバSNMP {0}を経由してアクセス権を付与することを知っているこのソフトウェアの設定を見つけることができませんでした。必要な設定を入力してください。" EN:"Unable to Access Server" JA:"サーバーにアクセスできません" EN:"Set SNMP Settings for {0}" JA:"{0}のためのSNMP設定を設定する" EN:"Enter the username and password that should be used to monitor the computer. To use the same user account that the service is using (currently ""{0}"" -- see Settings), select Use the service Log On account." JA:"コンピュータの監視に使われるべきユーザ名とパスワードを入力してください。サービスが使用するものと同じユーザーアカウントを使用するには(現在""{0}"" -- 設定参照)、ログオンアカウントサービスの使用を選択してください。" EN:"Use the service Log On account (currently ""{0}"" -- see Settings to adjust this)" JA:"ログオンアカウントサービスを使用(現在""{0}"" -- 調整には設定を参照)" EN:"Enter the username and password that should be used to monitor the computer. To use the same user account that the service is using (see Settings), select Use the service Log On account." JA:"コンピュータの監視に使われるべきユーザ名とパスワードを入力してください。サービスが使用するものと同じユーザーアカウントを使用するには(設定参照)、ログオンアカウントサービスの使用を選択してください。" EN:"Use the service Log On account" JA:"ログオンアカウントサービスを使用" EN:"Change any of the passwords below. Note that multiple servers might be using the same credential set" JA:"以下のパスワードのいずれかを変更して下さい。複数のサーバーが同じ資格証明セットを使用している可能性に注意してください" EN:"Change Stored Passwords on {0}" JA:"{0}に保存されているパスワードを変更します" EN:"{0}\\{1} (for {2})" JA:"{0}\\{1}({2}への)" EN:"Bad Password" JA:"パスワードが間違っています" EN:"The password given for {0}\\{1} failed to validate for {2}. The password change as not saved." JA:"{0}に与えられたパスワード\\{1}{2}の検証に失敗しました。保存されないパスワードの変更。" EN:"Since this is not a Windows computer, you don't need to give credentials. We recommend you select the top radio button." JA:"これは、Windowsコンピュータではないので資格証明を与える必要はありません。上のラジオボタンを選択することをお勧めします。" EN:"Account Hint" JA:"アカウントのヒント" EN:"Since you are monitoring the local computer and the Local System account has complete access to the local computer, it is typically easier to choose the first radio button. However, you can specify an account to use if you wish." JA:"あなたは、ローカルコンピュータを監視しておりまたローカルシステムアカウントはローカルコンピュータへ完全なアクセス権を持っています。したがって通常はじめにラジオボタンを選択する方が簡単です。しかし使用するアカウントを指定することもできます。" EN:"Local System Can't Access Remote Computers" JA:"ローカルシステムはリモートコンピュータにアクセスできません。" EN:"The service is currently set to run as Local System which does NOT have access to remote computers. Either set the service's Run As account to use different credentials, or specify credentials to use with this server." JA:"サービスは現在リモートコンピュータへのアクセス権を持たないローカルシステムとして実行するように設定されています。別の資格証明を使用して実行する様「として実行」を設定するかまたはこのサーバーで使用する資格情報を指定してください。" EN:"Failed to find credential that this software knows about that will grant access to server {0}. Please select one of the other options." JA:"このソフトウェアは、サーバー{0}にアクセスを許可することを認識している資格証明を見つけるのに失敗しました。他のオプションのいずれかを選択してください。" EN:"Failed to Find Appropriate Credentials" JA:"適切な資格証明の検索に失敗しました。" EN:"The username and password for user {0}\\{1} don't match, or the given user doesn't have the right to login to this ({2}) computer. The credentials have not been saved. The operating system reports: {3}.\r\n\r\nIf you can confirm that the given user can login to this machine with those credentials, please email {4} with this error. [ver {5}]" JA:"ユーザー{0}\\{1}のユーザ名とパスワードが一致しないか、または指定されたユーザーはこの({2})コンピュータにログインする権利を持っていません。資格証明は保存されていません。オペレーティングシステムレポート:{3}。\r\n\r\nこの特定のユーザーがこれらの資格証明でログインできることを確認出来る場合は{4}とこのエラーを電子メール送信してください。 [ver {5}]" EN:"Can't Verify Password" JA:"パスワードを確認できません。" EN:"Troubleshooting Account Settings" JA:"アカウント設定のトラブルシューティング" EN:"Can't Access Remote Server" JA:"リモートサーバーにアクセスできません。" EN:"Failed to save the selected credentials to use. The OS reports: {0}" JA:"選択された資格証明を使用する為の保存に失敗しました。 OSレポート:{0}" EN:"Failed to Save Credentials" JA:"資格証明の保存に失敗しました。" EN:"Select the server to copy from" JA:"コピー元のサーバーを選択します" EN:"Please select a computer to copy from before continuing" JA:"続行する前にコピー元のコンピュータを選択してください" EN:"Please specify a server name to copy configuration information from." JA:"コンフィギュレーション情報のコピー元サーバー名を指定してください。" EN:"Please specify a filename for the configuration data to be imported from." JA:"コンフィギュレーションデータのインポート元のファイル名を指定してください" EN:"Please specify a filename for the configuration data to be exported to." JA:"コンフィギュレーションデータのエクスポート先のファイル名を指定してください" EN:"Select the file to import" JA:"インポートするファイルを選択して下さい" EN:"Apply" JA:"適用" EN:"Reset" JA:"リセット" EN:"Select an action from the list below" JA:"以下のリストからアクションを選択してください" EN:"You are not licensed to use this action, but you will be allowed to view the configuration dialog to help you understand the action's capabilities. Please see {0} for licensing details." JA:"あなたはこのアクションを使用するライセンスを持っていませんがアクションの機能を理解するためのコンフィギュレーションダイアログを表示することは許可されています。ライセンスの詳細は{0}を参照してください。" EN:"A Message Box action is already available. Please use it rather than adding another one." JA:"メッセージボックスのアクションが既に使用可能です。別のものを追加するよりもそれを使用してください。" EN:"Message Box Already Exists" JA:"メッセージボックス既に存在しています" EN:"Please select an action to edit" JA:"編集するアクションを選択してください" EN:"Please select an action to remove" JA:"削除するアクションを選択してください" EN:"This action can't be removed because it is referenced in monitor ""{0}"" on computer {1}. Uncheck the action in that monitor before trying to delete the action." JA:"それはコンピュータ{1}のモニター""{0} ""に参照されているためにこのアクションは削除できません。アクションを削除しようとする前にそのモニタのアクションをオフにして下さい。" EN:"Can't Remove" JA:"削除できません" EN:"File {0} is corrupted [missing Unicode Byte Order Mark]." JA:"ファイルは{0} は壊れています[Unicodeのバイトオーダーマークが不足している]。" EN:"Server Summary Report" JA:"サーバ概要レポート" EN:"* System Information charts give a general idea of file I/O that is being monitored by the system" JA:"*システム情報チャートはシステムによって監視されているI/Oファイルの一般的な考えを与えます" EN:"* System Information charts are created from data collected by monitors watching this server/device (Performance, Ping, Disk Space, etc). Use Bulk Config 'Computers: Run Smart Config on Computers' to quickly add the default Performance monitor to computers that are missing it." JA:"*システム情報チャートはこのサーバー/デバイス(パフォーマンス、Ping、ディスクの空き容量など)を見ているモニタによって収集されたデータから作成されています。コンピューターのバルクコンフィギュレーションを使用:不足しているデフォルトのパフォーマンスモニターをこのコンピューターにすぐに追加するにはコンピューターのスマートコンフィギュレーションを実行してください。" EN:"* System Information charts are created from data collected by monitors watching this server/device (Disk Space, etc)" JA:"*システム情報チャートはこのサーバ/デバイス(ディスク空き容量など)を見ているモニタで収集されたデータから作成されます" EN:"File {0} is corrupted [not xml]." JA:"ファイル{0}は壊れています [xmlではありません]。" EN:"File {0} is corrupted [checksum mismatch]" JA:"ファイル{0}は壊れています [チェックサムが一致しない]" EN:"Confirm Cancel" JA:"キャンセルを確認" EN:"Canceling. Please Wait..." JA:"キャンセル中です。お待ちください..." EN:"\r\nIMPORTANT: These rights enable you to complete this change. You need to logout then login for the rights to become active. Then you'll be able to complete the requested change." JA:"\r\n重要:これらの権利はこの変更を完了することができます。あなたの権利を有効にするにはログアウトしその後ログインしなおす必要があります。その後要求された変更を完了できるようになります。" EN:"Trying settings for {0} on {1}" JA:"{1}上の{0}に設定を試みています" EN:"Monitor types to show" JA:"表示するモニターの種類" EN:"Source Group" JA:"ソースグループ" EN:"Monitor status" JA:"ステータスの監視" EN:"Sort order" JA:"並べ替え順序" EN:"All active monitors" JA:"すべてのアクティブモニタ" EN:"All Types" JA:"すべての種類" EN:"Last check time" JA:"前回のチェック時刻" EN:"Alphabetically by name" JA:"アルファベット順の名前" EN:"Alphabetically by owning computer/device" JA:"アルファベット順のコンピュータ/デバイスの所有" EN:"Alphabetically by status" JA:"アルファベット順のステータス" EN:"Alphabetically by type" JA:"アルファベット順のタイプ" EN:"Status severity" JA:"ステータスの重大度" EN:"Monitor Status Summary" JA:"ステータス概要のモニター" EN:"Monitor status from group {0}" JA:"グループ{0}からのステータスのモニター" EN:", all monitor types" JA:"、すべてのモニターの種類" EN:" that are in error" JA:" これはエラーになります" EN:" that are OK" JA:" それはOKです" EN:"StatusCategory" JA:"ステータス種類" EN:"MonitorType" JA:"モニタータイプ" EN:"[System Summary Reports]" JA:"[システムの概要レポート]" EN:"Error Audit" JA:"エラー監査" EN:"Monitoring Scope Summary" JA:"スコープの概要の監視" EN:"Current Monitor State" JA:"現在のモニタの状態" EN:"Monitor scope for group {0}" JA:"グループ{0}のスコープ監視" EN:"Scope Report" JA:"スコープレポート" EN:"End Time" JA:"終了時間" EN:"Output Columns" JA:"出力列" EN:"Sort By" JA:"並び替え" EN:"Source Group(s)" JA:"ソースグループ" EN:"Source Computer/Device(s)" JA:"ソースコンピュータ/デバイス" EN:"Monitor Type(s)" JA:"モニタタイプ" EN:"Still In Error" JA:"まだエラー" EN:"Already Acknowledged" JA:"すでに認識済み" EN:"Acknowledged By" JA:"認知された" EN:"Number to Show" JA:"表示する番号" EN:"Collection Server(s)" JA:"コレクションServer" EN:"Complete Error History" JA:"完全なエラー履歴" EN:"Severity" JA:"重大度" EN:"Error Time" JA:"エラー時間" EN:"Collection Server" JA:"コレクションサーバー" EN:"Source Computer/Device" JA:"ソースコンピュータ/デバイス" EN:"Monitor Title" JA:"モニタタイトル" EN:"Monitor Type" JA:"モニタの種類" EN:"Monitor Status" JA:"モニターの状態" EN:"OK Time" JA:"OK時間" EN:"Acknowledged Time" JA:"承認された時間" EN:"Details" JA:"詳細" EN:"Error Audit Report" JA:"監査報告書のエラー" EN:"Err Time" JA:"エラー時" EN:"Coll Srvr" JA:"コレクションサーバー" EN:"Warning: LDAP authentication is forced to use non-secure plain text password exchange." JA:"警告:LDAP認証は安全でないプレインテキストのパスワード交換を使用するように強制されました。" EN:"Loading child items..." JA:"子項目を読み込んでいます..." EN:"{0} ({1} days left)" JA:"{0}(残り{1}日)" EN:"Expired Trial Version" JA:"試用版の期限切れ" EN:"Your licenses for {0} have expired. The product is reverting to the Free Edition, which might mean some monitors and/or actions are no longer available for use." JA:"{0}のライセンスの有効期限が切れています。製品は無料版に戻るため、モニター及び/またはアクションのいくつかが利用できなくなる可能性があります。" EN:"Using Free license mode" JA:"フリーライセンスモードを使用する" EN:"Using Lite license mode" JA:"Liteライセンスモードを使用する" EN:"Using Pro license mode" JA:"Proライセンスモードを使用する" EN:"{0} active monitor licenses found" JA:"{0}アクティブなモニタライセンスが見つかりました" EN:"{0} active server license{1} found" JA:"{0}アクティブなサーバーライセンスが見つかりました" EN:"Allow Activation" JA:"アクティベーションを許可する" EN:"The license will not be activated" JA:"ライセンスはアクティブ化されません" EN:"Ignoring License" JA:"ライセンスを無視" EN:"Received bad activation response for {0}" JA:"{0}の不良アクティベーション応答を受信しました" EN:"Failed to activate license" JA:"ライセンスのアクティベートに失敗しました" EN:"Verify Activation" JA:"アクティベーションの確認" EN:"The Activation Code does not match the activation text for this license. Please try again." JA:"アクティベーションコードはこのライセンスのアクティベーションのテキストと一致しません。もう一度やり直してください。" EN:"Invalid Activation Code" JA:"無効なアクティベーションコード" EN:"License activation has failed. The error is: {0}" JA:"ライセンスのアクティベーションに失敗しました。エラーは:{0}" EN:"Activation Failed" JA:"アクティベーションに失敗しました。" EN:"Failed to update license at {0}. Is the file writeable?" JA:"{0}でのライセンスの更新に失敗しました。このファイルは書き込み可能ですか?" EN:"Failed to write to license file" JA:"ライセンスファイルへの書き込みに失敗しました。" EN:"Activation Complete" JA:"アクティベーションが完了" EN:"The license was successfully activated." JA:"ライセンスは正常にアクティベートされました" EN:"System Alert" JA:"システムアラート" EN:"You must enter a database server name or IP address to connect to." JA:"あなたが接続するデータベースサーバー名またはIPアドレスを入力する必要があります。" EN:"No Database Chosen" JA:"データベースが選択されていません" EN:"This monitor is a State monitor, which means it can fire the configured actions when a problem is first discovered (transitions into error state)." JA:"このモニターはステートモニターで、これは問題が最初に発見された時に(エラー状態に遷移)設定されたアクションを起動できることを意味します。" EN:"This monitor is an Event monitor, which means it fires the configured actions every time a problem is detected." JA:"このモニタはイベントモニターで、これは問題が検出されるごとに設定されたアクションを起動することを意味します。" EN:" The monitor can also fire actions when the problem is resolved (a transition out of error state)." JA:" モニターは問題の解決時(エラー状態からの遷移)にもアクションを起動することができます。" EN:"EACH" JA:"各" EN:" The monitor supports event escalation, and can fire actions when the problem is resolved (a transition out of error state)." JA:" モニターはイベントのエスカレーションをサポートし、また問題の解決時(エラー状態からの遷移)にアクションを起動することができます。" EN:"EVERY" JA:"毎" EN:"THEREAFTER" JA:"その後" EN:"There can only be one escalation node that keeps repeating. You already have a node which will do that: ""{0}""." JA:"一つのエスカレーションノードだけが反復し続けることができます。 すでにそれを行うノードがあります:""{0}""。" EN:"Second Repeating Escalation Group" JA:"2番目の繰返しエスカレーショングループ" EN:"Duplicate Group" JA:"重複するグループ" EN:"There is already an escalation node using this period of time." JA:"この期間を使用しているエスカレーションノードが既に存在しています。" EN:"Please edit the time of the escalation period before adding actions to it" JA:"それにアクションを追加する前にエスカレーション期間の時間を編集してください" EN:"No Period Defined" JA:"期間が定義されていません" EN:"Please select an action to add to the Error Actions list" JA:"エラーアクションリストに追加するアクションを選択してください" EN:"Please select an action to add to the Resolved Actions list" JA:"解決済みのアクションリストに追加するアクションを選択してください" EN:"Please select an action to remove from the Resolved Actions list" JA:"解決済みのアクションリストから削除するアクションを選択してください" EN:"Please select an action to delete" JA:"削除するアクションを選択してください。" EN:"No Actions" JA:"アクションがありません" EN:"Warning: You haven't added any actions to this monitor, so it won't be able to notify you or react if the monitor thresholds are passed." JA:"警告:このモニターにアクションが追加されていない為、モニターがしきい値を超えた場合貴方への通知や反応することができません。" EN:"You can edit the escalation periods by clicking on them and\r\nthen pressing F2 (like renaming a file in Explorer).\r\n\r\nTo create a repeating escalation group, enter the value as:\r\n Every x minutes\r\nExample: Every 15 minutes" JA:"エスカレーション期間はそれらをクリックすることで編集できませんまた\r\n次にF2(エクスプローラでファイルの名前を変更するように)押し下さい\r\n繰り返しのエスカレーショングループを作成するには次の値を入力してください:\r\n まいx分ごと\r\n例:15分ごと" EN:"This monitor does not work with the current license(s)" JA:"このモニターは現在のライセンスでは作動しません" EN:"The monitor is excluded from running now" JA:"モニタは現在実行から除外されている" EN:"Service Stopped" JA:"サービスが停止されました" EN:"Querying Service" JA:"サービスをクエリしています" EN:"Unacknowledged alerts" JA:"未確認のアラート" EN:"[in error for {0}]" JA:"[{0}のエラー]" EN:"Fired Actions" JA:"起動されたアクション" EN:"Now able to execute monitor [{0}] [{1}]" JA:"現在[{0}][{1}]の監視を実行することができます" EN:"One or more actions appear to be stuck. Are there scripts or other actions that are attempting to display a user interface? Restarting the service will soon be needed." JA:"一つまたは複数のアクションが動いていないようです。ユーザーインターフェイスを表示しようとしているスクリプトや他のアクションがありますか?サービスの再起動がすぐに必要になります。" EN:"One or more actions are stuck. You should restart the service. Are there scripts or other actions that are attempting to display a user interface?" JA:"一つまたは複数のアクションがうごいていません。サービスを再起動する必要があります。ユーザーインターフェイスを表示しようとしているスクリプトや他のアクションがありますか?" EN:"{0} entering {1} minute maintenance mode" JA:"{0}が{1}分のメンテナンスモードを入力しています" EN:"{0} leaving maintenance mode" JA:"{0}がメンテナンスモードを去ります" EN:"Error loading action {0}. Please notify customer support at {1}. DBG={2}" JA:"{0}アクションの読み込みにエラーが発生しました。{1}の顧客サポートに連絡してください。DBG={2}" EN:"Status Report for {0}" JA:"{0}のステータスレポート" EN:", Stats for today" JA:"、今日のステータス" EN:", Stats for {0} {1}" JA:"、{0}{1}のステータス" EN:"{0} Group Report" JA:"{0}グループレポート" EN:"{0} Status" JA:"{0}ステータス" EN:" ***** (actions for other servers below this point) *****" JA:" *****(これから以下は他のサーバーのアクション)*****" EN:"Do Immediately:" JA:"直ちに行ってください:" EN:"Fire actions when a problem is first detected, with optional escalation, and later when it is resolved." JA:"オプションのエスカレーションと一緒にまず問題の検知時とその後解決時にアクションを起動します。" EN:"Fire actions when a problem is first detected, and later when it is resolved." JA:"まず問題の検知時とその後解決時にアクションを起動します。" EN:" NOTE: Already in alert state, so no more actions will fire until the error is resolved." JA:" 注意:すでに警告状態なのでエラーの解決時までこれ以上のアクションは起動されません。" EN:"{0} [on {1}]" JA:"{0} [{1}上]" EN:"{No groups loaded}" JA:"{読み込まれたグループはありません}" EN:"Selections" JA:"選択" EN:"Select the parameters to use for the report" JA:"レポートに使用するパラメーターを選択して下さい" EN:"Click to edit" JA:"編集するにはクリックして下さい" EN:"Report Units" JA:"報告単位" EN:"Gathering data set {0} of {1} from {2}" JA:"{2}からの{1}の{0}データセットを集めています" EN:"Summarized Data" JA:"データを要約しています" EN:"Created {0}" JA:"{0}を作成" EN:"
This automatically generated report will always be created in the same location" JA:"
この自動的に作成されるレポートは、常に同じ場所に作成されます。" EN:"Currently Available Reports" JA:"現在利用可能なレポート" EN:"Error Generating Report" JA:"レポートの作成中のエラー" EN:"

There is no data to chart for report {0} on data set {1}.

\r\n
\r\n" JA:"

データセット{1}にはレポート{0}のグラフ用データがありません。

\r\n
\r\n" EN:"

Check the report settings, especially the Filters and Parameters to make sure any possible data wasn't excluded.

\r\n" JA:"

レポート設定、特にフィルタとパラメータは、どの様な可能性のあるデータも除外していないことを確認してください。

\r\n" EN:"

An error has occurred while generating report {0} on data set {1}. The error is:

{2}

" JA:"

データセット{1}の{0}レポート作成中にエラーが発生しました。このエラーは:

{2}

" EN:"

Error details


Instance IDs:

" JA:"

エラーの詳細


インスタンスID:

" EN:"

Please check the request and try again, or contact {0} if the error continues.

" JA:"

リクエストを確認してもう一度試して下さいもしくはエラーが継続する場合は{0}に連絡してください。

" EN:"{0} on {1}" JA:"{1}の{0}" EN:"Unknown error {0}" JA:"不明なエラー{0}" EN:"Bad request" JA:"不正な要求" EN:"Unknown requestID" JA:"不明なリクエストID" EN:"Invalid or missing parameters" JA:"無効または不明なパラメータ" EN:"Uninitialized request" JA:"初期化されていない要求" EN:"Malformed data" JA:"奇形なデータ" EN:"Request failed" JA:"要求が失敗しました" EN:"Timed out waiting for response" JA:"応答を待機中にタイムアウトしました" EN:"Can't convert data to or from Unicode" JA:"データをUnicodeからもしくはUnicodeへの変換ができません。" EN:"Request not secure--rejected. Enable SSL in Settings > HTTP Settings" JA:"リクエストは安全ではありません--拒否されました。設定でSSLを有効にして下さい>HTTPの設定" EN:"Compression failure" JA:"圧縮にしっぱいしました" EN:"No encrypted session" JA:"暗号化されたセッションがありません" EN:"Long running request" JA:"長期実行のリクエスト" EN:"Can't convert to unicode" JA:"ユニコードに変換することができません。" EN:"Result: {0}" JA:"結果:{0}" EN:" Details: " JA:" 詳細: " EN:"Alert" JA:"アラート" EN:"Internal Error" JA:"内部エラー" EN:"Can't Run!" JA:"実行できません!" EN:"Running" JA:"実行中" EN:"Disabled" JA:"使用不能" EN:"Scheduled" JA:"スケジュールされた" EN:"Initial Pause" JA:"最初の一時停止" EN:"Not Enough Licenses" JA:"ライセンスが不十分" EN:"Skipping Actions" JA:"アクションをスキップする" EN:"Monitor Busy" JA:"モニターはビジーです" EN:"Training Period" JA:"トレーニング期間" EN:"Server Maintenance" JA:"サーバーメンテナンス" EN:"Wrong Product Edition" JA:"誤った製品版" EN:"Exclusion Period" JA:"除外期間" EN:"Dependency Not Met" JA:"依存性が満たされていません" EN:"Alert (Green)" JA:"アラート(グリーン)" EN:"Alert (Red)" JA:"警告(レッド)" EN:"Suppressed Alert" JA:"抑制されたアラート" EN:"Unacknowledged Alerts" JA:"未確認のアラート" EN:"Suppressed Error" JA:"抑制されたエラー" EN:"Security Alert: Computer (or monitoring service) was not shutdown normally" JA:"セキュリティーアラート:コンピュータ(または、監視サービス)は正常にシャットダウンされませんでした" EN:"Security Alert: Service shutting down" JA:"セキュリティーアラート:サービスをシャットダウンしています" EN:"Security Alert: Changes made that might affect or disable monitoring or alerting" JA:"セキュリティーアラート:監視や警告に影響するもしくは無効にする可能性がある変更が行われました" EN:"Security Alert: Service starting up" JA:"セキュリティーアラート:サービスを開始しています" EN:"Bytes" JA:"バイト" EN:"KB" JA:"キロバイト" EN:"Sunday" JA:"日曜日" EN:"Monday" JA:"月曜日" EN:"Tuesday" JA:"火曜日" EN:"Wednesday" JA:"水曜日" EN:"Thursday" JA:"木曜日" EN:"Friday" JA:"金曜日" EN:"Saturday" JA:"土曜日" EN:"No schedule set" JA:"スケジュール設定なし" EN:"Every {0} {1}" JA:"毎{0} {1}" EN:" at " JA:" で " EN:"Every day at {0}" JA:"毎日{0}で" EN:"Every {0} days at {1}" JA:"毎{0}日{1}で" EN:"Every week on " JA:"毎週 " EN:"Every {0} weeks on " JA:"毎{0}週ごと " EN:" and " JA:" と " EN:"First" JA:"最初" EN:"Second" JA:"2番" EN:"Third" JA:"3番" EN:"Fourth" JA:"4番" EN:"Fifth" JA:"5番" EN:"{0} {1} of each month" JA:"各月{0} {1}" EN:"Day {0} of each month" JA:"各月{0}日" EN:"" JA:"<どんな>" EN:"" JA:"<すべて>" EN:"Uptime Summary" JA:"稼働率の概要" EN:"Hourly Average" JA:"時平均" EN:"Daily Average" JA:"日平均" EN:"Weekly Average" JA:"週平均" EN:"Monthly Average" JA:"月平均" EN:"Hourly Minimum" JA:"時間ごとの最低" EN:"Hourly Maximum" JA:"時間ごとの最大" EN:"Daily Minimum" JA:"日ごとの最小" EN:"Daily Maximum" JA:"日ごとの最大" EN:"Weekly Minimum" JA:"週の最小" EN:"Weekly Maximum" JA:"週の最大" EN:"Monthly Minimum" JA:"月最低" EN:"Monthly Maximum" JA:"月最大" EN:"Day(s)" JA:"日" EN:"Hour(s)" JA:"時間" EN:"Minute(s)" JA:"分" EN:"Second(s)" JA:"秒" EN:"Raw Data" JA:"生データ" EN:"Unknown status" JA:"不明なステータス" EN:"Required parameters were not filled in. Try again and visit the ""Filters and Parameters"" tab." JA:"必要なパラメータが記入されていません。再度試して、""フィルタとパラメータ""タブを参照してください。" EN:"Wrong report parameter type" JA:"間違っているレポートのパラメータの種類" EN:"No data sets were specified, or can't find the data indicated" JA:"データが指定されていないもしくは指定されたデータを見つけることができません" EN:"Can't retrieve data" JA:"データを取得することはできません" EN:"Can't connect to database" JA:"データベースに接続できません" EN:"Can't open report file" JA:"レポートファイルを開くことができません" EN:"Unrecognized data set" JA:"認識されていないデータセット" EN:"Unrecognized report type" JA:"認識されていないレポートの種類" EN:"Error creating graph--see log file ({0}) for details" JA:"グラフ作成中にエラーが発生 -- 詳細はログファイル({0})を参照してください" EN:"No data to chart" JA:"グラフにするデータがありません" EN:"Unknown error ({0})" JA:"不明なエラー({0})" EN:"{0} Group Summary" JA:"{0}グループの概要" EN:"{0} Map" JA:"{0}地図" EN:"{0} Servers Summary" JA:"{0}サーバーの概要" EN:"{0} Error Summary" JA:"{0}エラーの概要" EN:"{0} Summary" JA:"{0}の概要" EN:"Could not find settings that work with {0}. " JA:"{0}で作動する設定を見つけることができませんでした。 " EN:"Could not find credentials that work with {0}. " JA:"{0}で作動する資格証明を見つけることができませんでした。 " EN:"Credentials not set for {0}\r\n" JA:"資格証明は{0}に設定されていません\r\n" EN:"Source computer can not also be a target of the operation" JA:"ソースコンピュータは同時に操作の対象にすることはできません" EN:"One or more monitors could not be automatically configured for the destination computer." JA:"一つまたは複数のモニタは宛先コンピューターに自動設定することができませんでした。" EN:"No target monitors selected" JA:"監視するターゲットが選択されていません" EN:"No actions specified for removal" JA:"削除のためのアクションが指定されていません" EN:"Failed to retrieve update information from server" JA:"サーバーから更新情報の取得に失敗しました" EN:"Automatic update checks disabled by vendor" JA:"ベンダーにより自動更新のチェックは使用不能にされています" EN:"Unrecognized diagnostic request" JA:"認識されていない診断リクエスト" EN:"Indicated how often the current monitor should run" JA:"現在モニタが実行される頻度を示しています" EN:"No Day Chosen" JA:"日が選択されていません" EN:"No day of the week was chosen. Setting to Saturday." JA:"曜日が選択されていません。土曜日に設定します。" EN:"Select the directory for the saved PDF files" JA:"保存したPDFファイル用のディレクトリを選択します" EN:"{non-existent computers}" JA:"{存在しないコンピュータ}" EN:"Initializing {0}" JA:"{0}の初期化" EN:"Last Status" JA:"前回のステータス" EN:"Next Check" JA:"次のチェック" EN:"All monitors for the selected computer are displayed here.\r\nRight-click to enable or disable a monitor" JA:"選択したコンピュータのすべてのモニタがここに表示されます。\r\n右クリックし、モニターを有効もしくは無効にして下さい" EN:"Start and stop the monitoring service." JA:"監視サービスを開始し、停止します。" EN:"Add another computer to be monitored from this computer." JA:"このコンピュータから監視する別のコンピュータを追加します。" EN:"Add a new monitor for the selected computer." JA:"選択したコンピュータのための新しいモニターを追加します" EN:"Remove all monitoring for the selected computer." JA:"選択したコンピュータのすべての監視を削除します。" EN:"Remove the selected monitor for the computer shown above." JA:"上記のコンピュータ用に選択されたモニターを削除します。" EN:"Exit this configuration application. The monitoring service will continue to run." JA:"この設定アプリケーションを終了します。監視サービスは引き続き実行されます。" EN:"Get general information about the product, and view the latest product news." JA:"製品に関する一般的な情報を取得し、最新の製品ニュースを表示します。" EN:"Edit the selected monitor for the computer shown above." JA:"上記のコンピュータ用に選択されたモニタを編集します。" EN:"Manage and review licenses that are in use on this computer." JA:"このコンピュータで使用されているライセンスを管理し見直ししてください。" EN:"Manage all actions that are configured on this computer." JA:"このコンピュータ上で構成されているすべてのアクションを管理します。" EN:"Easily import configurations from other configured servers, or export this configuration." JA:"他の設定されているサーバからの設定のインポートもしくはまたはこの設定のエクスポートは容易にできます。" EN:"Further customization options are available here." JA:"さらなるカスタマイズオプションはこちらです。" EN:"Starting {0}" JA:"{0}を起動" EN:"Monitoring DLL for [{0}] {1} cannot be found" JA:"[{0}] {1}のためのDLLの監視は見つけることができません" EN:"There are no actions defined for monitor '{0}' on machine {1}" JA:"マシン{1}の、{0}モニターに定義されたアクションがありません。" EN:"Preparing to transfer data for {0}" JA:"{0}のデータの転送準備" EN:"Cancel requested" JA:"キャンセルがリクエストされました" EN:"Transferring {0} rows " JA:"{0}行を転送しています " EN:"&Yes" JA:"&はい" EN:"&No" JA:"&いいえ" EN:"Current Errors Summary" JA:"現在のエラーの概要" EN:"{0} Group Error Summary" JA:"{0}グループのエラーの概要" EN:"All Servers Summary" JA:"すべてのサーバの概要" EN:"Group Summary Rpt" JA:"グループの概要レポート" EN:"Checked {0} {1}
" JA:"{0} {1}をチェックしました
" EN:"Select the background image file" JA:"背景画像ファイルを選択してください" EN:"{0} days, {1} hours, {2} minutes" JA:"{0}日、{1}時間、{2}分" EN:"$VAL$%
Used" JA:"$VAL$%
使用" EN:"({0}ms indicates a missed ping response)" JA:"({0}ミリ秒ピング応答無を示しています)" EN:"Hourly Alert Rate" JA:"時間ごとのアラートレート" EN:"{0} day{1} ago" JA:"{0}日前" EN:"3 days ago" JA:"3日前" EN:"This chart shows up and down events. You may also want to try the bar and line chart showing uptime percentages." JA:"このグラフは上下のイベントを示しています。また、稼働時間の割合を示すバーグラフと折れ線グラフを試してみてください。" EN:" on " JA:" の " EN:" to " JA:" に " EN:"" JA:"<不明なアドレス>" EN:"Computers: Set Automated Maintenance Schedule" JA:"コンピュータ: 自動メンテナンススケジュールを設定" EN:"Computers: Start Immediate Maintenance Mode" JA:"コンピュータ: 直ちにメンテナンスモードを起動" EN:"Computers: End Maintenance Mode (Resume Monitoring)" JA:"コンピュータ: メンテナンスモード終了(監視再開)" EN:"Computers: Delete Computers" JA:"コンピュータ: コンピュータを削除" EN:"Computers: Set Server Type" JA:"コンピュータ: サーバーの種類を設定" EN:"Computers: Move Computer into Group" JA:"コンピュータ: グループにコンピュータを移動" EN:"Computers: Copy Server Configuration to Other Computers" JA:"コンピュータ: その他のコンピュータにサーバーコンフィギュレーションをコピー" EN:"Computers: Run Smart Config on Computers" JA:"コンピュータ:コンピュータのスマートコンフィギュレーションを実行" EN:"Computers: Set Status Report Settings" JA:"コンピュータ:ステータスレポート設定の設定" EN:"Monitors: Add New Monitor" JA:"モニター:新しいモニタを追加" EN:"Monitors: Copy Monitor to Computers" JA:"モニター:コンピュータにモニターをコピー" EN:"Monitors: Delete Monitors" JA:"モニター:モニターを削除" EN:"Monitors: Rename Monitors" JA:"モニター:モニターの名前の変更" EN:"Monitors: Set Schedule" JA:"モニター:スケジュールを設定" EN:"Monitors: Add Actions" JA:"モニター:アクションを追加" EN:"Monitors: Remove Actions" JA:"モニター:アクションを削除" EN:"Monitors: Set Monitor Parameters" JA:"モニター:モニタのパラメータを設定" EN:"Monitors: Set Alert Suppression" JA:"モニター:警告抑制を設定" EN:"Monitors: Set Monitor Dependencies" JA:"モニター:モニタの依存関係を設定" EN:"Monitors: Set Monitor Status Options" JA:"モニター:モニターのステータスオプションを設定" EN:"Monitors: Set Custom Message Text" JA:"モニター:カスタムメッセージテキストを設定" EN:"Monitors: Set Automated Training" JA:"モニター:自動トレーニングを設定" EN:"Monitors: Set Ping Dependency" JA:"モニター:ピングの依存関係を設定" EN:"Monitors: Enable/Disable" JA:"モニター:有効化/無効化" EN:"Reports: Set Schedule" JA:"レポート:スケジュールを設定" EN:"Reports: Delete Scheduled Reports" JA:"レポート:スケジュールされたレポートを削除" EN:"Reports: Set Email Delivery List" JA:"レポート:メール配信リストを設定" EN:"Actions: Delete Actions" JA:"アクション:アクションを削除" EN:"Failed to connect to database. Error is: {0}" JA:"データベースへの接続に失敗しました。エラー:{0}" EN:"* Unspecified *" JA:"*指定されていません*" EN:"*Any Status" JA:"*すべてのステータス" EN:"*Any Error Status" JA:"*すべてのエラー状態" EN:"*Any Success Status" JA:"*すべての成功ステータス" EN:"{0} minute{1} after the first error:" JA:"最初のエラー後{0}分:" EN:"X minutes after the first error:" JA:"最初のエラー後X分:" EN:"Every {0} minute{1} thereafter:" JA:"その後、{0}分ごと:" EN:"Every X minutes thereafter (f2 to edit):" JA:"その後X分ごと(編集するにはf2):" EN:"[Uninitialized]" JA:"[初期化されていません]" EN:"All Computers" JA:"すべてのコンピュータ" EN:"All Groups" JA:"すべてのグループ" EN:"All Reports" JA:"すべてのレポート" EN:"Group Summary" JA:"グループの概要" EN:"Server Summary" JA:"サーバ概要" EN:"Status Map" JA:"ステータスマップ" EN:"System or Network" JA:"システムまたはネットワーク" EN:"Minute Average" JA:"分平均" EN:"Minute Minimum" JA:"分の最小" EN:"Minute Maximum" JA:"分の最大" EN:"* Disk Space data is not being successfully stored in the database, so disk space charts were not created" JA:"*ディスクスペースのデータが正常にデータベースに保存されていないため、ディスク容量のチャートが作成されていません" EN:"Do you want to try and use these credentials anyway?" JA:"とにかくこれらの資格証明を使用してよろしいですか?" EN:"Computers: Set Status Report Delivery Settings" JA:"コンピュータ:ステータスレポートの配信設定を設定" EN:"All for Computer/Device" JA:"コンピュータ/デバイスのすべて" EN:"Acknowledge:" JA:"承認:" EN:"Are you sure you want to acknowledge all errors for this computer/device, even those not shown?" JA:"このコンピューター/デバイスの全てのエラーを表示されていないものも含めて承認しますか?" EN:"Update when viewed (don't update in the background)" JA:"見て更新します。(バックグラウンドで更新しないでください)" EN:"Unable to get a list of Event Log sources on {0} from {1} because remote registry can not be accessed. OS reports: {2}" JA:"リモートレジストリにアクセス出来ないため{1}から{0}のイベントログソースのリストを入手できません。OSレポート:{2}" EN:"Events sources for the following Event Logs on computer {0} could not be retrieved: {1}" JA:"{0}コンピュータ上の次のイベントログのイベントソースを取得できませんでした:{1}" EN:"Not connected to monitoring service on $SERVICEHOST$" JA:"$SERVICEHOST$の監視サービスに接続されていません" EN:"Upgrading {0} Settings" JA:"{0}の設定をアップグレードしています" EN:"This operation can only be performed in the Console that is running on the same machine as the monitoring service." JA:"この操作は監視サービスと同じマシン上で実行されているコンソールでだけ実行することができます。" EN:"Not Available From Remote Console" JA:"リモートコンソールから使用不可能" EN:"Failed to start the service process {0} to do the import. The OS reports: {1}" JA:"インポートを行うためのサービスプロセス{0}の起動に失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Error Starting Process" JA:"プロセスの起動時のエラー" EN:"The service process had a problem importing the configuration (err={0}). See the service's log file for details." JA:"サービスプロセスはコンフィギュレーションのインポートに問題がありました(エラー={0})。詳細についてはサービスのログファイルを参照してください。" EN:"Select {0} host server" JA:"{0}ホストサーバを選択してください" EN:"Bad username or password, or account has no rights" JA:"ユーザー名またはパスワードが不正、またはアカウントが権限を持っていません" EN:"Error occurred during login" JA:"ログイン中にエラーが発生しました" EN:"Invalid login session" JA:"ログインセッションが無効です" EN:"A connection can't be made to the LDAP server with the current settings." JA:"現在の設定ではLDAPサーバーに接続することはできません。" EN:"Select the top node from which users will be searched for." JA:"検索されるユーザーから最上位ノードを選択して下さい。" EN:"Request doesn't come from a valid user session" JA:"リクエストは有効なユーザーセッションからのものではありません" EN:"User not allowed to run reports" JA:"ユーザはレポートを実行する許可がされていません" EN:"This client is older than the monitoring service (server={0}, client={1}). This means some settings may get reverted back to defaults if you continue. Upgrading is recommended." JA:"このクライアントは監視サービス(サーバ={0}、クライアント={1})よりも古いものです。これは継続すると一部の設定がデフォルト値に戻されることがありますことを意味します。アップグレードすることをお勧めします。" EN:"This client is newer than the monitoring service (service={0}, client={1}). This means that the service may not recognize some of the requests sent to the service. Upgrading the service is recommended." JA:"このクライアントは監視サービス(サービス={0}、クライアント={1})よりも新しいものです。これはサービスへ送信されたリクエストの一部は認識されない場合があることを意味します。サービスをアップグレードすることをお勧めします。" EN:"Version Warning" JA:"バージョン警告" EN:"System Error Detected: " JA:"システムエラーが検出されました: " EN:"Can not connect to monitoring driver." JA:"監視ドライバに接続できません。" EN:"Variables" JA:"変数" EN:"Unused" JA:"未使用" EN:"Cannot connect to the monitoring service on {0}. Possible causes:\r\n1. The monitoring service is not running\r\n2. The monitoring service is being blocked by Windows firewall\r\n\r\nDiagnostic message:\r\n{1}" JA:"{0}の監視サービスに接続できません。考えられる原因:\r\n1. 監視サービスが実行されていない\r\n2. 監視サービスはWindowsファイアウォールによってブロックされている\r\n\r\n診断メッセージ:\r\n{1}" EN:"The directory for log files doesn't exist and can't be created. Please enter a different path." JA:"ログファイルのディレクトリが存在していなくまた作成することができません。別のパスを入力してください。" EN:"Bad Log Directory" JA:"不正なログディレクトリ" EN:"The {0} service needs to be restarted for this change to take affect. Would you like to restart the service now?" JA:"この変更を反映するには{0}サービスを再起動する必要があります。サービスを今すぐ再起動しますか?" EN:"The service has restarted" JA:"サービスは再起動されました" EN:"IMPORTANT: Enabling this option will produce a large amount of log data and can distort timing measurements. It is recommended you leave this option disabled unless specifically asked by Power Admin to enable it." JA:"重要:このオプションを有効にすると大量のログデータを作成しタイミング測定を歪める可能性があります。パワーアドミンにより具体的にそれを求められない限りこのオプションを無効にしておくことをお勧めします。" EN:"IMPORTANT: Enabling this option can produce VERY LARGE amounts of log data and can distort timing measurements. It is recommended you leave this option disabled unless specifically asked by Power Admin to enable it." JA:"重要:このオプションを有効にすると非常に大量なログデータを作成しタイミング測定を歪める可能性があります。パワーアドミンにより具体的にそれを求められない限りこのオプションを無効にしておくことをお勧めします。" EN:"The {0} service is set to run as:" JA:"{0}サービスは次として実行するように設定されています:" EN:"Unable to set the service's Log On As setting. The operating system reports: {0}" JA:"ログオンサービスを設定できません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"Can't Change Log On As" JA:"ログオンを変更できません。" EN:"Unable to access the service while trying to set the Log On As user. The operating system reports: {0}" JA:"ログオンのユーザーを設定中にサービスにアクセスすることができません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"Unable to open the service control manager while trying to set the Log On As user. The operating system reports: {0}" JA:"ログオンのユーザーを設定中にコントロールマネージャ-サービスを開けることができません。オペレーティングシステムレポート:{0}" EN:"Username Contains Domain" JA:"ユーザー名にドメインが含まれている" EN:"Don't enter the domain as part of the username -- enter/select the domain below the username" JA:"ユーザ名の一部としてドメインを入力しないでください -- ユーザー名の下にドメインを入力/選択して下さい" EN:"Password not entered" JA:"パスワードが入力されていません" EN:"Please enter a valid password for the Log On As user." JA:"としてログオンのユーザーの有効なパスワードを入力してください。" EN:"The username/password for {0}\\{1} don't match, or the given user doesn't have the right to login to this ({2}) computer. The Run As user has not been updated. The operating system reports: {3}\r\n\r\nIf you can confirm that the given user can login to this machine with those credentials, please email {4} with this error. [ver {5}]" JA:"{0}\\{1}のユーザー名/パスワードが一致しない、または指定されたユーザーはこの({2})コンピュータにログインする権利を持っていません。ユーザーとして実行が更新されていません。オペレーティングシステムレポート:{3}\r\n\r\nこの特定のユーザーがこれらの資格証明を使用してこのマシンにログインできることを確認することができる場合、このエラーを{4}にメール送信してください。 [ver {5}]" EN:"Connection test succeeded." JA:"接続テストに成功しました。" EN:"The connection was established, but bad data was returned.\r\n\r\nDiagnostic message: {0}" JA:"接続は確立されましたが不正なデータが返されました。\r\n\r\n診断メッセージ:{0}" EN:"All Satellites Status" JA:"すべてのサテライトの状態" EN:"Failed to connect to the remote monitoring service. \r\n\r\nDiagnostic message:\r\n{0}" JA:"リモート監視サービスへの接続に失敗しました。\r\n\r\n診断メッセージ:\r\n{0}" EN:"Satellite Summaries" JA:"サテライトの概要" EN:"Satellite Summary" JA:"サテライトの概要" EN:"Connected" JA:"接続されています" EN:"Not connected" JA:"接続されていません" EN:"Satellite needs to be accepted (new satellite?)" JA:"サテライトが受け入れられる必要があります(新しいサテライト?)" EN:"Satellite is not connected" JA:"サテライトが接続されていなません" EN:"Server Disabled" JA:"サーバーが利用できなくなっています" EN:"Satellite Disconnected" JA:"サテライトは切断されました" EN:"The number of licenses has been exceeded. This monitor will not be run." JA:"ライセンス数を超えています。このモニタは実行されません。" EN:"\r\nThe {0} service will pause for {1} minutes to give you a chance to stop it if you wish (highly recommended)" JA:"\r\nご希望なら{0}サービスはそれを停止する機会を与える為にサービスは{1}分間一時停止します(強く推奨)" EN:"SVC: Failed to start report server on port {0} for directory {1}. Port is possibly already in use." JA:"SVC:ディレクトリ{1}のポート{0}のレポートサーバーの起動に失敗しました。ポートが既に使用されている可能性があります。" EN:"File Error" JA:"ファイルエラー" EN:"\r\nPress OK when it is safe to proceed." JA:"\r\n続行しても安全ならOKを押してください。" EN:"Confirm Upgrade" JA:"アップグレードを確認" EN:"* Monitoring service on {0}" JA:"*{0}の監視サービス" EN:"The threads that do the work of monitoring are falling behind." JA:"監視の仕事をするスレッドは遅れています。" EN:" There are now {0} monitoring threads, which is currently the maximum number allowed." JA:" 現在{0}監視スレッドありこれは現在の許可されているの最大数です。" EN:" There is now one thread in existence for each monitor, which ought to be more than enough." JA:" 各モニターには今1つのスレッドが存在しておりこれで十分なはずです。" EN:" Possible remedies are:\r\n1. Increase the time on each monitor so they are checked less frequently\r\n2. Watch the console and try to determine if a monitor is stuck\r\n3. Increase the ""MaxThreads"" registry setting" JA:" 救済策:\r\n1. チェック頻度を減らすように各モニターの時間を増やす\r\n2. コンソールに注視しモニターが止まって動かなくなっていないか確認する\r\n3. "" 最大スレッド""レジストリ設定を増やす" EN:"Searching Credentials" JA:"資格証明を検索しています" EN:"Central Monitoring Service" JA:"中央監視サービス" EN:"Results" JA:"結果" EN:"{0} Update Notification" JA:"{0}更新通知" EN:"Creating default monitors for {0} ..." JA:"{0}のデフォルトのモニターを作成しています..." EN:"Finished" JA:"終了" EN:"Adding new computers ..." JA:"新しいコンピュータを追加しています..." EN:"The license for {0} has expired. Please contact your vendor for a new license." JA:"{0}のライセンスの有効期限が切れています。新しいライセンスには製造元に連絡してください。" EN:"The license for {0} has expired. Please contact your vendor for a new license at {1}" JA:"{0}のライセンスの有効期限が切れています。新しいライセンスには製造元に{1}で連絡してください" EN:"Very high memory usage in the monitoring service. Crashing and restarting to begin monitoring again." JA:"監視サービスで非常に高いメモリー使用があります。再び監視を開始するためにクラッシュして再起動しています。" EN:"Scheduler thread stalled. Crashing and restarting to begin monitoring again" JA:"スケジューラスレッドは停止しました。再び監視を開始するためにクラッシュして再起動しています" EN:"Creating debug dump on user request" JA:"ユーザのリクエストでデバッグダンプを作成しています" EN:"Server Discovery on {0}" JA:"{0}のサーバーの検出" EN:"Configuring monitors for {0}" JA:"{0}のモニタを設定しています" EN:"Failed to securely store the username/password for server {0}. The OS reported: {1}.\r\n\r\nSmart Config has stopped, and no monitors have been configured." JA:"サーバ{0}用のユーザ名/パスワードを安全に保存することに失敗しました。 OSレポート:{1}。\r\n\r\nスマートコンフィギュレーションは停止し、モニターは一つも設定されていません。" EN:"There were no servers selected to configure. Please select or enter some servers and try again." JA:"設定するサーバーが選択されていません。選択するかまたはいくつかのサーバを入力してもう一度やり直してください。" EN:"Running Smart Config from {0}" JA:"{0}からスマートコンフィギュレーションを実行しています" EN:"Monitored from: {0}" JA:"から監視:{0}" EN:" - waiting for connection to service" JA:" - サービスの為の接続をまっています" EN:" - waiting for credentials to be entered" JA:" - 資格証明が入力されるのを待っています" EN:" - waiting for login to succeed (accept satellite in Console)" JA:" - ログインが成功することを待っています(コンソールでサテライトを受け入れる)" EN:"Satellite service is starting ..." JA:"サテライトサービスを開始しています..." EN:"Failed to create the service {0}. The operating system reports: {1}" JA:"サービス{0}の作成に失敗しました。オペレーティングシステムレポート:{1}" EN:"Can't Register Service" JA:"サービスを登録できません。" EN:"The {0} service has been reinstalled. The Log On user had to be reset to the Local System account. You can change it to any other account if desired after the installation completes." JA:"{0}サービスが再インストールされています。ログオンしているユーザーはローカルシステムアカウントにリセットされル必要があります。インストール完了後は、必要に応じて他のアカウントに変更することができます。" EN:"Reinstall Message" JA:"メッセージを再インストールします" EN:"Can't access service - service not removed" JA:"サービスにアクセスできません - サービスが削除されていません" EN:"Service could not be deleted" JA:"サービスは削除できませんでした" EN:"Unable to start the {0} service. StartServiceCtrlDispatcher returned: {1}" JA:"{0}サービスを開始することができません。 StartServiceCtrlDispatcherを返しました:{1}" EN:"Refreshing server status reports" JA:"サーバーステータスレポートをリフレッシュしています" EN:"Computers: Acknowledge All Errors" JA:"コンピュータ:すべてのエラーを承認しました" EN:"

The Satellite Monitoring Service is not currently connected. Check:

  • Verify the address that the Satellite is using to connect to the Central Monitoring Service
  • Ensure that the Satellite can reach the Central Monitoring Service
  • Check that the Satellite service is running
    • " JA:"

      サテライト監視サービスは現在接続されていません。チェック:

      • 中央監視サービスへの接続に使用しているサテライトサービスのアドレスを確認してください
      • サテライトが中央監視をサービスに到達できることを確認してください
      • サテライトサービスが実行されていることを確認してください
        • " EN:"This monitor does not work with this product version" JA:"このモニターは、この製品のバージョンでは作動しません" EN:"The configuration request is being processed. The new monitors will automatically show up soon." JA:"コンフィギュレーションリクエストは処理されています。新しいモニタが自動的にすぐに表示されます。" EN:"Checking for access to {0} ..." JA:"{0}へのアクセスを確認しています..." EN:"(from {0})" JA:"({0}から)" EN:"Failed to connect to the remote monitoring service. Possible causes:\r\n1. The server name and/or port are wrong\r\n2. The monitoring service is not running\r\n3. The monitoring service is being blocked by Windows Firewall\r\n4. Access to the monitoring service is being blocked by a firewall\r\n\r\nDiagnostic message:\r\n{0}" JA:"リモート監視サービスへの接続に失敗しました。考えられる原因:\r\n1. サーバー名および/またはポートが間違っている\r\n2. 監視サービスが実行されていない\r\n3. Windowsのファイアーウォールが監視サービスをブロックしている\r\n4. ファイアーウォールによって監視サービスへのアクセスがブロックされている\r\n\r\n診断メッセージ:\r\n{0}" EN:"An error has happened while transferring the existing configuration from the registry to a configuration database. Application startup cannot continue. Please send the log files to Support for further help." JA:"既存のコンフィギュレーションをレジストリーからコンフィギュレーションデータベースへ転送中にエラーが起きました。アプリケーションの始動は続行できません。更なるヘルプにはログファイルをサポートに送信してください。" EN:"All Satellites" JA:"すべてのサテライト" EN:"Satellites: Send Log Files to Central Monitoring Service" JA:"サテライト:中央監視サービスへログファイルを送信する" EN:"Request submitted." JA:"要求を提出しました。" EN:" - connected and active" JA:" - 接続済みでアクティブ" EN:"Troubleshooting Hint: Try logging into {0} as {1}. Then try to access the monitored path on the target server with Explorer to see if access is possible. If it doesn't, you may need to enable file sharing rules in Windows Firewall." JA:"トラブルシューティングのヒント:{1}として{0}にログインしてみてください。その後、アクセスが可能かどうかを確認するためにエクスプローラを使用してターゲットサーバー上で監視パスにアクセスしてみてください。それでもアクセスできない場合はWindowsファイアウォールでファイル共有のルールを有効にする必要があります。" EN:"Troubleshooting Hint: Try logging into {0} as {1}. Then run EVENTVWR.MSC and try to connect to the remote Event Log to see if it succeeds. If it doesn't, you may need to start the Remote Registry service, or enable remote management rules in Windows Firewall." JA:"トラブルシューティングのヒント:{1}として{0}にログインしてみてください。次にEVENTVWR.MSCを実行し、それが成功したか確認するためにリモートイベントログに接続してみてください。解決しない場合は、リモートレジストリサービスを開始するか、Windowsファイアウォールのリモート管理ルールを有効にする必要があります。" EN:"Troubleshooting Hint: Try logging into {0} as {1}. Then run SERVICES.MSC and try to connect to the remote server and view the service list to see if it succeeds. If it doesn't, you may need to start the Remote Registry service, or enable remote management rules in Windows Firewall." JA:"トラブルシューティングのヒント:{1}として{0}にログインしてみてください。次にSERVICES.MSCを実行し、リモートサーバーに接続するか試しそれが成功したかどうかを確認するサービス一覧を表示してみてください。解決しない場合は、リモートレジストリサービスを開始するか、Windowsファイアウォールのリモート管理ルールを有効にする必要があります。" EN:"Below are the different types of data held in the databases, and the number of day that data will be kept. You can change the number of days to keep data in the database." JA:"以下はデータベースに保持されているデータの異なる種類でまたデータが保持される日数です。データベース内のデータが保存される日数を変更することができます。" EN:"*Global: Error History Database Days" JA:"*グローバル:エラー履歴データベース日数" EN:"Error Connecting" JA:"接続エラー" EN:"Successfully connected to the database" JA:"データベースに正常に接続されました" EN:"Unable to create an internal database connection object" JA:"内部データベース接続オブジェクトを作成できません。" EN:"The current settings will use the service's Run As account to connect to the database and authenticate. The service is currently set to run as Local System, which will fail to connect to the database. To fix this, have the service run as a specific user, or use specific database credentials." JA:"現在の設定はデータベースへの接続と認証にサービスの「アカウントとして実行」を使用します。サービスは現在ローカルシステムとして実行するように設定されており、データベースへの接続に失敗します。この問題を解決するには特定のユーザーとしてサービスを実行するか、特定のデータベースの資格証明を使用してください。" EN:"Incompatible Options" JA:"互換性のないオプション" EN:"Transferring data for {0}" JA:"{0}のデータを転送しています" EN:"You must enter a database server, or choose to use the internal database." JA:"データベースサーバーを入力するか内部データベースを使用するを選択して下さい。" EN:"Failed to connect to database. Error is: {0}\r\n\r\nAre you sure you want to use this connection information?" JA:"データベースへの接続に失敗しました。エラーは:{0}\r\n\r\n本当にこの接続情報を使用してもよろしいですか?" EN:"The directory for the database files doesn't exist and can't be created. Please enter a different path." JA:"データベースファイルのディレクトリが存在しておらず、また作成することができません。別のパスを入力してください。" EN:"Bad Database Directory" JA:"不正なデータベースディレクトリ" EN:"You've chosen a new directory for the database files. If you don't move the existing databases, you will lose activity histories and some reports won't get cleaned up automatically.\r\n\r\nWould you like the existing database files moved?" JA:"データベースファイルの新しいディレクトリが選択されました。既存のデータベースを移動しない場合アクティビティー履歴を失うことになりいくつかのレポートが自動的にクリーンアップされません。\r\n\r\n既存のデータベースファイルを移動しますか?" EN:"Move Database Files?" JA:"データベースファイルを移動しますか?" EN:"Troubleshooting Hint: Try logging into {0} as {1}. Then run PERFMON.MSC and try to add a counter from the remote server to see if it succeeds. If it doesn't, you may need to start the Remote Registry service, or enable remote management rules in Windows Firewall. " JA:"トラブルシューティングのヒント:{1}として{0}にログインしてみてください。次にPERFMON.MSCを実行しリモートサーバーからコンピューターを追加して成功したか確認してください。解決しない場合リモートレジストリ-サービスを開始するかWindowsのファイアーウォールのリモートマネージメントルールを湯項にする必要があります。 " EN:"{none}" JA:"{なし}" EN:"The request for satellite log(s) has been sent. The log file(s) will show up in a few moments on {0} in {1}." JA:"サテライトログの要求が送信されました。ログファイルは{1}内{0}にすぐに表示されます。" EN:"Troubleshooting Hint: Make sure the Remote Registry service is running on the target computer, and that remote management rules are enabled in Windows Firewall." JA:"トラブルシューティングのヒント:リモートレジストリサービスがターゲットコンピュータ上で実行されていることとWindowsファイアウォールでリモートマネージメントルールが有効になっていることを確認してください。" EN:"Please login to continue" JA:"続行するにはてログインしてください" EN:"Your account is not authorized to view reports. Ask the administrator to add you to the View Reports role." JA:"アカウントはレポートを閲覧する権限がありません。アドミニストレーターに貴方をレポート閲覧の役割に追加するよう依頼して下さい。" EN:"Bad username or password" JA:"ユーザー名またはパスワードが不正" EN:"The {0} internal HTTP server has failed to start because Windows sockets could not be initialized" JA:"Windowsソケットが初期化できなかったため、{0}内部HTTPサーバが起動に失敗しました" EN:"{0} report{1} ahead of this report" JA:"この報告書の前に{0}レポート" EN:"Report Generating" JA:"レポート作成中" EN:"Report requested at {0}" JA:"{0}で要求されたレポート" EN:"Can't open Windows Service Control Manager" JA:"Windowsサービスコントロールマネージャを開くことができません" EN:"Failed to update the service {0}. The operating system reports: {1}" JA:"サービス{0}の更新に失敗しました。オペレーティングシステムレポート:{1}" EN:"Can't Update Service" JA:"サービスを更新できません" EN:"The {0} internal HTTP server has had an exception and is shutting down. Monitoring services will continue, but configuration and reporting could be affected." JA:"{0}内部HTTPサーバーは例外がありシャットダウンしています。監視サービスは継続されますがコンフィギュレーションおよびレポートが影響を受ける可能性があります。" EN:"

          The Satellite Monitoring Service is attempting to connect to the Central Monitoring Service. You need to right-click the Satellite in the navigation tree at the left, and choose Accept Satellite to enable it to login to the Central Monitoring Service.

          " JA:"

          サテライト監視サービスは中央監視サービスに接続しようとしています。左のナビゲーションツリー内のサテライトを右クリックして、サテライトに同意するを選択して中央監視サービスにログインできるようにする必要があります。

          " EN:"

          An error is occurring when the Satellite Monitoring Service attempts to connect to the Central Monitoring Service. The error is: {0}

          " JA:"

          サテライト監視サービスが中央監視サービスに接続中にエラーが発生しています。エラーは:{0}

          " EN:"Troubleshooting Hint: This error is often cause by Windows Firewall or an anti-virus application which is blocking outgoing connections. Add an exception for the monitoring service." JA:"トラブルシューティングのヒント:このエラーは多くの場合、Windowsファイアウォールまたは発信接続をブロックしているアンチウイルスアプリケーションが原因です。監視サービスの例外を追加して下さい。" EN:"All Satellites Summary" JA:"すべてのサテライトの概要" EN:"Local Computer Name" JA:"ローカルコンピュータ名" EN:"Version" JA:"バージョン" EN:"Last Contact" JA:"前回の問い合わせ" EN:"Computers: Move Computers to Different Satellite" JA:"コンピューター:別のサテライトにコンピュータを移動" EN:"The action was found in {0} monitors ({1}). Are you sure you want to delete it?" JA:"{0}モニターでアクションが発見されました({1})。本当に削除してもよろしいですか?" EN:"Confirm Remove" JA:"削除を確認" EN:"VBScript Variables" JA:"VBスクリプトの変数" EN:"Replacement Variables" JA:"置換変数" EN:"Transfer Monitor Data?" JA:"モニターデータを転送?" EN:"You have chosen to store the data collected by the monitors in a different database. Do you want to copy existing data from the old database to the new database?\r\n\r\nIMPORTANT: Depending on the amount of data you have, the copy process can take a long time (possibly a few hours)." JA:"モニターによって収集されたデータを別のデータベースに保存するように選択しました。既存のデータを古いデータベースから新しいデータベースにコピーしてよろしいですか?\r\n\r\n重要:データ量によってはコピー処理に長時間かかる場合があります(おそらく数時間)。" EN:"Empty Tables" JA:"テーブルを空にする" EN:"IMPORTANT: The copy process assumes the destination tables are empty or don't exist yet. If needed, you should clear or drop the existing tables now." JA:"重要:コピープロセスは宛先テーブルが空であるかまだ存在しないことを前提としています。必要な場合はクリアするか直ちに既存のテーブルをドロップします。" EN:"Confirm Changes" JA:"変更確認" EN:"The specified database changes will now be made (and the monitoring service will be stopped if it is running), or you can Cancel and no changes will take place.\r\n\r\nShould the database changes be applied now?" JA:"指定されたデータベースの変更は今実行される(また監視サービスが実行されている場合は監視サービスが停止されます)もしくはキャンセルして変更が実行されなくすることができます。\r\n\r\nデータベースの変更は今適用しますか?" EN:"No Changes" JA:"変更なし" EN:"Database changes have been cancelled" JA:"データベースの変更はキャンセルされました" EN:"Failed to move the local databases to the chosen path. Canceling all database changes." JA:"ローカルデータベースを選択したパスへの移動に失敗しました。データベースの変更全てをキャンセルしています。" EN:"\r\n\r\nAre you sure you want to continue?" JA:"\r\n\r\n本当に続行してもよろしいですか?" EN:"Database Warning" JA:"データベースの警告" EN:"Transferring Database Contents" JA:"データベースの内容を転送しています" EN:"Transferring data" JA:"データを転送しています" EN:"Are you SURE you want to cancel the data transfer? If you cancel, the switch to the new database will be cancelled, and the destination database (which won't be used) will be left in an incomplete state." JA:"本当にデータの転送をキャンセルしてもよろしいですか?キャンセルした場合、新しいデータベースへの交代がキャンセルされ、宛先データベースは、(使用されません)不完全な状態のままになります。" EN:"Your current database files will be backed up at {0}. However, there are already some backup database files there which will get overwritten.\r\n\r\nDo you want to continue?" JA:"あなたの現在のデータベースファイルは、{0}でバックアップされます。ただし上書きされるいくつかのデータベースバックアップファイルが既にあります。 \r\n\r\n続行しますか?" EN:"Overwrite Backup" JA:"バックアップを上書き" EN:"Transfer took {0} hours, {1} minutes" JA:"転送に{0}時間{1}分を要した" EN:"Database changes are complete. {0}" JA:"データベースの変更は完了しました。 {0}" EN:"Failed to copy from {0} to {1}. Not changing directories. The OS reports: {2}" JA:"{0}から{1}へのコピーに失敗しました。ディレクトリは変更しません。 OSレポート:{2}" EN:"2 days ago" JA:"2日前" EN:"Out" JA:"アウト" EN:"An unrecognized response was received. Make sure the host name and port are correct." JA:"認識されない応答を受信しました。ホスト名とポートが正しいことを確認して下さい。" EN:"Please enter the username and password credentials for website: {0}" JA:"Webサイトのユーザー名とパスワードの資格証明を入力してください:{0}" EN:"Get Server Username and Password" JA:"サーバのユーザ名とパスワードを取得する" EN:"Server disabled" JA:"サーバーは使用不可能です" EN:"Unlicensed - not being monitored" JA:"ライセンスがありません - 監視されていませn" EN:"Satellite Service not connected" JA:"サテライトサービスが接続されていません" EN:"Port that the Central Monitoring Service will expose and forward to the Satellite Monitoring Service (any unused port will work)" JA:"中央監視サービスが露出しサテライト監視サービスに転送するポート(どの未使用のポートでも作動します)" EN:"Port that the Satellite Service will forward data on to the final application service.\r\nExample ports: Remote Desktop=3389, VNC=5900" JA:"サテライトサービスが最終アプリケーションサービスにデータを転送するポート。\r\nポートの例:リモートデスクトップ= 3389、VNC=5900" EN:"Port that the Satellite Monitoring Service will expose and forward to the Central Monitoring Service (any unused port will work)" JA:"サテライト監視サービスが露出し中央監視サービスに転送するポート(どの未使用のポートでも作動します)" EN:"Port that the Central Monitoring Service will forward data on to the final application service.\r\nExample ports: Remote Desktop=3389, VNC=5900" JA:"中央監視サービスが最終アプリケーションサービスにおいてデータを転送するポート。\r\nポートの例:リモートデスクトップ=3389、VNC=5900" EN:"SNAP tunnel successfully created." JA:"スナップトンネルが正常に作成されました。" EN:"SNAP tunnel has already closed." JA:"スナップトンネルは既に閉じられている。" EN:"SNAP tunnel could not be initialized." JA:"スナップトンネルを初期化できませんでした。" EN:"Can not connect to destination port. {0}" JA:"宛先ポートに接続できません。 {0}" EN:"Generic network error -- SNAP tunnel was not created. {0}" JA:"一般的なネットワークエラー -- スナップトンネルが作成されませんでした。 {0}" EN:"Listening (source) port is already in use -- SNAP tunnel was not created." JA:"リスニング(ソース)ポートが既に使用されています -- スナップトンネルが作成されませんでした。" EN:"A SNAP tunnel already exists on the source port." JA:"スナップトンネルは既にソースポート上に存在します。" EN:"SNAP Tunnel Result" JA:"スナップトンネル結果" EN:"Failed to send the SNAP Tunnel request. Error: {0}" JA:"スナップトンネルレクエストの送信に失敗しました。エラー:{0}" EN:"NOTE: Any specific credentials set for the specified server(s) will not be moved, and will need to be re-entered." JA:"注意:特定のサーバに設定された特定の資格証明は移動されません。再入力する必要があります。" EN:"Change where computer/device is monitored from ..." JA:"コンピュータ/デバイスを監視している場所を変更..." EN:"Satellite Down Alert" JA:"サテライトダウンアラート" EN:"Satellites: Accept New Satellites" JA:"サテライト:新しいサテライトを承認" EN:"Satellites: Set Down Alerts" JA:"サテライト:ダウンアラートを設定" EN:"Non-specific Satellite(s)" JA:"特定なしのサテライト" EN:"Clear Satellite Down alert settings for specified Satellites." JA:"指定されたサテライトのダウンアラート設定をクリアしてください。" EN:"Alert after Satellites haven't been heard from for {0} minutes." JA:"サテライトから{0}分聞以上聞いていない時にアラートを発してください。" EN:"Accept Satellite(s). No alerts if Satellite is not heard from." JA:"サテライトを承認して下さい。サテライトから聞いていない場合はアラートはありません。" EN:"Accept Satellite(s). Alert if Satellite is not heard from for {0} minutes." JA:"サテライトを承認して下さい。サテライトから{0}分聞以上聞いていない時にアラートを発してください。" EN:"Address that the Satellite Service will forward received data to (Satellite's local address is {0})" JA:"サテライトサービスが受信データを送信するアドレス(サテライトのローカルアドレスは{0})" EN:"Address that the Central Monitoring Service will forward received data to" JA:"中央監視サービスがデータを受信データを転送するアドレス" EN:"Enter the new Satellite name" JA:"新しいサテライト名を入力してください" EN:"Satellite name:" JA:"サテライト名:" EN:"Unable to connect to registry on {0} from {1}." JA:"{1}から{0}のレジストリに接続できません。。" EN:"Error = {0}" JA:"エラー= {0}" EN:"Error sending request. Reason: {0}" JA:"リクエストの送信でエラーが発生しました。理由:{0}" EN:"Data is corrupt." JA:"データが壊れています。" EN:"[STALE DATA]" JA:"[無効なデータ]" EN:"The existing configuration could not be backed up before importing the new configuration. Import failed. The service log file will have more information. " JA:"既存の設定は新しい設定をインポートする前にバックアップすることができませんでした。インポートに失敗しました。詳細情報はサービスログファイルにあります。 " EN:"Unacknowledged Alerts (Red)" JA:"未確認のアラート(レッド)" EN:"Unacknowledged Alerts (Green)" JA:"未確認のアラート(グリーン)" EN:"Hourly" JA:"毎時" EN:"Daily" JA:"毎日" EN:"Weekly" JA:"毎週" EN:"Monthly" JA:"毎月" EN:"Yearly" JA:"毎年" EN:"Minute" JA:"分" EN:"Complete Range Avg" JA:"完全な範囲のAVG" EN:"Complete Range Min" JA:"完全な範囲の最小" EN:"Complete Range Max" JA:"完全な範囲の最大:" EN:"Complete Range" JA:"完全な範囲" EN:"Yearly Average" JA:"年間平均" EN:"Yearly Minimum" JA:"年間最小" EN:"Yearly Maximum" JA:"年間最大" EN:"This is probably caused by some required Satellites not being connected at this time." JA:"これはおそらくこの時点でいくつかの必要なサテライトが接続されていないことが原因です。" EN:"Initializing database connection" JA:"データベース接続を初期化する" EN:"Upgrading Error History database. Please be patient (it might take a little while)." JA:"エラー履歴データベースのアップグレードをしています。 もうしば​​らくお待ちください(少し時間がかかる場合があります)。" EN:"Overall Error Rate" JA:"全体的なエラーレート" EN:"Unknown Facility" JA:"不明な施設" EN:"Top 5 Error Sources - {0} Hours" JA:"トップ5エラーソース - {0}時間" EN:"Top 5 Error Sources - {0} Days" JA:"トップ5エラーソース - {0}日間" EN:"EvtLog" JA:"イベントログ" EN:"Svc" JA:"サービス" EN:"Perf" JA:"パフォーマンス" EN:"Status Overview" JA:"ステータスの概要" EN:"{0} Status Overview" JA:"{0}ステータスの概要" EN:"Free" JA:"フリー" EN:"In Use" JA:"In 使用" EN:"Counter" JA:"カウンタ" EN:"down" JA:"ダウン" EN:"milliseconds" JA:"ミリ秒" EN:"Other" JA:"その他" EN:"System Error" JA:"システムエラー" EN:"Using Ultra license mode" JA:"ウルトラライセンスモードを使用しています" EN:"An error occurred while generating report {0}. The reason is: {1}" JA:"レポート{0}作成中にエラーが発生しました。理由は:{1}" EN:"Report Error for {0} [from {1}]" JA:"{0}用のエラーレポート[{1}から]" EN:"Report Generation" JA:"レポート作成" EN:"{0} Report: {1} [from {2}]" JA:"{0}レポート:{1} [{2}から]" EN:"Visual Status Map" JA:"ビジュアルステータスマップ" EN:"Select the map to use for the background of your report. Resize the dialog so the map image is the size you want. Remove group and server indicators by dragging them off the map." JA:"レポートの背景に使用するマップを選択してください。ダイアログを変更し地図画像を好きなサイズにして下さい。マップからドラッグして外すことによりグループとサーバーインディケーターを削除して下さい。" EN:"WMI Error" JA:"WMIのエラー" EN:"Uptime" JA:"稼働率" EN:"CPU{0}" JA:"CPU" EN:"Memory" JA:"メモリー" EN:"{0} for {1} {2}" JA:"{1} {2}用の{0}" EN:"Maintenance" JA:"メンテナンス" EN:"Model" JA:"モデル" EN:"Ack" JA:"承認" EN:"Forwarded from {0}" JA:"{0}から転送" EN:"Please select an action to remove from the Error Actions list" JA:"エラーアクションリストから削除するアクションを選択してください" EN:"The subscription for {0} has been canceled. The monitoring service will now stop." JA:"{0}のサブスクリプションがキャンセルされました。監視サービスは停止しません。" EN:"The subscription license for {0} is not authorized for this computer. Please contact support. The monitoring service will stop." JA:"{0}のサブスクリプションライセンスはこのコンピュータに許可されていません。サポートに連絡してください。監視サービスは停止します。" EN:"The subscription license for {0} is not recognized. Please contact support. The monitoring service will now stop." JA:"{0}のサブスクリプションライセンスは認識されません。サポートに連絡してください。監視サービスは停止します。" EN:"Final attempt to report subscription usage failed. {0} service is shutting down." JA:"サブスクリプションの使用状況の報告の最後の試みに失敗しました。 {0}サービスがシャットダウンしています。" EN:"Failed to report subscription usage for {0}. Monitoring service will shut down if usage can not be reported with {1} days." JA:"{0}のサブスクリプションの使用を報告するのに失敗しました。使用量が{1}日内に報告されなければ監視サービスはシャットダウンされます。" EN:"{0} Trend" JA:"{0}トレンド" EN:"Show trend line (for line charts)" JA:"トレンドラインを表示(折れ線グラフ用)" EN:"Changing StatData Value column from int to float. {0} rows will be updated. " JA:"統計データ値コラムをint型からfloat型に変更しています。 {0}行が更新されます。 " EN:"Updated" JA:"更新" EN:"Group Reports" JA:"グループレポート" EN:"Report Index" JA:"レポートインデックス" EN:"This status report will always be available at {0}" JA:"このステータスレポートは、常に{0}で利用できるようになります" EN:"Generated by {0}" JA:"{0}によって作成された" EN:"Server Status Counts" JA:"サーバーのステータスカウント" EN:"monitors" JA:"モニター" EN:"Monitor Status Counts" JA:"モニターのステータスカウント" EN:"Click on the graph to turn on/off value balloon

          Mark the area you wish to enlarge" JA:"値のバルーンをオン/オフするにはグラフをクリックしてください

          拡大したいエリアをマークしてください" EN:"Troubleshoot Chart Problems" JA:"チャートの問題のトラブルシュート" EN:"Satellite Status Report" JA:"サテライトステータスレポート" EN:"Satellite ID" JA:"サテライトID" EN:"Satellite Details" JA:"サテライトの詳細" EN:"Run As Account" JA:"アカウントとして実行" EN:"Source Address" JA:"ソースアドレス" EN:"Local Address" JA:"ローカルアドレス" EN:"ID" JA:"ID" EN:"Indicator status" JA:"インジケータのステータス" EN:"Checking ..." JA:"確認しています..." EN:"Bad data from server" JA:"サーバーから不正なデータ" EN:"No data from server" JA:"サーバーからデータがありません" EN:"Configuration Hint: To add computer, device and/or group status lights to this map:" JA:"コンフィギュレーションのヒント:コンピュータ、デバイス、および/またはグループのステータスライトをこの地図に追加するには:" EN:"Right click the group in the Console" JA:"コンソール内でグループを右クリックします" EN:"Choose Report Settings & Delivery ..." JA:"レポート設定を選択&配信..." EN:"Click the Visual Status Map in the list of map types" JA:"地図の種類の一覧で、ビジュアルステータスマップをクリックして下さい" EN:"Press the Edit Report Settings button" JA:"レポート設定の編集ボタンをを押して下さい" EN:"System Information" JA:"システム情報" EN:"5 Minute Average" JA:"5分平均" EN:"5 Minute Minimum" JA:"5分最小" EN:"Free Edition" JA:"無料版" EN:"Zoom Out" JA:"ズームアウト" EN:"System Details" JA:"システム詳細" EN:"Current Errors" JA:"現在のエラー" EN:"Satellite Status Counts" JA:"サテライトのステータスカウント" EN:"Disconnected" JA:"切断されました" EN:"New" JA:"新" EN:"Product Installer" JA:"製品インストーラ" EN:"All Servers Report" JA:"すべてのサーバーのレポート" EN:"Console Installer" JA:"コンソールインストーラ" EN:"What is this page?" JA:"このページは何ですか?" EN:"SSL Certificate Hint" JA:"SSL証明書のヒント" EN:"Did you get a warning about an invalid SSL certificate?" JA:"無効なSSL証明書に関する警告を受けましたか?" EN:"(You may want to bookmark that page and go back later)." JA:"(そのページをブックマークして後で戻って下さい)。" EN:"Click to close" JA:"クリックして閉じる" EN:"5 Minute Maximum" JA:"5分最大" EN:"5 Minute" JA:"5分" EN:"Request disconnected" JA:"リクエストは切断されました" EN:"Satellites not supported" JA:"サテライトはサポートされていません" EN:"No filtering" JA:"フィルタなし" EN:"Hours/days filter" JA:"時間/日フィルター" EN:"Filter out ALL data" JA:"すべてのデータをフィルターする" EN:"Updating StatData index to use a clustered index. Report performance will be greatly improved, but it will take a few minutes to perform this update ..." JA:"統計データインデックスがクラスタ化インデックスを使用するように更新しています。レポートのパフォーマンスが大幅に改善されますが、この更新の実行に数分かかります..." EN:"This monitor will run approximately every {0}, but can only alert if {1} problems are detected in {2}. It appears the monitor will never fire alerts. Change the monitor Schedule, or the Alert Suppression settings in Advanced Options.\r\n\r\nDo you want to save anyway?" JA:"このモニタは約{0}分毎に実行しますが{2}で{1}の問題が検出された場合警告だけできます。モニターはアラートを起動しないようです。モニターのスケジュールを変更するか、もしくはアドバンスドオプション内のアラート抑制設定を変更してください。\r\n\r\nそれでも保存しますか?" EN:"Note that the selected language file is {0}% machine / {1}% human translated. If you would like to help improve the translation, please go to the link below." JA:"選択した言語ファイルは、{0}%機械/{1}%人間による翻訳であることに注意してください。翻訳の改善を援助するには下記のリンクにアクセスしてください。" EN:"Configure System Alerts" JA:"設定システムのアラート" EN:"For each System Alert below, you can configure which notification action will receive it (if any)" JA:"下の各システムのアラートにはどの通知アクションがそれを受け取るかを設定することができます(ある場合)" EN:"Notification profiles that will receive the selected System Alert above" JA:"上記の選択されたシステムアラートを受信する通知プロファイル" EN:"Link" JA:"リンク" EN:"Smart Config Progress" JA:"スマートコンフィギュレーションの進捗" EN:"Cancel configuration process" JA:"コンフィギュレーションプロセスをキャンセル" EN:"Close but keep configuring" JA:"閉じても設定を継続" EN:"Smart Config Action Selection" JA:"スマートコンフィギュレーションアクションの選択" EN:"The Smart Config process can not only setup typical monitors for you, but it can also automatically associate actions with them. Select the actions below that you want automatically added to the monitors that are created." JA:"スマートコンフィギュレーションプロセスは典型的なモニターをセットアップ出来るだけでなく、自動でそれらにアクションを関連付けることができます。作成されたモニターに自動的に追加したいアクションを下記から選択してください。" EN:" Create\r\nNew Action" JA:" 作成\r\n新しいアクション" EN:"Select directory" JA:"ディレクトリの選択" EN:"&Accept" JA:"&同意" EN:"Configure Scheduled Report" JA:"スケジュールされたレポートを設定する" EN:"Report Data Type" JA:"レポートデータの種類" EN:"Report Display Type" JA:"レポートの表示種類" EN:"Source Data" JA:"ソースデータ" EN:"Filters and Parameters" JA:"フィルタおよびパラメータ" EN:"Delivery / Archiving" JA:"配信/アーカイブ" EN:"Choose a report type" JA:"レポートの種類を選択してください" EN:"Choose a display type" JA:"表示の種類を選択してください" EN:"Select the specific data to use (press CTRL while selecting for multiple)" JA:"使用する特定のデータを選択して下さい(複数を選択するにはCtrlキーを押して下さい)" EN:"Fill in the parameters (click the value and edit)" JA:"パラメータを記入(値をクリックして編集)" EN:"Add ..." JA:"追加..." EN:"Save a PDF copy of the report" JA:"レポートのPDFコピーを保存します" EN:"Print report to default printer" JA:"デフォルトプリンターにレポートの印刷" EN:"NOTE: Automatically printing reports requires the service to run as a user other than Local Service (Local Service doesn't have a default printer). See Settings." JA:"注意:レポートの自動印刷はローカルサービスではなくユーザーとしてサービスを実行する必要があります(ローカルサービスはデフォルトのプリンタを持っていません)。設定を参照してください。" EN:"Create a separate Scheduled Report for each data set selected above" JA:"上記選択したそれぞれのデータセットに個別のスケジュールされたレポートを作成します" EN:"Delete selected data sets" JA:"選択したデータセットを削除します" EN:"Generate >>" JA:"作成>>" EN:"Create a separate Scheduled Report for each value of the following property:" JA:"次のプロパティの値ごとに個別のスケジュールされたレポートを作成します:" EN:"Directory to save in:" JA:"保存するディレクトリ:" EN:"Name of PDF file:" JA:"PDFファイルの名前:" EN:":" JA:":" EN:"Force a precise schedule" JA:"正確なスケジュールを強制する" EN:"Letting the start times 'wander' a bit allows the application to spread the requests out thereby spreading CPU, disk, network, etc usage over time and avoiding usage spikes. However, you can force a precise schedule to be used." JA:"開始時間を少々'うろつき'させることによりアプリケーションがリクエストを広げることができるようになります。これによりCPU、ディスク、ネットワークなどの経時的な使用量や使用量のスパイクを回避します。ただし、使用する正確なスケジュールを強制することができます。" EN:"Check every" JA:"すべてをチェック" EN:"Generate Report >>" JA:"レポートの作成>>" EN:"Show monitors" JA:"モニターの表示" EN:"Show monitor types" JA:"モニターの種類を表示" EN:"Re-sort" JA:"再並べ替え" EN:"When the service starts, ignore all actions that are fired on the first check of each monitor (in order to skip all of the 'already-known' events that happen at startup). The Last Status will show 'Skipping Actions' in this case." JA:"サービスが開始されると、各モニターの最初のチェックで起動されたすべてのアクションは無視されます。(起動時に起きた'既知の'すべてのイベントをスキップするため)。この場合前回のステータスで'スキップアクション'は表示されます。" EN:"All new monitors should automatically start in Training Mode (when applicable)" JA:"すべての新しいモニターは自動的にトレーニングモード(該当する場合)で起動する必要があります" EN:"Check Now" JA:"今チェックします" EN:"&About" JA:"&について" EN:"After the computer starts, wait" JA:"コンピュータが起動したら待って下さい" EN:"seconds before starting monitors in" JA:"モニタを開始するまでの秒" EN:"order to help the computer 'settle down' quicker." JA:"コンピュータが速く'落ち着く'ための順序。" EN:"(Privacy) " JA:"(プライバシー) " EN:"Alert and report language" JA:"警告とレポート用の言語" EN:"Monitor Actions" JA:"モニターのアクション" EN:"Fire actions whenever a monitor detects a problem" JA:"モニタが問題を検出すればいつでもアクションを起動します" EN:"Fire actions when a problem is initially detected, with optional escalation, and resolved actions. " JA:"最初に問題が検出された時にオプションのエスカレーションと解決済みアクション付きでアクションを起動します。 " EN:"<<" JA:"<<" EN:">>" JA:">>" EN:"New ..." JA:"新..." EN:"Delete ..." JA:"削除..." EN:"Error Actions (run in the order shown)" JA:"エラーアクション(表示順で実行)" EN:"Resolved Actions (run in the order shown)" JA:"解決済みのアクション(表示順で実行)" EN:"Global Action List\r\nSelect actions from this list and assign to the monitor" JA:"グローバルアクションリスト\r\nこのリストからアクションを選択してモニターに割り当て下さい" EN:"Click for help on adding actions to monitors" JA:"モニターにアクションを追加するにはヘルプをクリックしてください" EN:"Monitor Options" JA:"モニターオプション" EN:"License Management" JA:"ライセンス管理" EN:"License on a per-server basis" JA:"サーバーごとのライセンス" EN:"License on a per-monitor basis" JA:"モニターごとのライセンス" EN:"&Add License ..." JA:"&ライセンスを追加..." EN:"Delete License ..." JA:"ライセンスを削除..." EN:"&Close" JA:"閉じる" EN:"Licenses" JA:"ライセンス" EN:"To manually install licenses, copy them to the product's installed directory. Make sure that the license file is not read-only." JA:"ライセンスを手動でインストールするにはそれらを製品のインストールディレクトリにコピーしてください。ライセンスファイルが読み取り専用ではないことを確認してください。" EN:"Licensing is on a per-server OR per-monitor basis. If you have many monitors on each server, the per-server option is more economical. If you monitor many servers with only a few monitors on each one, the per-monitor licensing is to your advantage." JA:"ライセンスはサーバごとまたはモニタごとに基づいています。各サーバー上に多くのモニターがある場合は、サーバーごとのオプションがより経済的です。それぞれわずかな数のモニターで多くのサーバーを監視している場合、モニターごとのライセンスが有利です。" EN:"System Integrity Check" JA:"システムの整合性チェック" EN:"Specify Immediate Maintenance Window" JA:"イミディエイトメンテナンスウィンドウを指定" EN:"Maintenance window in minutes: " JA:"メンテナンスウィンドウ分: " EN:"field1" JA:"フィールド1" EN:"field2" JA:"フィールド2" EN:"Specify Remote User Account" JA:"リモートユーザーアカウントの指定" EN:"[hard coded]" JA:"[ハードコーディング]" EN:"Use specified username and password" JA:"指定されたユーザー名とパスワードを使用する" EN:"Change Stored\r\nPasswords" JA:"保存された\r\nパスワードを変更する" EN:"Smart Configuration Process" JA:"スマートコンフィギュレーションプロセス" EN:"Discover ..." JA:"発見..." EN:"&Begin the Smart Config Process" JA:"&スマートコンフィギュレーションプロセスを開始する" EN:"Here you can quickly configure new servers with auto-configured monitors. When the process is complete, you can modify any setting that is created." JA:"ここでは、迅速に自動設定されたモニターで新しいサーバーを設定することができます。プロセスが完了したら、作成されたすべての設定を変更することができます。" EN:"Enter server names or IP addresses below to be added to the system. If the server needs a specific username/password to monitor it, enter the line below as:\r\nserver,username,password" JA:"システムに追加するサーバー名またはIPアドレスを下記に入力してください。それを監視するために特定のユーザー名/パスワードが必要な場合は、次のように下記行に入力して下さい:\r\nサーバー、ユーザー名、パスワード" EN:"Auto configure the monitors that are checked below" JA:"以下のチェックされたモニタを自動設定する" EN:"When the Smart Config process finishes, you can view, edit or delete any of the created monitors." JA:"スマートコンフィギュレーションプロセスが終了すると、作成されたどのモニタでも表示、編集又は削除することができます。。" EN:"Run Smart\r\n Config on\r\n Existing\r\n Servers" JA:"実行スマート\r\nコンフィギュレーション\r\n既存の\r\nサーバー" EN:"Monitored by:" JA:"によって監視:" EN:"Console" JA:"コンソール" EN:"Querying Service ..." JA:"サービスのクエリ..." EN:"E&xit" JA:"終了" EN:"Custom3" JA:"カスタム3" EN:"Custom2" JA:"カスタム2" EN:"Configure Action Text" JA:"アクションテキストを設定" EN:"Message format is HTML" JA:"メッセージの形式はHTMLです" EN:"Customize the text that should be used when a monitor activates this action. The tokens below will be replaced with their correct values." JA:"モニターがこのアクションを起動するときに使用するテキストをカスタム指定します。以下のトークンは適切な値に置き換えられます。" EN:"Subject" JA:"題目" EN:"Don't show this message" JA:"このメッセージを表示しない" EN:"< Back" JA:"<戻る" EN:"Open in Browser" JA:"ブラウザで開く" EN:"Print" JA:"印刷" EN:"Print Preview" JA:"印刷プレビュー" EN:"Add New Monitor" JA:"新しいモニタを追加します。" EN:"Selected Monitor Description" JA:"モニタの概要を選択" EN:"Show monitors that are available in the full product" JA:"完全な製品で使用可能なモニターを表示" EN:"&Browse ..." JA:"&検索..." EN:"WARNING: You don't have enough licenses to monitor this computer." JA:"警告:あなたはこのコンピュータを監視するのに十分なライセンスを持っていません。" EN:"The computer/device will be monitored from:" JA:"コンピュータ/デバイスが監視される:" EN:"Activity Monitor" JA:"アクティビティモニタ" EN:"Monitors" JA:"モニター" EN:"Actions fired" JA:"アクションが起動されました" EN:"Errors" JA:"エラー" EN:"Actions" JA:"アクション" EN:"Monitoring service events" JA:"サービスイベントの監視" EN:"License events" JA:"ライセンスのイベント" EN:"Clear Activity Log" JA:"クティビティログをクリアします" EN:"Show:" JA:"表示:" EN:"Statuses:" JA:"ステータス:" EN:"Specify Availability Times" JA:"可用性の時間を指定" EN:"Select the times (in this computer's local time zone) when this action can be activated. Left-click (and drag) to set or clear one or more hours." JA:"このアクションを有効にすることができる時間(このコンピュータのローカルタイムゾーンで)を選択してください。左クリック(ドラック)で1つまたは複数の時間を設定またはクリアすることができます。" EN:"Set All" JA:"すべて設定" EN:"Clear All" JA:"すべてクリア" EN:"About PA Server Monitor" JA:"PAのサーバーモニターについて" EN:"PA Server Monitor" JA:"PAのサーバーモニター" EN:"Copyright (C) 2002-2011 Power Admin LLC" JA:"著作権(C)2002〜2011パワーアドミンLLC" EN:"Current Version:" JA:"現在のバージョン:" EN:"1.0.0.0" JA:"1.0.0.0" EN:"Every" JA:"毎" EN:"Manual Activation" JA:"マニュアルアクティベーション" EN:"A connection to the license activation server could not be established. You can try again later, or if this machine can not reach the Internet you can go to the page below, or send an email to customer support to get your activation code." JA:"ライセンスアクティベーションサーバへの接続を確立できませんでした。後で再試行するかもしくはこのマシンがインターネットにアクセスできない場合は、以下のページに移動しまたはアクティベーションコードを取得する為にカスタマーサポートにメールを送信してください。" EN:"Activation Request Text for the activation page or for customer support (cut-and-paste for accuracy)" JA:"アクティベーションページまたはカスタマーサポート(精度のためにカットアンドペースト)のアクティベーション要求テキスト" EN:"Activation Code received from the activation page or from customer support" JA:"アクティベーションページもしくはカスタマーサポートからアクティベーションコードを受信しました" EN:"Note: You will be brought back to this dialog the next time you try to activate a license on a disconnected server" JA:"注意:次回切断されたサーバー上でライセンスを有効化しようとするとこのダイアログに戻されます" EN:"Activation page:" JA:"アクティベーションのページ:" EN:"Console Password" JA:"コンソールのパスワード" EN:"Enter the password to enable access to the Console" JA:"コンソールへのアクセスを有効にするにはパスワードを入力してください" EN:"Set Application Password" JA:"アプリケーションパスワードの設定" EN:"This application requires Administrator rights to run. In addition, you can specify a password that must be entered in order to run the application." JA:"このアプリケーションを実行するには管理者権限が必要です。加えてアプリケーションを実行するために入力するパスワードを指定することができます。" EN:"To set the password, enter the password the same way twice below. To delete the password, clear both password fields then press OK." JA:"パスワードを設定するには、下に二度パスワードを同じ方法で入力してください。パスワードを削除するには両方のパスワードフィールドをクリアしてOKを押してください。" EN:"Re-type Password" JA:"パスワードを再入力" EN:"Periodically" JA:"定期的" EN:"Day" JA:"日" EN:"The" JA:"ザ" EN:"Every " JA:"毎 " EN:"day(s)" JA:"日" EN:"Start time:" JA:"開始時刻:" EN:"week(s) on:" JA:"の週:" EN:"of the month" JA:"月の" EN:"NOTE: If you specify a day that doesn't occur in the month (example: February 29th in a non-leap year, or perhaps a 5th Friday), that month will be skipped." JA:"注意:月の中にない日を指定した場合バイ(例:平年の2月29日あるいは第五金曜日)、その月はスキップされます。" EN:"Hint text" JA:"ヒントテキスト" EN:"Automatic Maintenance Scheduling" JA:"自動メンテナンススケジュール" EN:"Set Schedule" JA:"スケジュール設定" EN:"You can schedule a server to automatically enter maintenance mode. During maintenance mode, no monitors run. At the end of maintenance mode, monitoring begins again automatically." JA:"自動的にメンテナンスモードに入るようにサーバーをスケジュールすることができます。メンテナンスモード中は、モニタは実行されません。メンテナンスモードの終了時に、モニターは再び自動的に開始されます。" EN:"Maintenance is scheduled to begin:" JA:"メンテナンスの開始予定:" EN:"Maintenance will last:" JA:"メンテナンスの継続:" EN:"Clear Schedule" JA:"スケジュールをクリア" EN:"Item Selection" JA:"選択アイテム" EN:"Accept" JA:"承認" EN:"Report Settings" JA:"レポート設定" EN:"Clean All Reports Now" JA:"今すぐすべてのレポートをクリア" EN:"All Scheduled Reports should use a unique directory and unique URL (never overwrite existing report)" JA:"スケジュールされたすべてのレポートは、特有のディレクトリーと特有のURLを使用する必要があります(既存のレポートを上書きしないでください)" EN:"12 hour (AM/PM)" JA:"12時間(午前/午後)" EN:"24 hour" JA:"24時間" EN:"How often do you want to update the status reports in the background? (Note that this does use CPU resources)" JA:"バックグラウンドのステータスレポートをどのくらいの頻度で更新しますか? (これはCPUリソースを使用することに注意してください)" EN:"Report Directory " JA:"ディレクトリをレポート " EN:"Days before reports are cleaned up:" JA:"レポートがクリーンアップされるまでの日数:" EN:"The built-in HTTP server can only serve content from the reports directory" JA:"内蔵HTTPサーバはレポートディレクトリからのコンテンツを提供することだけできます" EN:"Status Reports" JA:"ステータスレポート" EN:"Status reports are updated on the fly if they are served from the embedded HTTP server. If you are publishing them via a separate web server, then you will need to generate them in the background." JA:"組み込みのHTTPサーバーから提供されている場合のステータスレポートはその場で更新されます。別のWebサーバーを介して公開している場合は、バックグラウンドでそれらを作成する必要があります。" EN:"Server name to use in report URLs:" JA:"レポートのURLで使用するサーバー名は:" EN:"Time format:" JA:"時刻の形式:" EN:"Database Settings" JA:"データベースの設定" EN:"Allow database write-caching for increased performance with the risk of corruption if the power or hardware fails" JA:"電源またはハードウェアに障害が発生した場合破損のリスクと共にパフォーマンスを向上させるためにデータベース書き込みキャッシュを許可する" EN:"Store collected data in databases in the directory above" JA:"上記ディレクトリのデータベース内に収集されたデータを保存" EN:"Store collected data in the specified Microsoft SQL Server database (Note: The free Microsoft SQL Server Express can also be used)" JA:"指定されたMicrosoft SQL サーバーデータベース内に収集されたデータを保存(注意:無料のMicrosoft SQL Server Expressも使用できます)" EN:"Use Windows Integrated Security. NOTE: The service's Log On As account will be used" JA:"Windows統合セキュリティを使用して下さい。注意:サービスのログインアカウントが使用されます" EN:"Use the specified username and password to connect to the database" JA:"データベースへの接続に指定されたユーザー名とパスワードを使用してください" EN:"Database\r\n Cleanup ..." JA:"データベース\r\n クリーンアップ..." EN:"Database files" JA:"データベースファイル" EN:"NOTE: For database integrity, put the database files on a local NTFS drive" JA:"注意:データベースの整合性については、データベースファイルをローカルのNTFSドライブ上に置いてください" EN:"This application creates some small databases for internal use and will use the directory below for those databases." JA:"このアプリケーションは内部で使用するためのいくつかの小規模なデータベースを作成し、またこれらのデータベースに以下のディレクトリを使用します。" EN:"Besides the internal-use databases, most monitors can also record their findings to databases (for reports, etc). You can choose to save this data to databases in the above directory, or specify a Microsoft SQL Server database to use." JA:"内部使用データベースに加えて、ほとんどのモニターはそれぞれの結果をデータベースに記録することもできます(レポートなどのため)。このデータを上記のディレクトリ内のデータベースもしくはMicrosoft SQL サーバーデータベースに記録するか選択できます。" EN:"Database server to use: " JA:"使用するデータベースサーバ: " EN:"The information above is used to create the connection string shown below (which you can edit directly if necessary).\r\nThis connection string will be encrypted with a machine-specific key before it is stored." JA:"上記情報は下記の接続ストリングの作成に使用されます(必要に応じて直接編集することができます)。\r\nこの接続ストリングは保存前にマシン固有のキーに暗号化されます。" EN:" Test\r\nConnection" JA:" テスト\r\n接続" EN:"Database name:" JA:"データベース名:" EN:"Note: The database must already exist " JA:"注意:データベースは既に存在していなければなりません " EN:"Status Report Distribution" JA:"ステータスレポートの配布" EN:"Indicate if the report should be printed to the default printer when finished" JA:"終了時にレポートがデフォルトプリンタで印刷される必要がある場合は示して下さい。" EN:"Select the E-mail actions that this status report will be sent to" JA:"このステータスレポートが送信される電子メールアクションを選択します" EN:"Bulk Configuration Options" JA:"バルクコンフィギュレーションのオプション" EN:"Select Options ..." JA:"オプションを選択してください..." EN:"Perform Operation" JA:"作業実行" EN:"Select the operation you want to perform:" JA:"あなたが実行したい作業をを選択してください:" EN:"Choose the specific items to operate on:" JA:"実行する特定のアイテムを選択してください:" EN:"Choose Item" JA:"項目を選択してください" EN:"Choose Options" JA:"オプションを選択して下さい" EN:"HTTP Server Settings" JA:"HTTP サーバーの設定" EN:"Disable all report serving functionality " JA:"機能を提供するすべてのレポートを無効にする " EN:"Serve reports only to requests from this machine " JA:"このマシンからのリクエストにのみレポートを提供する " EN:"Serve reports only to the following IP addresses" JA:"次のIPアドレスにのみレポートを提供する" EN:"Serve reports to everyone " JA:"誰にでもレポートを提供する " EN:"Disable all command processing" JA:"すべてのコマンドの処理を無効にする" EN:"Service requests only from this machine" JA:"このマシンからのみサービス要求" EN:"Service requests only from the following IP addresses" JA:"次のIPアドレスからのみサービス要求" EN:"Service requests from everyone " JA:"全員からのサービス要求 " EN:"The monitoring service uses an embedded HTTP server to deliver reports for viewing, and to communicate with Consoles and Satellite Monitoring Services." JA:"監視サービスは、レポートの表示、コンソールとのコミュニケーション及びサテライト監視サービスの為に組み込みのHTTPサーバーを使用て配信します。" EN:"Report Serving" JA:"サービングレポート" EN:"Command / Request Processing (from Consoles, Satellite Services, Worker Processes)" JA:"コマンド/リクエストを処理しています(コンソール、サテライトサービス、ワーカープロセスから)" EN:"HTTP port for reports and commands: " JA:"レポートおよびコマンドのHTTPポート: " EN:"IP addresses should be comma separated, and can use the * wild card character. Examples:\r\n192.168.*.*,10.10.5.2\r\n127.0.0.1,1.2.3.*,10.10.10.10" JA:"IPアドレスはカンマで区切られる必要があり、*ワイルドカード文字を使用することができます。例:\r\n192.168.*.*, 10.10.5.2\r\n127.0.0.1,1.2.3.*、10.10.10.10" EN:"Server Discovery" JA:"サーバーの検出" EN:"Query Windows for servers it knows about" JA:"それを知っているサーバーのためにWindowsにクエリします" EN:"Ping the following IP Address range:" JA:"次のIPアドレス範囲にピングを実行します:" EN:"Send ping to .0 and .255 addresses (these addresses would not normally be pinged in a typical class C network)" JA:"ピングを0.0と0.255アドレスに送信します(これらのアドレスは通常、典型的なクラスCネットワークではピングされません" EN:"to" JA:"に" EN:"Servers to add " JA:"追加するサーバー " EN:"Servers to ignore " JA:"無視するサーバ " EN:"Clear List" JA:"一覧をクリア" EN:"Group Report Settings and Delivery" JA:"グループレポートの設定および配信" EN:"Ignore these settings and use the same settings as the parent group." JA:"これらの設定を無視して、親グループと同じ設定を使用します。" EN:"Automatically navigate to next report after" JA:"後に自動的に次のレポートに移動します。" EN:"Edit\r\nReport\r\nSettings" JA:"変種\r\nレポート\r\n設定" EN:" Add\r\nEmail ..." JA:" 追加\r\n電子メール..." EN:"Delivery\r\nSchedule ..." JA:"配信\r\nスケジュール..." EN:"Select the reports that will be emailed" JA:"電子メールで送信されるレポートを選択して下さい" EN:"Report to show when this group is selected in the Console" JA:"コンソールでこのグループが選択されているときに表示するレポート" EN:"Reports to generate for this group" JA:"このグループ用に作成するレポート" EN:"Select the Email actions to send the reports to " JA:"レポートを送信する電子メールアクションを選択してください " EN:"seconds. " JA:"秒。 " EN:"Status Map Editor" JA:"ステータスマップエディタ" EN:"Use status lights" JA:"ステータスライトを使用" EN:"Use status icons " JA:"ステータスアイコンを使用 " EN:"Label on left" JA:"左側のラベル" EN:"Label on right" JA:"右側のラベル" EN:"No text label" JA:"テキストラベルなし" EN:"< Add Status Icon" JA:"<ステータスアイコンを追加" EN:"Zoom" JA:"ズーム" EN:"When zoomed in, you can grab and drag the image to how you like it." JA:"ズームインすると、好きなようにイメージをつかんだりドラッグすることができます。" EN:"Get SNMP Settings" JA:"SNMPの設定を取得する" EN:"Clear saved SNMP settings for this server" JA:"このサーバの保存されたSNMP設定をクリアします" EN:"Use settings already entered for another server (When you press OK, currently saved settings will be tested to ensure one of them works)" JA:"他のサーバーの為にすでに入力済みの設定を使用します(OKを押すと、現在保存されている設定はそれらのいずれかが作動するか確認するためにテストされます)" EN:"Use specified SNMP settings:" JA:"指定されたSNMPの設定を使用してください:" EN:"Community" JA:"コミュニティ" EN:"Authentication Algorithm" JA:"認証アルゴリズム" EN:"Enter the values necessary to query the server/device via SNMP." JA:"値を照会するために必要なサーバ/デバイスのSNMPを介して入力してください。" EN:"&Select" JA:"&選択" EN:"Find ..." JA:"検索..." EN:"Start typing to shorten the list, then make your selection" JA:"リスト短縮の為に入力をはじめ、その後に選択してください" EN:"Advanced Monitor Options" JA:"アドバンスドモニタオプション" EN:"Monitoring Period" JA:"監視期間" EN:"Dependencies" JA:"依存関係" EN:"Custom Message Text" JA:"カスタムメッセージテキスト" EN:"Automatic Training" JA:"自動トレーニング" EN:"Alert Suppression" JA:"アラートの抑制" EN:"Make the monitor Yellow (default)" JA:"モニターを黄色にする(デフォルト)" EN:"Make the monitor Red" JA:"モニターを赤にする" EN:"Force the monitor to always show Green" JA:"モニタが常にグリーンを表示するよう強制する" EN:"Also fire any _notification_ actions that are attached to this monitor if the monitor can't run." JA:"またモニターが実行できない場合は、このモニタに接続されているすべての_notification_アクションを起動させる。" EN:"End Training Period" JA:"トレーニング期間の終了" EN:"Select the times (in this computer's local time zone) when this monitor can run. Left-click (and drag) to set or clear one or more hours." JA:"このモニタを実行することができる時間(このコンピュータのローカルタイムゾーン)を選択して下さい。左クリック(とドラッグ)で1時間もしくはそれ以上を設定したりクリアしたり出来ます。" EN:"Green squares indicate hours when this monitor can run." JA:"緑の四角はこのモニタを実行できる時間を示しています。" EN:"Select the monitor(s) that this monitor depends on. When this monitor is scheduled to run, it will only run if all dependent monitors are in the OK state." JA:"このモニタが依存しているモニターを選択してください。このモニターが実行するようにスケジュールされている際、すべての依存しているモニターがOKの状態の時にのみ実行します。" EN:"When a monitor detects a problem, it changes its color and the color of its owning computer. Select the color to use:" JA:"モニタが問題を検出するとその色とその所有しているコンピュータの色を変更します。使用する色を選択してください:" EN:"If a monitor can't run (because of a rights or connection problem for example) it will go into Error mode (Red) and fire global notifications that are specified in System Alerts." JA:"モニターが実行できない場合(たとえば権利または接続の問題のため)、それはエラーモード(赤)に入り、システムアラートで指定されているグローバル通知を起動させます。" EN:"To help suppress false positives and to learn the system's normal behavior, the Automatic Trainer can watch the system and configure the monitor to ignore behavior it sees during the training period." JA:"偽陽性の抑制の援助とシステムの正常な動作を習得するために、自動トレーナーはシステムを見ることができ、またトレーニング期間中に見る動作を無視するようにモニタを設定することができます。" EN:"How much longer would you like the Automatic Trainer to watch for normal behavior?" JA:"あとどのくらい長く、自動トレーナーに通常の動作を監視させますか?" EN:"Keep watching for this much longer:" JA:"これだけ長い間見てください:" EN:"NOTE: If the Automatic Trainer is currently active and you want to switch immediately to normal scanning and alerting mode, press End Training Period." JA:"注意:自動トレーナーが現在アクティブになっていて通常のスキャンモードと警告モードにすぐに切り替えるには、トレーニング期間の終了を押してください。" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects a problem. You can specify a rule to suppress alerts on a per-source basis below:" JA:"モニターが問題を検出すると通常すぐにアクションを起動させます。以下ソース毎に基づいての警告を抑制するルールを指定することができます:" EN:"Don't suppress any alerts -- fire them as they happen" JA:"いかなるアラートも抑制しない --発生する毎に起動する" EN:"Invert monitor status (when it would normally be OK, set it to Alert and vice-versa). This is useful for times when you want to alert on the absence of something (ie an event did not occur) instead of the normal alerting when an event does occur." JA:"監視ステータスを反転する(これは通常OKになります。その逆の場合もアラートに設定する)。これはあなたが何かの欠如を警告する場合(イベントが発生していない)も便利ですし、イベントが発生する場合にも通常のアラートとしても便利です。" EN:"System Diagnostic Commands" JA:"システム診断コマンド" EN:"RPC Ping Test" JA:"RPC のピングテスト" EN:"Secure RPC Ping Test" JA:"RPC ピングテストの保護" EN:"Num Pings " JA:"Numピング " EN:"Num Threads" JA:"NUMスレッド" EN:"from " JA:"から " EN:"By Type" JA:"タイプ別" EN:"By Owner" JA:"所有者別" EN:"Selected" JA:"選択" EN:"Display:" JA:"表示:" EN:"Filter:" JA:"フィルタ:" EN:"LDAP Directory Browser" JA:"LDAPディレクトリブラウザ" EN:"Server Status Report Settings" JA:"サーバーステータスレポートの設定" EN:"Monitors should use the yellow ""Unacknowledged Alerts"" status if everything is OK and there are still unacknowledged alerts" JA:"すべてがOKでまだ未承認のアラートがある場合、モニターは""未確認のアラート""ステータスに黄色を使用する必要があります" EN:"Max number of errors to show in the status report" JA:"ステータスレポートに表示するエラーの最大数" EN:"Group Status Report Configuration" JA:"グループのステータスレポートのコンフィギュレーション" EN:"Use default detailed monitor boxes" JA:"デフォルトの詳細モニターボックスを使用してください" EN:"Use small title-only monitor boxes" JA:"小さいタイトルのみのモニターボックスを使用してください" EN:"Service Run As Account" JA:"サービスはアカウントとして実行される" EN:"ACCOUNT SETUP TIP:" JA:"アカウントの設定のヒント:" EN:"You can also enter the service credentials later in the Settings dialog, and optionally enter individual credentials for each server later as well." JA:"また後ほど設定ダイアログでサービスの資格証明を入力することができます。また、オプションとして後ほどそれぞれの資格証明を各サーバーに入力することもできます。" EN:"User Account Considerations" JA:"ユーザーアカウントの考慮事項" EN:"Setting service credentials" JA:"サービスの資格証明を設定しています" EN:"Setting individual server credentials" JA:"個々のサーバーの資格証明を設定しています" EN:"Enter the monitoring service credentials, or press Cancel to continue running the monitoring service as Local System" JA:"監視サービスの資格証明を入力するか、またはキャンセルはを押してローカルシステムとして監視サービスの実行を続行します" EN:"Select Host" JA:"ホストを選択" EN:"Local host" JA:"ローカルホスト" EN:"Remote host" JA:"リモートホスト" EN:"Select the monitoring service that you want to connect to." JA:"接続する監視サービスを選択して下さい。" EN:"Host name:" JA:"ホスト名:" EN:"User name:" JA:"ユーザー名:" EN:"Language:" JA:"言語:" EN:"place holder" JA:"プレースホルダ" EN:"Remote Access Control" JA:"リモートアクセス管理" EN:"Edit UserList.txt ..." JA:"UserList.txtを編集..." EN:"LDAP" JA:"LDAP" EN:"Active Directory" JA:"アクティブディレクトリー" EN:"User membership in groups controls what roles they have. To add a role, add the user to the appropriate group. To remove a role, remove them from the group. You specify which groups to use (use existing groups, or create a new ones)." JA:"グループ内のユーザーメンバーシップが彼らの持つ役割を管理します。役割を追加するには適切なグループにユーザーを追加します。役割を削除するにはグループからそれらを削除します。あなたが使用するグループを指定します(既存のグループを使用するか、または新しいものを作成)。" EN:"Specify one or more login provider and appropriate accounts to enable remote Console and/or report access. If both providers are chosen, UserList.txt will be tried first." JA:"リモートコンソールおよび/またはレポートへのアクセスを有効にする為に1つまたは複数のログインプロバイダと適切なアカウントを指定してください。両方のプロバイダを選択している場合は、UserList.txtが最初に試されます。" EN:"Directory server:" JA:"ディレクトリサーバー:" EN:"Top OU to search for users:" JA:"ユーザーを検索するためにOUを頭に付けてください:" EN:"Connection user:" JA:"接続ユーザー:" EN:"Connection password:" JA:"接続パスワード:" EN:"The Connection User is the account used to connect to and search the directory for users and group membership." JA:"接続ユーザは接続やユーザーやグループメンバーシップのディレクトリーの検索に使われるアカウントです。" EN:"Group that view reports:" JA:"レポートを表示するグループ:" EN:"Group that are administrators (full rights):\r\n (also allows running and viewing reports)" JA:"管理者(完全な権限)のグループ:\r\n  (実行及びレポートの閲覧も許可する)" EN:"Group that can run reports:\r\n (also allows viewing reports)" JA:"レポートを実行することができるグループ:\r\n  (レポートの閲覧もできる)" EN:"An account with read-only priviledges works fine -- the directory will not be updated." JA:"読み取り専用の権限を持つアカウントは正常に動作します -- ディレクトリは更新されません。" EN:"Server type:" JA:"サーバーの種類:" EN:"Login Hint:" JA:"ログインのヒント:" EN:"Login hint is displayed in the web login dialog. It could be something like: Contact Support at x1234 for help logging in" JA:"ログインのヒントはWebログインダイアログに表示されます。それらは次のようなものです:ログインのサポートのお問い合わせはx1234" EN:"Use UserList.txt for user authentication and roles" JA:"ユーザ認証および役割にはUserList.txtを使用してください" EN:"Use LDAP/Active Directory for user authentication and roles" JA:"ユーザー認証および役割にはLDAP/アクティブディレクトリーを使用してください" EN:"ASSERT" JA:"アサート" EN:"Continue" JA:"続行" EN:"Break into Debugger" JA:"デバッガへのブレーク" EN:"Terminate Application" JA:"アプリケーションを終了" EN:"SNAP Tunnel Definition" JA:"スナップトンネルの定義" EN:"Connect from the Central Monitoring Service computer to the Satellite computer" JA:"サテライトコンピュータに中央監視サービスのコンピュータから接続" EN:"Connect from the Satellite computer to the Central Monitoring Service computer" JA:"中央監視サービスコンピュータにサテライトコンピュータから接続" EN:"Specify the SNAP Tunnel direction:" JA:"スナップトンネルの方向を指定:" EN:"You can define SNAP Tunnels between the Central Monitoring Service and any Satellite Service(s). This allows third-party applications (like Remote Desktop) to securely communicate from one side to the other." JA:"中央監視サービスとどのサテライトサービス間のスナップトンネルも定義することができます。これはによって第三者のアプリケーション(リモートデスクトップのような)が一方から他の方へ安全に通信することが可能になります。" EN:"Port that the Central Monitoring Service will expose and forward to the Satellite Service (any unused port will work)" JA:"中央監視サービスが露出しサテライト監視サービスに転送するポート(どの未使用のポートでも作動します)" EN:"Inactivity period: The SNAP Tunnel will automatically close after not being used for this many minutes:" JA:"非アクティブ期間:この分間使用されなければスナップトンネルは自動的に終了します:" EN:"Address that the Satellite Service will forward received data to" JA:"サテライトサービスが受信データを転送するアドレス" EN:"List SNAP Tunnels" JA:"スナップトンネルのリスト" EN:"Close\r\nTunnel" JA:"閉じる\r\nトンネル" EN:"SNAP Tunnels associated with this Satellite" JA:"このサテライトに関連付けられているスナップトンネル" EN:"Configure Satellite Down Notifications" JA:"サテライトダウン通知の設定" EN:"For Satellite: " JA:"サテライトに: " EN:"satellite name ..." JA:"サテライト名..." EN:"Accept Satellite" JA:"サテライトを承認" EN:"Alert if the Satellite has not connected for a while" JA:"サテライトがしばらくの間接続されていなければアラートを発します" EN:"Accepting this Satellite Monitoring Service will enable it to login to the Central Monitoring Service, send and receive configuration information and performance data. Make sure you recognize the Satellite." JA:"このサテライト監視サービスを承認することにより中央監視サービスにログイン、コンフィギュレーション情報とパフォーマンスデータの送受信ができるようになります。 サテライトを必ず認識してください。" EN:"Select the time periods for which data should be used in the report." JA:"レポートで使用するデータの期間を選択してください。" EN:"Green squares indicate hours when data will be used for the report." JA:"緑の四角はレポートに使用されるデータの時間を示しています。" EN:"PA Server Monitor is a configurable service that can watch for many server health events and actively alert you or run actions to fix problems that are detected." JA:"PAサーバーモニターは、多くのサーバーの状態イベントを監視し検知した問題の解決するための通知やアクションを十戸することができる設定可能なサービスです。" EN:"Server/Device" JA:"サーバ/デバイス" EN:"Last Error" JA:"前回のエラー" EN:"One time" JA:"一度" EN:"Date:" JA:"日付:" EN:"Time: " JA:"時間: " EN:"Once at {0}" JA:"{0}で一度" EN:"Disconnected notifications suppressed until {0}" JA:"切断通知は{0}まで抑制" EN:"Add" JA:"追加" EN:"Edit" JA:"編集" EN:"Remove" JA:"削除" EN:"Ignore Satellite disconnected issues during the following maintenance periods:" JA:"次のメンテナンス期間中のサテライトの切断問題を無視する:" EN:"Failed to add server" JA:"サーバーの追加に失敗しました" EN:"Status Update" JA:"ステータスの更新" EN:"Smart Config Status" JA:"スマートコンフィギュレーションステータス" EN:"Smart Config for {0} servers/devices" JA:"{0}サーバー/デバイスのスマートコンフィギュレーション" EN:"Could not add default monitors" JA:"デフォルトモニタを追加できませんでした" EN:"Added {0} monitors" JA:"{0}モニタを追加しました" EN:"In Progress" JA:"進行中" EN:"Added server/device" JA:"サーバー/デバイスを追加しました" EN:"Restart remote Satellite service" JA:"リモートサテライトサービスを再起動します。" EN:"Uninstall remote Satellite service ..." JA:"リモートサテライトサービスをアンインストールします..." EN:"Please confirm that you want to stop the remote Satellite service and uninstall it. The remote computer will NOT be rebooted." JA:"リモートサテライトサービスを停止しアンインストールをすることを確認してください。リモートコンピュータは再起動されません。" EN:"Already exists" JA:"すでに存在しています" EN:"Easy Deploy" JA:"イージーデプロイメント" EN:"&Begin the Easy Deploy process" JA:"&イージーデプロイメントプロセスを開始します" EN:"Enter server names or IP addresses below to install a monitoring agent on." JA:"監視エージェントをインストールするには以下にサーバー名またはIPアドレスを入力してください。" EN:"Report cleanup days must be greater than 0 (0 would mean reports are deleted very soon after being created)." JA:"レポートのクリーンアップの日は0より大きくなければなりません(0はレポートが作成された後すぐに削除されることを意味します)。" EN:"Failed to start {0}. OS reports: {1}" JA:"{0}の起動に失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Remote Satellite deployed and starting" JA:"リモートサテライトはデプロイされ開始しています" EN:"Added server" JA:"サーバーを追加しました" EN:"Easy Deploy Status" JA:"イージーデプロイメントのステータス" EN:"Easy Deploy for {0} servers" JA:"{0}サーバーのイージーデプロイメント" EN:"Specify Satellite Down alerts ..." JA:"サテライトダウンアラートの指定..." EN:"Failed to connect to \\\\{0}\\ADMIN$ or \\\\{0}\\IPC$. Try running ""net.exe use \\\\{0}\\ADMIN$"" and see what error occurs." JA:"\\\\{0}\\ADMIN$もしくは\\\\{0}\\IPC$への接続に失敗しました。発生したエラーを確認するために""net.exe use \\\\{0}\\ADMIN$""を実行してみてください。" EN:"Timed out waiting for progress" JA:"進歩のための待機中にタイムアウト" EN:"Satellite accepted" JA:"サテライトを承認しました" EN:"Satellites will connect to Central service at:" JA:"サテライトは次で中央サービスに接続します:" EN:"Web Application Monitor" JA:"Webアプリケーションモニタ" EN:"Configure Web Application Monitor" JA:"Webアプリケーションモニタの設定" EN:"Application Steps" JA:"アプリケーション手順" EN:"Database Statistics from {0}" JA:"{0}からのデータベース統計" EN:"Failed to query {0} [{1}] from {2}:{3}. T.O.={4}, Ret={5}" JA:"{2}からの[{1}]クエリ{0}に失敗しました:{3} T.O.= {4}、Ret = {5}" EN:"Pinging {0} server/device{1}" JA:"{0}サーバー/デバイスをピング中です" EN:"This monitor can only monitor files and directories that are physically on {0}." JA:"このモニターは{0}上に存在するファイルおよびディレクトリのみを監視することができます。" EN:"Files Not On a Local Drive" JA:"ファイルがローカルドライブ上に見つかりません" EN:"NOTE: This monitor can only watch files on {0}" JA:"注:このモニターは、{0}上のファイルを見ることのみできます" EN:"Enter a local drive letter and optional directory (example: D:\\Finance)" JA:"ローカルドライブ文字と任意のディレクトリを(例:D:\ \金融の例)を入力します。" EN:"You are trying to install a license over itself. If you are doing this because you don't see the license show up in the License Management dialog, it might be for one of two reasons:\r\n1. The license is a demo license and has expired.\r\n2. The license cannot be written to which is required." JA:"あなたはライセンスの上にライセンスをインストールしようとしています。もしライセンス管理ダイアログ内にライセンスが見えないことが原因でこの行動をとろうとしているのでしたら、次の2つのうちの1つが原因の可能性があります\r\n1.デモ用ライセンスで有効期限が切れている。\r\n2. ライセンスに必要な書き込みが出来ない" EN:"Uninstall Satellite service on specified servers and delete associated monitored servers" JA:"指定されたサーバー上のサテライトサービスをアンインストールし、関連するモニターされているサーバを削除します" EN:"Uninstall Satellite service on specified servers and do NOT delete associated monitored servers" JA:"指定されたサーバー上のサテライトサービスをアンインストールし、関連するモニターされているサーバを削除しません" EN:"Easy Deploy ..." JA:"簡単に導入..." EN:"Deploying remote Satellite ..." JA:"リモートサテライトを展開..." EN:"Tried to connect to wrong application" JA:"誤ったアプリケーションに接続を試みました" EN:"This edition of PA File Sight can only monitor the server it is installed on, which is already being monitored. To monitor remote servers, get PA File Sight Ultra." JA:"PA File Sightのこのエディションは、すでにモニタされ、インストールされているサーバーを監視することができます。リモートサーバをモニタするには、PA File Sight Ultraをが必要です。" EN:"Enter the target server name" JA:"ターゲットサーバー名を入力してください" EN:"Add New Server" JA:"新しいサーバーを追加します。" EN:"System Statistics" JA:"システム統計" EN:"Process Threads" JA:"プロセススレッド" EN:"Process Memory (KB)" JA:"プロセスメモリ(KB)" EN:"Process Handles" JA:"プロセス処理" EN:"Number of Monitor Types" JA:"モニタタイプの数" EN:"Number of Action Types" JA:"アクションタイプの数" EN:"Number of Monitors" JA:"モニター数" EN:"Number of Actions" JA:"アクション数" EN:"Number of Servers/Devices" JA:"サーバ/デバイスの数" EN:"Number of Sessions" JA:"セッション数" EN:"Number of Queued Stats to Write" JA:"書き込みにキューされた統計数" EN:"From {0}" JA:"{0}から" EN:"From Network" JA:"ネットワークから" EN:"Collection Period (secs)" JA:"コレクション期間(秒)" EN:"Requests Received" JA:"要求受信" EN:"Connections Reused" JA:"接続再利用" EN:"Average HTTP Requests per minute" JA:"分当たりの平均HTTP要求" EN:"Average Bytes Read per minute" JA:"分あたりの読み取り平均バイト数" EN:"Average Bytes Written per minute" JA:"分あたりの書き込み平均バイト数" EN:"Average ms for SSL" JA:"SSLの平均ミリ秒" EN:"Average App Requests per minute" JA:"分当たりの平均アプリケーション要求数" EN:"Average Files Served per minute" JA:"分あたりの平均ファイル処理" EN:"Average Request Wait ms" JA:"平均要求待機ミリ秒" EN:"Number of Idle HTTP Threads" JA:"アイドル状態のHTTPスレッド数" EN:"Number of Worker HTTP Threads" JA:"作動中HTTPスレッド数" EN:"HTTP Server Statistics" JA:"HTTP Server統計" EN:"Client" JA:"クライアント" EN:"Number of Requests" JA:"リクエスト数" EN:"[Total]" JA:"[合計]" EN:"Can't Deploy Satellites" JA:"サテライトを展開することはできません" EN:"Perhaps a firewall is not allowing access to the central service's HTTPS port?" JA:"おそらくファイアウォールが中央サービスHTTPSポートへのアクセスを許可していないのではないですか?" EN:"Welcome" JA:"ようこそ" EN:"The Startup Wizard can help you to:" JA:"スタートアップウィザードは、次の操作のお手伝いをします:" EN:"1. Define a few notification actions" JA:"1.いくつかの通知アクションを定義" EN:"2. Quickly add some computers to be monitored" JA:"2.監視する複数のコンピュータを迅速に追加する" EN:"3. Create some default monitors for those computers" JA:"3.これらのコンピュータ用複数のデフォルトモニタを作成" EN:"Would you like to continue with this wizard?" JA:"このウィザードを続行しますか?" EN:"2. Create your first File Sight monitor" JA:"2.あなたの最初のファイルサイトモニタを作成" EN:"3. Create a File System Analyzer monitor" JA:"3.ファイルシステムアナライザモニタを作成" EN:"Number of Held HTTP Connections" JA:"HTTP接続保有数" EN:"Satellite [{0}] is communicating again." JA:"サテライト[{0}]は再度通信している。" EN:"Satellite Up" JA:"サテライトアップ" EN:"Select the E-mail actions that the finished report will be sent to" JA:"完成したレポートが送信される電子メールアクションを選択" EN:"S&ettings" JA:"セッティング" EN:"Smart C&onfig" JA:"スマートコンフィギュレーション" EN:"&Licenses" JA:"&ライセンス" EN:"&Bulk Config" JA:"&バルクコンフィギュレーション" EN:"Easy &Deploy" JA:"イージー&展開" EN:"Remote Satellites can keep their data in a database at the remote location, or the Satellite can send data to the Central Monitoring Service to be stored in its database." JA:"リモートサテライトはリモート位置に、データベース内のデータを保つことができる、もしくはサテライトは中央監視サービス内データベースにデータを保管するために送信することができます。" EN:"Reporting works with either setting -- this setting tells the report generator where to find the data. Data will be delivered to the Central Monitoring Service approximately every 5 minutes." JA:"レポートはいずれの設定でも動作します‐- この設定がレポート生成にデータが保管されている場所を指示します。データは約5分ごとに中央監視サービスに配信されます。" EN:"Sending data to the Central Monitoring Service will use more bandwidth, but it supports security requirements that might demand audit logs be stored centrally." JA:"中央監視サービスにデータを送信するとより多くの帯域幅を使用しますが、監査ログを中央で保存セルセキュリティ要求事項をサポートします。" EN:"Here you can easily deploy Satellite monitoring services to a list of servers accessible on the network." JA:"ここでは、ネットワーク上でアクセス可能なサーバリストに容易にサテライト監視サービスを展開することができます。" EN:"Confirm Uninstall" JA:"アンインストールの確認" EN:"Delete all computers monitored by the Satellite" JA:"サテライトによって監視されている全コンピュータを削除します" EN:"Minutes to wait before notifying" JA:"通知までの待ち時間" EN:"Add additional servers using one of the following:" JA:"次のいずれかを使用してサーバーを追加します:" EN:"Right-click Servers/Devices and choose 'Add New Computer'" JA:"サーバ/デバイスを右クリックして'新しいコンピュータの追加'を選択します" EN:"Click the Smart Config button to add many servers at once" JA:"スマート構成ボタンを押して一度に複数のサーバを追加します" EN:"Many additional options are available by right-clicking most objects" JA:"多くの追加オプションは、ほとんどのオブジェクトを右クリックしてご利用いただけます" EN:"KB Sent to Client" JA:"クライアントに送信したKB" EN:"Test Locally" JA:"テストローカル" EN:"Test from Service" JA:"サービスからテスト" EN:"KB Received from Client" JA:"クライアントから受信したKB" EN:"Number of Connected Satellites" JA:"接続済みサテライトの数" EN:"If this selection is changed, existing data will NOT be moved to a different database." JA:"この選択が変更されている場合は、既存のデータは異なるデータベースに移動されません。" EN:"Last response: {0} ms" JA:"前回の応答:{0}ミリ秒" EN:"[{0} {1} Free / {2} Used] " JA:"[{0} {1}フリー/ {2}使用済み] " EN:"Demo Note" JA:"デモノート" EN:"Highest Temperature" JA:"最高温度" EN:"Port {0}" JA:"ポート{0}" EN:"[Last response: {0} ms]" JA:"[最後の応​​答:{0}ミリ秒]" EN:"Memory: {0}%" JA:"メモリ:{0}%" EN:"CPU: {0}%" JA:"CPU:{0}%" EN:"Page File: {0}%" JA:"ページファイル:{0}%" EN:"No new matching lines" JA:"新しく一致した行がありません" EN:"Last size:" JA:"前回のサイズ:" EN:"[Connection: {0} ms] [Login: {1} ms]" JA:"[接続:{0} ms] [ログイン:{1}ミリ秒]" EN:"[More...]" JA:"[詳細...]" EN:"Owning Satellite is not connected. Monitor status is unknown." JA:"所有しているサテライトは接続されていません。モニタのステータスは不明です。" EN:"Retrieve Satellite log file to Central Monitoring Service" JA:"中央監視サービスにサテライトログファイルの保留解除する" EN:"Last response for {0}: {1} ms" JA:"{0}への前回の応答:{1}ミリ秒" EN:"Note: On multi-processor systems, the total can be much higher than 100%" JA:"注意:マルチプロセッサシステムでは、合計が100%よりもはるかに高くなることがあります" EN:"The database writer is falling behind." JA:"データベースライターが遅れています。" EN:"Switching to MS SQL Server is recommended for this installation." JA:"このインストレーションにはMS SQL Serverへの切り替えをお勧めします。" EN:"HTTP Bandwidth per Minute (averaged over last 15 minutes)" JA:"1分ごとのHTTP帯域幅(最後の15分間の平均)" EN:"The historical error recorder database (ErrorHistory) is falling behind. Switching to MS SQL Server is recommended for this installation." JA:"過去のエラーレコーダーのデータベース(ErrorHistory)が遅れています。 このインストレーションにはMS SQL Serverへの切り替えをお勧めします。" EN:"First day of previous month" JA:"前の月の最初の日" EN:"Last day of previous month" JA:"前月の最終日" EN:"Advanced" JA:"高度な" EN:"Watch Web App" JA:"Webアプリケーションを見る" EN:"Unknown exception parsing the regular expression" JA:"未知の例外が正規表現の構成解析しています" EN:"Hostname that the event came from" JA:"イベント由来するホスト名" EN:"Constant always equal to 'Log'" JA:"定数は常に"ログ"に等しい" EN:"Facility numeric constant" JA:"施設の数値定数" EN:"Message content of the log item" JA:"ログ項目のメッセージ内容" EN:"Receives Syslog events from configured syslog daemons on other computers. Incoming logs are stored in the database and alerted on if filter criteria are met." JA:"他のコンピュータ上に設定されたSyslogデーモンからのSyslogイベントを受け取ります。着信ログはデータベースに保存され、フィルタ条件を満たしている場合は警告されます。" EN:"Syslog Monitor" JA:"Syslogモニタ" EN:"Syslog Entries" JA:"syslogエントリー" EN:"Monitoring Syslog from {0} server{1}" JA:"{0}サーバからのSyslog監視" EN:"Configure Syslog Monitor" JA:"Syslogモニタの設定" EN:"Server to process events from:" JA:"サーバーが処理するイベント:" EN:"Set Filter ..." JA:"フィルタを設定..." EN:"Error parsing expression. Details: {0}" JA:"エラーの表現構文解析。詳細:{0}" EN:"Set Filter" JA:"フィルタを設定します" EN:"Check for a match against the following Regular Expression:" JA:"次の正規表現とマッチするか確認します:" EN:"Emergency" JA:"緊急" EN:"Critical" JA:"重要" EN:"Notice" JA:"通知" EN:"Debug" JA:"デバッグ" EN:"Kernel" JA:"カーネル" EN:"Mail" JA:"メール" EN:"System daemons" JA:"システムデーモン" EN:"Local" JA:"ローカル" EN:"syslogd internal" JA:"syslogdの内部" EN:"Line printer" JA:"ラインプリンタ" EN:"Network news" JA:"ネットワークニュース" EN:"UUCP" JA:"UUCP" EN:"Clock daemon" JA:"クロックデーモン" EN:"Security/authorization" JA:"セキュリティ/認証" EN:"FTP" JA:"FTP" EN:"NTP" JA:"NTP" EN:"Log audit" JA:"監査をログする" EN:"Log alert" JA:"アラートをログする" EN:"You can specify credentials for the monitoring service, and also for each individual server. If most of the servers to be monitored are in a domain, it is easiest to enter domain credentials for the monitoring service to use." JA:"あなたは、監視サービス用にまた個々のサーバー用に資格証明書を指定することができます。監視対象のサーバーのほとんどがドメイン内にある場合は、監視サービスに使用するドメインの資格情報を入力するのが最も簡単です。" EN:"NOTE: THE BELOW STEP IS A CONVENIENCE, BUT NOT REQUIRED. The service account can also be changed in services.msc." JA:"注意:以下のステップは便利ですが、必須ではありません。サービスアカウントは、services.mscでも変更することができます。" EN:"Severity numeric constant" JA:"重症度の数値定数" EN:"The Syslog receiver cannot start because another application is already listening on port {0}. \r\n\r\nAfter the other app is stopped, this service will need to be restarted so it can receive syslogs." JA:"別のアプリケーションがすでにポート{0}をリッスンしているので、Syslogレシーバーを起動できません。\r\n\r\n他のアプリケーションが停止された後、syslogを受信できるようにこのサービスを再起動する必要があります。" EN:"Initializing Syslog monitor database connection" JA:"Syslogモニタデータベース接続を初期化しています" EN:"No new matching syslogs on {0}" JA:"{0}には新しく一致するsyslogはありません" EN:"Facility: {0}" JA:"施設:{0}" EN:"Severity: {0}" JA:"重大度:{0}" EN:"Log: {0}" JA:"ログ:{0}" EN:"Facility" JA:"施設" EN:"Order by" JA:"注文" EN:"Log Time" JA:"時間をログする" EN:"Logs Sorted by {0}" JA:"{0}によって分類されたログ{0}" EN:"Log" JA:"ログ" EN:"Transferring Syslog data rows " JA:"Syslogデータの行を転送しています " EN:"Sends alert details via syslog message" JA:"Syslogメッセージを介してアラートの詳細を送信します" EN:"Syslog Sender" JA:"Syslog送信者" EN:"Test syslog message sent from {0}" JA:"{0}から送信されるsyslogメッセージのテスト" EN:"Test log successfully sent" JA:"テストログは正常に送信されました" EN:"Syslog to {0}" JA:"Syslogを{0}" EN:"Configure Syslog Action" JA*:"Syslogアクションを設定する" EN:"Send Test " JA:"テストを送る " EN:"Server name or IP address to send alerts to:" JA:"アラートを送信するサーバー名またはIPアドレス:" EN:"Severity that Alert (yellow) events should be sent as:" JA:"警告(黄色)イベントの送信すべき重大度:" EN:"Severity that Error (red) events should be sent as:" JA:"エラー(赤)イベントの送信すべき重大度:" EN:"Send using the following facility:" JA:"以下の機能を使用して送信します:" EN:"Web App Trainer" JA:"Webアプリケーションのトレーナー" EN:"To begin the recording process enter the starting URL and press the Start Recording button. Navigate through the web application and press the Stop Recording button when finished. You can then Playback, Save or Cancel the recording." JA:"記録プロセスを開始するには、開始URLを入力してレコーディング開始ボタンを押してください。 Webアプリケーションを使って操作し、終了したらレコーディング終了ボタンを押してください。レコーディングを再生、保存、キャンセルすることができます。" EN:"Start Recording" JA:"レコーディング開始" EN:"Stop Recording" JA:"レコーディング終了" EN:"Allow Popups" JA:"ポップアップを許可する" EN:"Playback" JA:"再生" EN:"Save" JA:"保存" EN:"Let the browser stretch the graphic to fill the window in reports views" JA:"ブラウザにレポートビューのウィンドウ全面にグラフィックを広げることを許可する" EN:"Timed out waiting for the Web Application Trainer to finish. OS reports: {0}" JA:"Webアプリケーションのトレーナーの終了待機中にタイムアウトしました。 OSレポート:{0}" EN:"Please enter the URL and press Start Recording" JA:"URLを入力しレコーディング開始を押してください" EN:"Test Results: " JA:"テスト結果: " EN:"Change Step" JA:"ステップを変更する" EN:"URL" JA:"URL" EN:"Headers" JA:"ヘッダ" EN:"Post Data" JA:"データを掲示する" EN:"Failed to launch the Web Application Trainer {0}. OS reports: {1}" JA:"Webアプリケーショントレーナー{0}の起動に失敗しました。 OSレポート:{1}" EN:"Alert Threshold" JA:"アラートしきい値" EN:"Received no response from the Web Monitor App probe." JA:"Webモニターアプリケーションプローブから応答がありません。" EN:"Highest load time = {0} ms for {1}" JA:"最高負荷時= {1}には{0} ms" EN:"The URL's alias" JA:"URLのエイリアス" EN:"Quiet!..." JA:"静かに!..." EN:"Alerts can only be quieted for 5 minutes or more, or for less than 24 hours" JA:"アラートは、5分以上、または24時間以内のみ沈黙させることができます" EN:"Disable All Notifications" JA:"すべての通知を無効にします" EN:"Stop all notifications from being sent. This is useful in cases where a major outage is already known and being worked on." JA:"すべての通知の送信を停止します。これは大規模な機能停止が既にわかっており作業中の場合に便利です。" EN:"Minutes to stop all notifications:" JA:"すべての通知を停止する時間(分):" EN:"A single alert broadcast will be sent indicating you have blocked notifications for the amount of time shown above." JA:"上記期間中通知をブロックしていることを示す一つのアラートブロードキャストが送信されます。" EN:"Security Alert: {0} did not shut down cleanly on its previous run. This could be caused by an abnormal machine shutdown" JA:"セキュリティの警告:{0}は前回の実行時に正しくシャットダウンされませんでした。これは異常なマシンシャットダウンが原因である可能性があります" EN:"{0} (at {1}) has quieted all alerts for {2} minutes. Alerts will automatically be sent again at the end of the period. To reset the 'quiet' period early, restart the monitoring service." JA:"{0}({1}で)は全てのアラートを{2}分間沈黙させています。アラートは自動的に期間の終了時に再び送信されます。"沈黙期間をリセットするには、監視サービスを再起動してください。" EN:"Security Alert: Notifications have been temporarily disabled" JA*:"セキュリティの警告:通知は、一時的に無効になっています" EN:"Receives SNMP Traps and Informs and optionally filters on the received content before firing actions." JA:"SNMP トラップおよび情報を受信し、オプションでアクションを開始する前に受信したコンテンツをフィルタします。" EN:"SNMP Trap Monitor" JA:"SNMPトラップモニタ" EN:"Listening for SNMP Traps from {0} servers/devices" JA:"{0}サーバ/デバイスからのSNMPトラップをりッスン" EN:"Config SNMP Trap Monitor" JA:"SNMPトラップモニタの設定" EN:"Receive Traps and Informs from:" JA:"トラップおよび情報の送信元:" EN:"Report each matching Trap/Inform separately" JA:"それぞれ一致したトラップ/情報を個別に通知する" EN:"Only alert on Traps/Informs that match the filter below" JA:"以下のフィルタに一致するトラップ/情報のみ警告する" EN:"Record Application Steps ..." JA:"アプリケーションステップの記録..." EN:"The name of the SNMP object being reported on" JA:"報告されたSNMPオブジェクト名" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a counter that is beyond its threshold). You can specify a rule to suppress alerts below." JA:"通常、モニターは問題(しきい値を超えているカウンタなど)を検出するとすぐにアクションを発生させます。以下に警告を抑制するルールを指定することができます。" EN:"Web Application Response" JA:"Webアプリケーションの応答" EN:"Web Application Uptime" JA:"Webアプリケーションの稼働時間" EN:"Enable monitoring of server/device" JA:"サーバ/デバイスの監視を有効にする" EN:"Disable monitoring of server/device" JA:"サーバ/デバイスの監視を無効にする" EN:"Diagnostic Sender" JA:"診断送信" EN:"Send" JA:"送信" EN:"Transaction ID:" JA:"トランザクションID:" EN:"Data to send:" JA:"送信するデータ:" EN:"Data received: " JA:"データを受信しました: " EN:"Sends SNMP Traps to external monitoring systems" JA:"SNMPトラップを外部の監視システムへ送信します" EN:"SNMP Trap Action" JA:"SNMPトラップアクション" EN:"Test alert from SNMP Trap Action" JA:"SNMPトラップアクションからの警告テスト" EN:"SNMP Trap Target (host name or IP address)" JA:"SNMPトラップターゲット(ホスト名またはIPアドレス)" EN:"PowerAdmin.mib is available for interpreting the Trap fields in the MIBs folder." JA:"PowerAdmin.mibは、MIBのフォルダ内のトラップフィールドの中断に使用可能です。" EN:"Web Page Monitor" JA:"Webページモニタ" EN:"It took {0} ms to load {1} (max threshold is {2} ms)" JA:"{1}をロードするのに{0} msかかった(最大しきい値は、{2} ms)" EN:"Total load time for pages: {0} seconds" JA:"ページの総ロード時間:{0}秒" EN:"{0} is once again responding to requests within {1} ms (actual time was {2} ms)" JA:"{0}は再び{1}ミリ秒内で要求に応答しています(実際の時間は{2}ミリ秒でした)" EN:"Request page through the following proxy server" JA:"次のプロキシサーバー経由でページを要求します" EN:"URL to watch:" JA:"監視するURL:" EN:"Fire actions if:" JA:"次の場合アクションを起動:" EN:"Page takes more than the following time to load (in milliseconds):" JA:"ページのロードには、次の時間(ミリ秒)以上かかります:" EN:"Record web application steps which will be replayed when the monitor runs. You can specify page thresholds, and double-click pages below to edit form post information." JA:"モニタの実行時に再生されるWebアプリケーションのステップを記録する。ページのしきい値を指定、および下のページをダブルクリックして掲示書式インフォメーションを編集することができます。" EN:"Duplicate Files Over {0} KB" JA:"{0} KBを超えるファイルを複製" EN:"Send Trap to {0}:{1}" JA:"{0}にトラップを送信する:{1}" EN:"Non monitor alert" JA:"非モニターのアラート" EN:"Configure SNMP Trap Action" JA:"SNMPトラップアクションを設定します" EN:"Trap Port" JA:"トラップポート" EN:"Maximum response time for a successful ping:" JA:"成功したpingの最大応答時間:" EN:"Edit the counter path below" JA:"以下のカウンタパスを編集します" EN:"This value is a counter and should fire actions any time it is over the threshold AND changes value" JA:"この値はカウンタであり、しきい値を超えたおよび値が変更された場合はいつでもアクションを起動させます" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a matching log event). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a facility basis." JA:"通常、モニターは問題(一致するログイベントなど)を検出するとすぐにアクションを発生させます。以下に警告を抑制するルールを指定することができます。下記のエラーカウントは施設ごとです。" EN:"Please select a filter and try again." JA:"フィルタを選択し、もう一度試してください。" EN:"Match: {0}" JA:"一致:{0}" EN:"Match {0} logs in {1}: {2}" JA:"{1}で{0}ログが一致:{2}" EN:"Monitored file I/O operations are being alerted on, but not written to the database because the data queue is full." JA:"監視対象ファイルI / O操作は警告を受けたがデータキューがいっぱいなため、データベースに書き込まれていません。" EN:"Based on our past experience, we would like to suggest you create a File System Analyzer monitor to watch this folder. You will get better reports about file ages, file types, owners and directory sizes. This monitor is typically for watching file queues, etc." JA:"過去の経験に基づいて、このフォルダを監視するファイルシステム解析モニターを作成するするよう提案したます。ファイルの年齢、ファイルの種類、所有者とディレクトリサイズについてのよりよいレポートが取得できます。このモニターは通常、ファイルのキュー等を監視するためものです。" EN:"* Event Time: {0}\r\n* Source: {1}\r\n* Event Log: {2}\r\n* Type: {3}\r\n* Event ID: {4}\r\n* Event User: {5}\r\n* {6}\r\n" JA:"*イベントの時間:{0}\r\n*ソース:{1}\r\n*イベントログ:{2}\r\n*タイプ:{3}\r\n*イベントID:{4}\r\n*イベントユーザー:{5}\r\n* {6}\r\n" EN:"% Free" JA:"%空き" EN:"% Used" JA:"%使用済み" EN:"Export Note" JA:"ノートをエクスポートします" EN:"Transfer Files ..." JA:"ファイルの転送..." EN:"Manual reboot requested from {0} Console (by user:{1} session:{2} machine:{3})" JA:"{0}コンソールから手動再起動がリクエストされました(ユーザ:{1}セッション:{2}マシン:{3})" EN:"Ensure a monitor of this type exists, and let it run once to gather some data. " JA:"このタイプのモニタの存在を確認し、いくつかのデータ収集をさせるために一度実行します。 " EN:"Then come back here and try again." JA:"その後ここに戻ってきて、もう一度やり直してください。" EN:"The Satellite uninstall request has been sent. The uninstaller will NOT reboot the computer. This will take a few minutes to complete." JA:"サテライトのアンインストール要求が送信されています。アンインストーラは、コンピュータを再起動しません。完了するまで数分かかります。" EN:"Export Configuration as Template ..." JA:"テンプレートとして設定をエクスポート..." EN:"Exporting a computer configuration as a template will export the monitors. It will NOT export server credentials, nor will it change the target server's configuration when importing (other than adding the monitors)" JA:"コンピュータの設定をテンプレートとしてエクスポートすると、モニターもエクスポートされます。サーバー資格情報はエクスポートされず、インポート時に(モニターを追加する以外)ターゲットサーバの構成を変更しません。" EN:"Recent Alerts" JA:"最近のアラート" EN:"No recent alerts to display" JA:"表示する最近のアラートがありません" EN:"Please wait while the report is generated" JA:"レポートが生成されるまでしばらくお待ちください" EN:"Unexpected character: {0}" JA:"予期しない文字:{0}" EN:"CPU" JA:"CPU" EN:"Ping" JA:"ピング" EN:"Web Response" JA:"Web応答" EN:"Error Count" JA:"エラーカウント" EN:"Bandwidth In" JA:"帯域幅イン" EN:"Bandwidth Out" JA:"帯域幅アウト" EN:"Not authorized" JA:"許可されていません" EN:"SNAP tunnels are not permitted on this host" JA:"SNAPトンネルは、このホスト上で許可されていません" EN:"Failed to retrieve page" JA:"ページの取得に失敗しました" EN:"The page you requested could not be loaded. Another attempt will be made in 15 seconds." JA:"あなたがリクエストしたページをロードできませんでした。あと15秒後に再試行します。" EN:"HTTP Error" JA:"HTTPエラー" EN:"HINT: This is most often caused by:" JA:"ヒント:最もよくある原因は:" EN:"The $APP$ service might not be not running (is it started?)" JA:"$APP$サービスは実行していないされていない可能性があります(開始されていますか?)" EN:"Windows Firewall or another similar application might be blocking the service from handling requests. Add an exception for the service executable." JA:"Windowsファイアウォールまたは別の同様のアプリケーションが処理用きゅからのサービスをブロックしている可能性がある。サービス実行可能の例外を追加してください。" EN:"Original Request:" JA:"元の要求:" EN:"A top OU which will be searched for user accounts at login was not specified." JA:"ログイン時のユーザーアカウントに対して検索される最上位OUが指定されていません。" EN:"No user role groups were specified, so no LDAP/AD users will have access to the system." JA:"ユーザロールグループが指定されていないので、どのLDAP/ADユーザもシステムへアクセスできません。" EN:"Bad username or password." JA:"誤ったユーザー名またはパスワード。" EN:"User has no roles defined." JA:"ユーザーのロールが定義されていません。" EN:"Expected quoted text: {0}" JA:"予想される引用テキスト:{0}" EN:"Syslog" JA:"Syslog" EN:"Click to go to report" JA:"報告に行くためにクリックします" EN:"Central Service (on {0})" JA:"中央サービス({0}上)" EN:"This Console (on {0})" JA:"このコンソール({0}上)" EN:"Satellite: {0} ({1})" JA:"サテライト:{0}({1})" EN:"No remote File Transfer targets available" JA:"利用可能なリモートファイル転送ターゲットがありません" EN:"Name" JA:"名前" EN:"Select a directory on: {0}" JA:"次の中のディレクトリを選択してください:{0}" EN:"Only fire alerts after this many problems:" JA:"問題がこの数以上の場合にのみアラートを発動します:" EN:"Only fire alerts after the monitor has detected an error for:" JA:"モニタが次のエラーを検出した後にのみアラートを発動します:" EN:"Only fire a maximum of one alert every:" JA:"次毎に最大一つのアラートのみ発動します:" EN:"in this amount of time:" JA:"この時間内に:" EN:"File Transfer" JA:"ファイルの転送" EN:"Path:" JA:"パス:" EN:"Transfer selected file" JA:"選択したファイルを転送する" EN:"Invalid server/device name: [{0}] contains a space. This needs to be the name that you would use if trying to ping the device (ie a name that will resolve to an IP address)." JA:"無効なサーバ/デバイス名:[{0}]にスペースが含まれている。これは、デバイスびpingを実行する場合に使用する名前にする必要があります(IPアドレスに解決される名等)。" EN:"Failed to save configuration changes to database" JA:"設定変更のデータベースへの保存に失敗しました" EN:"Or perhaps the installer had a problem (see Windows\\system32\\pasetup.log on the target server)." JA:"または多分インストーラに問題が起きました(ターゲットサーバー上のWindows\\SYSTEM32\\pasetup.logを参照)。" EN:"With per-monitor licensing, each license enables {0} monitors." JA:"モニターごとのライセンスだと、ライセンス毎に{0}モニタが有効になります。" EN:"Highest Disk Space > {0}%" JA:"最高ディスクスペース> {0}%" EN:"Highest Ping Response > {0} ms" JA:"最高Ping応答> {0}ミリ秒" EN:"Highest CPU Use > {0}%" JA:"最高CPU使用> {0}%" EN:"Highest Memory Usage > {0}%" JA:"最高メモリ使用量> {0}%" EN:"Satellite: {0}" JA:"サテライト:{0}" EN:"Satellites" JA:"サテライト" EN:"Only one type of license is active at any time (Ultra, Pro, Lite or Free). The one that gives you the most features is automatically chosen as the active license type." JA:"一度に筆のタイプの再選すのみアクティブになります(Ultra、Pro、Liteまたは無料)。最大機能を与えてくれるライセンスが自動的にアクティブなライセンスの種類として選択されます。" EN:"Calls a user-defined URL passing parameters information from the firing monitor." JA:"起動モニターからユーザー定義のURLパスパラメータ情報を呼び出します。" EN:"Call URL Action" JA:"URLアクションを呼び出す" EN:"Configure Call URL Action" JA:"URLアクション呼び出しを設定する" EN:"GET (in URL)" JA:"GET(URLに)" EN:"URL to call:" JA:"呼び出すURL:" EN:"Pass parameters as:" JA:"パラメータを次としてパスする:" EN:"POST (form post: /x-www-form-urlencoded)" JA:"ポスト(書式掲示:/X-www-form-urlencoded)" EN:"Parameters to pass:" JA:"パスするパラメータ:" EN:"The Call URL action can pass parameters from monitors to your own software (a help desk ticketing system for example)." JA:"URLアクションの呼び出しは、モニターから独自のソフトウェア(例えば、ヘルプデスクチケットシステム)にパラメータをパスすることができます。" EN:"Call URL Action failed to call {0}. Error={1}" JA:"URLアクション呼び出しは、{0}を呼び出すことができませんでした。エラー={1}" EN:"Parameter Name" JA:"パラメータ名" EN:"Call URL on {0}" JA:"{0}上のURLを呼び出します" EN:"Test details from the Call URL action using random monitor information" JA:"ランダムなモニター情報を使用してURLアクション呼び出しからのテスト詳細" EN:"Failed to send the URL to the service to be called. Err={0}" JA:"呼び出すサービスのURL送信に失敗しました。 エラー={0}" EN:"Test from Console" JA:"コンソールからのテスト" EN:"Test from Monitoring Service" JA:"監視サービスからのテスト" EN:"Computer to call URL from:" JA:"URLを呼び出すコンピュータ:" EN:"You will be shown a dialog that will let you choose a map graphic, resize, zoom and move that map to meet your needs. You can add computer, group and Satellite pins/lights to the map. Each group can have its own map settings." JA:"あなたのニーズに見合うグラフィックのマッピング、サイズ変更、ズームおよびマップの移動を可能にするダイアログが表示されます。コンピュータ、グループおよびサテライトピン/ライトをマップに追加することができます。各グループはそれ自身のマップ設定が可能です。" EN:"Proxy" JA:"プロキシ" EN:"Satellites can not be deployed when the central service is running as the Local System account (it doesn't have network access). You can change the service account in Settings, or via services.msc." JA:"中央サービスがローカルシステムアカウント(ネットワークアクセスが無い)として実行されているときにはサテライトを展開することはできません。設定もしくはservices.mscを介してサービスアカウントの変更が可能です。" EN:"Can Not Add Action" JA:"アクションを追加することはできません。" EN:"Configure Push Notifications" JA:"プッシュ通知を設定する" EN:"Send Test Message" JA:"テストメッセージを送信" EN:"Message Template" JA:"メッセージテンプレート" EN:"The database writer is falling behind (the data queue is {0}% full)." JA:"データベースライターが遅れています(データキューが{0}%フルです)" EN:"'User' parameter was left blank" JA:"「ユーザー」パラメータが空白のままです" EN:"'Type of Change' parameter was left blank" JA:"「変更の種類」パラメータが空白のままです" EN:"'File Name' parameter was left blank" JA:"「ファイル名」パラメータが空白のままです" EN:"Summary Statistics" JA:"サマリー統計" EN:"Minimum" JA:"最小" EN:"Maximum" JA:"最大" EN:"Average" JA:"平均" EN:"{0}'s iPhone" JA:"{0}のiPhone" EN:"{0}'s iPad" JA:"{0}のiPad" EN:"{0}'s unknown device" JA:"{0}'の不明なデバイス" EN:"The Satellite Manager's SQL flusher is falling behind. Satellite changes (new Satellites, removing old Satellites, etc) might not be recorded." JA:"サテライトマネージャのSQLフラッシャが遅れています。サテライト変更(新サテライト、古いサテライトの削除など)は記録されないことがあります。" EN:"Bad Request Data" JA:"誤ったリクエストデータ" EN:"Failed to get counters from target server. ({0}) OS reports: {1} " JA:"ターゲットサーバーからカウンタを取得できませんでした。({0})OSレポート:{1} " EN:"For systems that make many network connections (such as when monitoring many servers and devices), we HIGHLY recommend setting\r\n\r\nHKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\Tcpip\\Parameters\r\n[DWORD] MaxUserPort to 60000 or more.\r\n\r\n" JA:"多くのネットワーク接続を行うシステムでは(多くのサーバやデバイスを監視する場合など)、\r\n\r\nHKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\Tcpip\\Parameters\r\n[DWORD] MaxUserPort を 60000以上\r\n\r\n設定することを強くお勧めします。" EN:"For more information, see:\r\n\r\nhttp://technet.microsoft.com/en-us/library/bb463205.aspx\r\n\r\nhttp://technet.microsoft.com/en-us/library/aa995661(EXCHG.80).aspx" JA:"詳細については、次を参照してください:\r\n\r\nhttp://technet.microsoft.com/en-us/library/bb463205.aspx\r\n\r\nhttp://technet.microsoft.com/en-us/library/aa995661(EXCHG.80).aspx" EN:"* Monitoring Satellite ID: {0}" JA:"*監視サテライトID:{0}" EN:"- timed out while trying to connect" JA:"- 接続中にタイムアウトしました" EN:"- Satellites not supported with this license" JA:"- このライセンスではサテライトはサポートされていません" EN:"- failed to connect to host. Check host firewall" JA:"- ホストへの接続に失敗しました。ホストのファイアウォールを確認してください" EN:"- 403 Forbidden returned. Check firewall and proxy settings" JA:"- 403が返されました。ファイアウォールおよびプロキシ設定を確認してください" EN:"Test message successfully sent." JA:"テストメッセージが正常に送信されました。" EN:"Failed to send the test message. Details: {0}" JA:"テストメッセージの送信に失敗しました。詳細:{0}" EN:"Test message from {0}" JA:"{0}からテストメッセージ" EN:"$Machine$\r\n$MonitorTitle$\r\n$Details$" JA:"$Machine$\r\n$MonitorTitle$\r\n$Details$" EN:"Invalid server/device name: [{0}] contains a backslash. This needs to be the name that you would use if trying to ping the device (ie a name that will resolve to an IP address)." JA:"無効なサーバ/デバイス名:[{0}]にはバックスラッシュが含まれています。これはデバイスにpingを実行しようとする際に使用する名前(IPアドレスに解決される名)にする必要があります。" EN:"Stop Playing" JA:"再生停止" EN:"Failed to connect to remote server to get counters. (PdhConnectMachine) OS reports: {0} " JA:"カウンタを取得取得のためのリモートサーバーへの接続に失敗しました。 (PdhConnectMachine)OSレポート:{0} " EN:"Satellites should store data using their local database settings" JA:"サテライトはローカルデータベース設定を使用してデータを保存します" EN:"Local connection settings" JA:"ローカル接続設定" EN:"Database settings" JA:"データベース設定" EN:"Lock Status: Service can be stopped" JA:"ロック状況:サービスを停止することができます" EN:"Lock Status: Service can NOT be stopped" JA:"ロック状況:サービスを停止することはできません" EN:"Satellites: Set Configuration Password" JA:"サテライト:コンフィギュレーションパスワードを設定" EN:"Enter a password for the Satellite configuration dialog. Enter a blank password to remove an existing password." JA:"サテライトコンフィギュレーションダイアログのパスワードを入力してください。既存のパスワードを削除するには、空白のパスワードを入力してください。" EN:"Re-enter Password" JA:"パスワードの再入力" EN:"Passwords do not match. Please try again." JA:"パスワードが一致しません。もう一度やり直してください。" EN:"Erase password for Satellite configuration dialog." JA:"サテライトコンフィギュレーションダイアログのパスワードを消去します。" EN:"Set password for Satellite configuration dialog." JA:"サテライトコンフィギュレーションダイアログのパスワードを設定します。" EN:"Lock the monitoring service so it cannot be stopped" JA:"停止できないように監視サービスをロックします" EN:"Lock Satellite Service" JA:"サテライトサービスをロックします" EN:"The Satellite service can be locked to prevent it from being stopped using services.msc or the NET STOP command. It will still be possible to uninstall, upgrade and restart the service from the Console." JA:"サテライトサービスは、services.mscまたはNET STOPコマンドを使用して停止されるのを防ぐためにロックすることができます。それでもアンインストール、アップグレード、サービスの再起動はコンソールから可能です。" EN:"Lock Satellite service so it can't be stopped" JA:"停止されないようにサテライト星サービスをロックする" EN:"Satellites: Lock Service (so service can't be stopped)" JA:"サテライト:サービスをロック(サービスが停止されません)" EN:"Satellite service will be locked so it can't be stopped" JA:"停止されないようにサテライトサービスはロックされます" EN:"Satellite service will be unlocked so it can be stopped" JA:"停止出来るようにサテライトサービスのロックを解除します" EN:"This account is not granted access to this report." JA:"このアカウントはこのレポートへのアクセスが許可されません。" EN:"Full Access" JA:"フルアクセス" EN:"Run reports for: " JA:"実行するレポート: " EN:"View reports for: " JA:"レポート表示: " EN:"Filter\r\nUser\r\nAccess" JA:"フィルタ\r\nユーザ\r\nアクセス" EN:"Access Control" JA:"アクセス制御" EN:"Admin rights to: " JA:"次に管理者権限: " EN:"No Access" JA:"アクセスなし" EN:"Satellites: Set Service Run As Account" JA:"サテライト:として実行のアカウント設定" EN:"Set Satellite service to run as {0}" JA:"{0}として実行するようにサテライトサービスを設定する" EN:"You may want to send these settings out to all of your Satellites using Bulk Config." JA:"バルクのConfigを使用して、全サテライトにこれらの設定を送信することができます。" EN:"Satellites: Send Database Cleanup Settings to Satellite" JA:"サテライト:サテライトにデータベースのクリーンアップの設定を送信" EN:"Suggestion" JA:"提案" EN:"Set Service Account" JA:"サービスアカウントを設定する" EN:"Set the service to run as:" JA:"次としてサービスを実行するように設定します:" EN:"Some Satellites need to be updated, but they are not currently connected." JA:"いくつかのサテライトをアップデートする必要がありますが、それらは現在接続されていません。" EN:"Status: Unknown" JA:"ステータス:不明" EN:"Status: Failover not configured" JA:"ステータス:フェイルオーバ構成されていない" EN:"Status: OK" JA:"ステータス:OK" EN:"Master Server" JA:"マスターサーバーの" EN:"This server" JA:"このサーバ" EN:"Recent Activity" JA:"最近のアクティビティ" EN:"As viewed from Master" JA:"マスターから見て" EN:"System\r\nAlerts..." JA:"システム\r\nアラート..." EN:"Console\r\nSecurity..." JA:"コンソール\r\nセキュリティ..." EN:"Database\r\nSettings..." JA:"データベース\r\n設定..." EN:"Report\r\nSettings..." JA:"レポート\r\n設定..." EN:"HTTP\r\nServer\r\nSettings..." JA:"HTTP\r\nサーバ\r\n設定..." EN:"Remote\r\nAccess..." JA:"リモート\r\nアクセス..." EN:"Enable application Failover" JA:"アプリケーションのフェイルオーバーを有効にする" EN:"Actions to send alerts to:" JA:"アラート送信するアクションの送信先:" EN:"Edit the object path below" JA:"以下のオブジェクトパスを編集" EN:"This object path has a wildcard (*) character in it. Would you like to expand the wildcard to all the matching objects now (answer Yes) or later when the monitor is running (answer No). If the list is expected to stay the same over time, choose Yes. If it will change over time, choose No." JA:"このオブジェクトのパスはその中に(*)ワイルドカード文字を持っています。一致するすべてのオブジェクトにワイルドカードを今すぐ展開しますか(はいと回答)それとももにたー実行時に後で行いますか(いいえと回答)。りすとが同じオーバータイムを維持すると予測される場合ははいを選択してください。オーバータイムを変更する場合はいいえを選択してください。" EN:"Sender Address (optional)" JA:"送信者アドレス(オプション)" EN:"Expand Wildcards" JA:"ワイルドカードを展開" EN:" (Only available with the Ultra license)" JA:" (ウルトラライセンスでのみ使用可能)" EN:"Service Locked" JA:"サービスはロックされています" EN:"In" JA:"内" EN:"This report shows recently reported errors by the monitor(s). The Ultra version supports reports which let you filter by user, file and file activity. Those reports are the best way to track down what happened in the past." JA:"このレポートは、モニタ(S)で、最近報告されたエラーを示しています。ウルトラバージョンでは、ユーザ、ファイルとファイルの活動によってフィルタリングできるレポートをサポートしています。これらのレポートは過去に何が起こったのかを追跡するための最良の方法です。" EN:"Copy Monitor" JA:"モニタをコピーする" EN:"Paste Monitor (asynchronous)" JA:"モニタを張りつける(非同期)" EN:"Synced credentials with Master" JA:"マスターと資格同期" EN:"Most recent contact with Master" JA:"マスターと最新の通信" EN:"Promote to Master" JA:"マスターに昇格" EN:"The promotion request has been sent. Restart the Console to reconnect." JA:"昇格要求が送信されました。再接続するためにコンソールを再起動します。" EN:"Failover Configuration - Master Server" JA:"フェールオーバーコンフィギュレーション - マスターサーバー" EN:"HTTPS Port that Master willl connect to:" JA:"マスターが接続するHTTPSポート:" EN:"If the Master Server will not be coming back online, this server can be promoted to Master Server. It will then own the configuration and full functionality will be enabled." JA:"マスターサーバーがオンラインに戻って来ない場合、このサーバーをマスターサーバーに昇格させることができます。その際コンフィギュレーションを所有し、全機能が有効になります。" EN:"Promote to Master Server..." JA:"マスターサーバーに昇格..." EN:"Ensure Master server is using MS SQL Server" JA:"マスターサーバーがMS SQL Serverを使用していることを確認" EN:"Check Settings..." JA:"設定を確認..." EN:"Forwarding Data" JA:"データ転送中" EN:"MS SQL Server" JA:"MS SQL Server" EN:"Embedded Database" JA:"埋め込まれたデータベース" EN:"Satellites: Create Computer on Empty Satellites" JA:"サテライト:空のサテライトにコンピュータを作成します" EN:"Satellites: Set Database Connection String" JA:"サテライト:データベース接続ストリングを設定します" EN:"Enter the database connection string to be used for the Satellite. Clear the string to switch to the embedded database." JA:"サテライトに使用するデータベース接続ストリングを入力してください。埋め込まれたデータベースに切り替えるには文字列をクリアします。" EN:"Connection String" JA:"接続ストリング" EN:"Send connection string to selected Satellites. Each Satellite will test the string before accepting it, and restart the service if the setting is changed. The All Satellites report indicates database settings." JA:"選択されたサテライトに接続ストリングを送信します。それぞれのサテライトはストリングを受け入れる前にテストし、設定が変更された場合サービスを再起動します。すべてのサテライトレポートはデータベースの設定を示しています。" EN:"Test connection to service..." JA:"サービスへの接続をテストします。..." EN:"Advanced..." JA:"高度な..." EN:"Failover Status" JA:"フェイルオーバーの状態" EN:"Received {0} from Master" JA:"マスターから{0}を受信した" EN:"Sends a pop-up message with alert details over the network to the specified user (similar to the MSG.EXE and NET SEND command-line functions)." JA:"指定したユーザーにネットワーク経由でアラートの詳細をポップアップメッセージで送信します(MSG.EXEとNET SENDコマンドライン機能に似ています)。" EN:"Network Message (Msg.exe/Net Send)" JA:"ネットワークメッセージ(Msg.exe/ネット送信)" EN:"Sent from {0} on {1}" JA:"{1}の{0}から送信" EN:"Status: No contact from Master for {0}. Taking over in {1}." JA:"ステータス:{0}へのマスターから通信無し。 {1}に引き継ぐ。" EN:"If the Central Monitoring service can't be contacted at the address above, these optional backup host:ports will be tried:" JA:"中央監視サービスが上記アドレスでアクセスできない場合、これらのオプションのバックアップホスト:ポートが試行されます。" EN:"Test Connection..." JA:"接続テスト..." EN:"Set the Satellite's Central Server host and port to connect to. If a Satellite can't connect, that value will be ignored." JA:"サテライトの中央サーバのホストと接続するポートを設定します。 サテライトが接続できない場合は、その値は無視されます。" EN:"Set Satellite connection hosts to:" JA:"サテライト接続ホスト設定先:" EN:"Leave unchanged" JA:"そのままにしておく" EN:"Main host:port (leave blank for no change)" JA:"メインホスト:ポート(変更なしは空白のまま)" EN:"Backup {0} host:port" JA:"バックアップ{0}ホスト:ポート" EN:"Satellites: Set Central Server Hosts" JA:"サテライト:中央サーバーホストを設定します" EN:"Enter host:port Ex: 10.10.10.10:81" JA:"ホスト:ポートを入力 例:10.10.10.10:81" EN:"Is {0} a valid address?" JA:"{0}は有効なアドレスですか?" EN:"Server in maintenance until {0}" JA:"サーバは{0}までメンテナンスです" EN:"Internal error with PAExec [{0}]" JA:"PAExecで内部エラー[{0}]" EN:"Failed to start the PAExec service on {0}. Can you start it via services.msc from {1}?" JA:"{0}上PAExecサービスの起動に失敗しました。{1}からservices.mscを介して起動できますか?" EN:"Failed to issue commands to the PAExec service." JA:"PAExecサービスにコマンドを発行することに失敗しました。" EN:"Satellites: Set File Sight Driver MaxRecords" JA:"サテライト:ファイルサイトドライバの最大レコード数を設定します" EN:"MaxRecords" JA:"最大レコード数" EN:"Set MaxRecords to {0}. Note, this operation will NOT restart the Satellite, which is required for the new MaxRecords value to be used." JA:"最大レコード数を{0}に設定します。注意、この操作は新しい最大レコード数の値の使用に必要なサテライトの再起動を行いません。" EN:"Failed to send the request to the service. Error Details: {0}" JA:"サービスに要求を送信できませんでした。エラーの詳細:{0}" EN:"Drive {0}" JA:"ドライブ{0}" EN:"Scanning {0} Event Log - {1} new events inspected" JA:"{0}イベントログをスキャンしています - {1}の新しいイベントが検査されました" EN:"Monitoring approximately {0} service{1} on {2} server{3}" JA:"{2}サーバ上約{0}のサービスをモニターしています" EN:"Monitors: Run Now" JA:"モニタ:今すぐ実行" EN:"Cleaning up old events in the database" JA:"データベース内の古いイベントをクリーンアップしています" EN:"Are you sure you want to delete {0}?" JA:"本当に{0}を削除してもよろしいですか?" EN:"Overwrite or Append?" JA:"上書きまたは追加?" EN:"These new maintenance schedules can overwrite or be appended to existing maintenance schedules. Should existing maintenance schedules be deleted (for overwrite) before adding these new schedules?" JA:"これらの新しいメンテナンススケジュールは既存のメンテナンススケジュールに上書きもしくは追加することができます。これらの新しいスケジュールを追加する前に(上書き用に)既存のメンテナンススケジュールを削除する必要がありますか?" EN:"Overwrite existing maintenance schedules with the {0} new maintenance schedule{1}" JA:"{0}の新しいメンテナンススケジュールを既存のメンテナンススケジュールに上書きします。" EN:"Append the {0} new maintenance schedule{1} to any existing maintenance schedules." JA:"既存のメンテナンススケジュールに{0}新しいメンテナンススケジュールを追加します。" EN:"Delete all existing maintenance schedules on the selected servers." JA:"選択したサーバ上のすべての既存メンテナンススケジュールを削除します。" EN:"Mobile Simulator" JA:"モバイルシミュレータ" EN:"Login" JA:"ログイン" EN:"Logout" JA:"ログアウト" EN:"Group ID" JA:"グループID" EN:"Get Group Content" JA:"グループConentを取得" EN:"Server ID" JA:"サーバID" EN:"Get Server Content" JA:"サーバーコンテンツの取得" EN:"Satellites: Set Configuration Values" JA:"サテライト:コンフィギュレーション値の設定" EN:"Set configuration values to be applied to selected Satellites. If a value is left blank, it will NOT be sent to the Satellite." JA:"選択されたサテライトに適用する設定値を設定します。値が空白のままにされている場合は、サテライトに送信されません。" EN:"Expected Daily Volume alert level for alerting (default is 100000)" JA*:"アラートの予想毎日ボリュームの警告レベル(デフォルトは100000です)" EN:"Set Satellite configuration values to:" JA:"サテライトの設定値を次に設定します:" EN:"No changes specified" JA:"指定された変更はありません" EN:"Get Server Errors" JA:"サーバーエラーを取得する" EN:"Get All Errors" JA:"すべてのエラーを取得する" EN:"Community string" JA:"コミュニティストリング" EN:"Set Windows Credentials ..." JA:"Windows資格情報を設定します..." EN:"Set SNMP Credentials ..." JA:"SNMP資格情報を設定します..." EN:"Set ESX Credentials..." JA:"ESX資格情報を設定します..." EN:"Currently: {0}" JA:"現在:{0}" EN:"Set Server Type" JA:"サーバーの種類を設定" EN:"Use standard protocols (Ping, HTTP, etc)" JA:"標準プロトコルを(PING、HTTPなど)を使用" EN:"Use VMWare ESX protocols (for ESX host servers)" JA:"VMWareのESXプロトコルを使用(ESXホストサーバー用)" EN:"Set Windows Credentials..." JA:"Windows資格情報を設定します..." EN:"Set SNMP Credentials..." JA:"SNMPクレデンシャルを設定します..." EN:"Set computer type to:" JA:"コンピュータの種類を次に設定:" EN:"selected server(s)" JA:"選択したサーバ(複数可)" EN:"Windows" JA:"Windows" EN:"WMI" JA:"WMI" EN:"System Details agent" JA:"システム詳細エージェント" EN:"SNMP" JA:"SNMP" EN:"ESX" JA:"ESX" EN:"Use Windows protocols (for file shares, etc)" JA:"Windowsのプロトコルを使用(ファイル共有など)" EN:"Community: {0}" JA:"コミュニティ:{0}" EN:"Using service account" JA:"サービスアカウントを使用" EN:"Set ESX Credentials ..." JA:"ESXの資格情報を設定します..." EN:"Enter the name or IP address of the computer/device to be monitored." JA:"監視するコンピュータ/デバイスの名前またはIPアドレスを入力します。" EN:"Name or IP address:" JA:"名前またはIPアドレス:" EN:"System Details Agent Error" JA:"システム詳細エージェントエラー" EN:"SNMP Error" JA:"SNMPエラー" EN:"Physical: {0}" JA:"物理:{0}" EN:"Page File: {0}" JA:"ページファイル:{0}" EN:"EXISTING REPORTS" JA:"既存のレポート" EN:"All Servers" JA:"すべてのサーバ" EN:"Server Status" JA:"サーバのステータス" EN:"Operating System" JA:"オペレーティング·システム" EN:"Type of change that occurred. Possible values: " JA:"発生した変更の種類。可能な値: " EN:"Details:" JA:"詳細:" EN:"ALL rules must be matched (logical AND)" JA:"すべてのルールが一致する必要があります(論理AND)" EN:"ANY rule must be matched (logical OR)" JA:"ルールのいずれかと一致する必要があります(論理OR)" EN:"contains" JA:"含まれています" EN:"does not contain" JA:"含まれていません" EN:"starts with" JA:"で始まる" EN:"ends with" JA:"で終わる" EN:"in the range" JA:"範囲内の" EN:"Selection Filter" JA:"選択フィルタ" EN:"Inventory Details" JA:"インベントリの詳細" EN:"ComputerID" JA:"ComputerID" EN:"Recent Log" JA:"最近のログ" EN:"Windows Update Critical Count" JA:"Windows Updateの重要なカウント" EN:"Windows Update Important Count" JA:"Windows Updateの重要なカウント" EN:"Windows Update Optional Count" JA:"Windows Updateのオプションcount" EN:"Anti-Virus State (bit field)" JA:"アンチウイルスの状態(ビットフィールド)" EN:"Time Zone Offset" JA:"タイムゾーンオフセット" EN:"Web Page" JA*:"ウェブページ" EN:"Web App" JA*:"Webアプリケーション" EN:"FS Analyzer" JA*:"FSアナライザ" EN:"User Quota" JA*:"ユーザークォータ" EN:"Traps" JA*:"トラップ" EN:"Services" JA*:"サービス" EN:"Calc'd Status" JA*:"計算値のステータス" EN:"TCP Ports" JA*:"TCPポート" EN:"Performance" JA*:"パフォーマンス" EN:"FTP Server" JA*:"FTPサーバ" EN:"Log File" JA*:"ログファイル" EN:"1 *** No processes seen so far. Run the monitor" JA*:"1 ***これまでに見たプロセス。モニターを実行する" EN:"File I/O activity is heavy enough that the internal buffers are not large enough to keep up. Increase buffer sizes or perhaps watch less (example: file reads). Top Processes:\r\n{0}\r\n[DBG: {1} records in queue, LC={2}]" JA*:"I / Oアクティビティを提出すると、内部バッファは維持するのに十分な大きさではないことを十分に重いです。バッファサイズを増やすか、多分(例:ファイルの読み取り)以下を監視します。トッププロセス:\r\n {0} \r\n [DBG:キュー内の{1}レコード、LC = {2}]" EN:"File I/O activity is heavy enough that the driver buffers are not large enough to keep up. Increase driver buffer sizes or watch fewer activities (example: file reads). Busiest processes:\r\n{0}\r\n[DBG: MemCode={1}, rec={2}, LC={3}]" JA*:"I / Oアクティビティは、ドライバのバッファが維持するのに十分な大きさではないことを十分に重いされるファイル。ドライバのバッファサイズを増やすか(例:ファイルの読み取り)より少ない活動を監視します。忙しいプロセス:\r\n {0} \r\n [DBG:MemCode = {1}は、REC = {2}、LC = {3}]" EN:"The PA File Sight driver is the wrong version. Installed={0} ({1}.{2}.{3}.{4}), Expected={5}\r\nTry running C:\\Program Files\\PA File Sight\\InstallFileSightDriver.cmd" JA*:"PAファイル視力ドライバは、バージョンが間違っています。インストールされている= {0}、期待される= {5} \r\n Cを実行してみてください({1} {2} {3} {4}。):\ \プログラムファイル\\PAファイル視力\\InstallFileSightDriver.cmd" EN:"{0} records were recorded today, but the maximum expected was {1}." JA*:"{0}のレコードは、今日記録されたが、予想される最大値は{1}であった。" EN:"The value above will be compared once per day with the total number of records (Reads, Writes, etc) that this monitor saw. This value can be helpful in validating that you are watching what you want to watch and no more. " JA*:"上記の値は、このモニタは見たレコードの合計数(読み取り、書き込みなど)で一日一回と比較されます。この値は、あなたが見たいものを見ていないとこれ以上されていることを検証するのに役立ちます。 " EN:"If more records than the above value are recorded, an alert will be sent, so make your estimate high. If you don't want to use this feature, set the value to 0." JA*:"上記の値よりも多くのレコードが記録されている場合は、アラートが送信されますので、お見積もりは高くなります。この機能を使用しない場合は、値を0に設定します。" EN:"Maximum expected records per day" JA*:"日あたりの予想される最大のレコード" EN:"File/Dir Change" JA*:"ファイル/ディレクトリの変更" EN:"File/Dir Size" JA*:"ファイル/ディレクトリのサイズ" EN:"File Age" JA*:"ファイル·エイジ" EN:"Environment" JA*:"環境" EN:"Disk Space" JA*:"ディスク·スペース" EN:"Dir Quota" JA*:"dirのクォータ" EN:"Citrix" JA*:"Citrix社" EN:"Can not contact SNMP agent (GetNext) for {0}, {1}. Err={2}, ret={3}" JA*:"{0}、{1}のためにSNMPエージェント(GetNextを)に連絡することはできません。 ERR = {2}、RET = {3}" EN:"Error returned from SNMP GetNext request for {0}, {1}. err={2}, ret={3}" JA*:"エラーは{0}、{1}のためのSNMP GetNext要求から返された。誤る= {2}、RET = {3}" EN:"Can not contact SNMP agent (Get) for {0}, {1}. Err={2}, ret={3}" JA*:"{0}、{1}のために(GET)、SNMPエージェントに接続できません。 ERR = {2}、RET = {3}" EN:"Error returned from SNMP Get request for {0}, {1}. err={2}, ret={3}" JA*:"エラーは{0}、{1}に対するリクエストを取得するSNMPから返された。誤る= {2}、RET = {3}" EN:"Report URL: {1}" JA*:"レポートのURL: {1}" EN:"


          If you see this text, this page's CSS files are not loading

          Possible causes:
          • Bad file permissions on the $SHARED_PATH$ folder. The easiest fix is to delete the SHARED, CHARTS and EXTJS folder -- it will be recreated in a moment
          • SSL certificate errors. Please see $CERT_ERR_HELP$ If using SSL, you MUST add the root certificate to Internet Explorer for PDF generation.
          • Open the report URL in Internet Explorer and resolve any security warnings

          " JA*:"


          このテキストが表示されている場合、このページのCSSファイルがロードされていません

          考えられる原因:
          • $SHARED_PATH$フォルダに不正なファイルのアクセス許可。最も簡単な修正はSHARED、チャートやExtJSのフォルダを削除することです - それは一瞬で再作成されます
          • SSL証明書のエラーが発生します。参照してください$ CERT_ERR_HELP $を SSLを使用する場合は、PDF生成用のInternet Explorerにルート証明書を追加しなければならない(MUST)。
          • Internet ExplorerでレポートのURLを開き、任意のセキュリティ警告を解決する

          " EN:"Enter the new value for File Sight driver's MaxRecords. The default is 60000." JA*:"ファイル視力ドライバのMaxRecordsの新しい値を入力します。デフォルトは60000です。" EN:"Manufacturer" JA*:"メーカー" EN:"Architecture" JA*:"アーキテクチャ" EN:"CPU: Count" JA*:"CPU:カウント" EN:"CPU: Name" JA*:"CPU:名" EN:"CPU: Clock Speed" JA*:"CPU:クロック速度" EN:"OS: Name" JA*:"OS:名" EN:"OS: Architecture" JA*:"OS:アーキテクチャ" EN:"OS: Version" JA*:"OS:バージョン" EN:"OS: Last Boot Time" JA*:"OS:最後の起動時間" EN:"OS: Current Time" JA*:"OS:現在の時刻" EN:"WMI Poll Error" JA*:"WMIポーリングエラー" EN:"SysDetails Poll Error" JA*:"ポーリングエラーSysDetails" EN:"SNMP Poll Error" JA*:"SNMPポーリングのエラー" EN:"Troubleshooting Hint: Try increasing the RPC port range. See http://support.microsoft.com/kb/929851" JA*:"トラブルシューティングのヒント:RPCポートの範囲を大きくしてみてください。 http://support.microsoft.com/kb/929851を参照してください。" EN:"Troubleshooting Hint: Try increasing the TCP port range. See MaxUserPort at http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb463205.aspx" JA*:"トラブルシューティングのヒント:TCPポートの範囲を大きくしてみてください。 http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb463205.aspxでMaxUserPortを参照してください。" EN:"{0} Group Overview" JA*:"{0}グループの概要" EN:"Bandwidth" JA*:"帯域幅" EN:"Uptime % (this month)" JA*:"稼働率%(今月)" EN:"Uptime % (last month)" JA*:"稼働率%(先月)" EN:"Network Distance (Hops)" JA*:"ネットワーク距離(ホップ)" EN:"Copy the logo graphic file to {0}" JA*:"{0}へのロゴのグラフィックファイルをコピーする" EN:"Use a custom report logo" JA*:"カスタムレポートのロゴを使用" EN:"Copy the logo graphic file to " JA*:"のロゴのグラフィックファイルをコピーする " EN:"HTML background color" JA*:"HTMLの背景色" EN:"Group Report Delivery" JA*:"グループレポートの配信" EN:"Easy Deploy should install the SQL Server Native Client libraries" JA*:"簡単な展開では、SQL Server Native Clientのライブラリをインストールする必要があります。" EN:"Memory: Total RAM (in MB)" JA*:"メモリ:総RAM(MB単位)" EN:"Memory: Total Swap (in MB)" JA*:"メモリ:スワップの合計量(MB単位)" EN:"{0} Group Map" JA*:"{0}のグループマップ" EN:"Network Map" JA*:"ネットワーク地図" EN:"If you see this text, you need to upgrade Internet Explorer to version 9 or newer for HTML 5 Canvas support" JA*:"このテキストが表示されている場合は、HTML 5のCanvasサポートのためにバージョン9以降にInternet Explorerをアップグレードする必要があります" EN:"Windows Update Pending Count" JA*:"Windows Updateを保留カウント" EN:"Step Net Map" JA*:"ステップ純マップ" EN:"Full Map" JA*:"フルマップ" EN:"Show Unused" JA*:"未使用の表示" EN:"There might be an SSL error. Open the link below in Internet Explorer. Are there any security warnings or errors? Follow the steps on this page for adding an SSL Root certificate: {0}" JA*:"SSLエラーがあるかもしれません。 Internet Explorerで以下のリンクを開きます。 どのようなセキュリティ警告やエラーはありますか? SSL ルート証明書を追加するために、このページの手順に従ってください:{0}" EN:"Ignored subdirectories are a piece of text that is checked for in each file that is evaluated. If one of the subdirectory text entries is found in the complete file name path, that entry is ignored.\r\nFor example:\r\n\\TEMP\\ - this will ignore any file that is in any TEMP directory anywhere on the disk like C:\\TEMP\\, C:\\WINDOWS\\TEMP\\, etc.\r\n\\TEMP - this will ignore files in C:\\TEMP\\, C:\\TEST\\TEMP\\ and C:\\TEMPORARY" JA*:"無視してサブディレクトリには、評価される各ファイルにチェックされているテキストの一部です。サブテキストエントリのいずれかが完全なファイル名のパスで検出された場合、そのエントリは無視されます。例えば\r\n:\r\n\\ TEMP\\ - これは、Cのようにディスク上の任意の場所に任意のTEMPディレクトリ内にある任意のファイルを無視します:\\TEMP\\、C:\\WINDOWS\\ TEMP\\など\r\n\\ TEMP - これはCのファイルを無視されます:\\TEMP\\、C:\\TEST\\ TEMP\\とC:\\TEMPORARY" EN:"This error typically indicates a problem with a drive or network connection." JA*:"このエラーは通常、ドライブまたはネットワーク接続に問題があることを示します。" EN:"User List" JA*:"ユーザー一覧" EN:"For each user, check the list of groups that he or she should have access to. The type of access (admin, run-reports or view reports) is controlled by the role they are assigned in the Remote Access dialog." JA*:"ユーザーごとに、彼または彼女はへのアクセス権を持つべきグループのリストを確認してください。アクセスのタイプ(管理、実行、レポートまたはビューのレポート)は、それらがリモートアクセス]ダイアログボックスで割り当てられている役割によって制御されます。" EN:"(admin only)" JA*:"(管理者のみ)" EN:"Computers: Upgrade Monitoring Satellite" JA*:"コンピュータ:アップグレードの監視衛星" EN:"Monitor {0} for:" JA*:"のモニター:{0}" EN:"Renamed/Moved" JA*:"リネーム/移動" EN:"(ignore appends)" JA*:"(追加を無視する)" EN:"(move to Recycle Bin considered delete)" JA*:"(削除と見なさごみ箱に移動)" EN:"Monitor {0} (and sub folders) for:" JA*:"モニタ用の{0}(とサブフォルダ)" EN:"File Activities ({0}):" JA*:"ファイルアクティビティ({0}):" EN:"success only" JA*:"成功のみ" EN:"failed only" JA*:"失敗したときのみ" EN:"success and failure" JA*:"成否" EN:"Directory Activities ({0}):" JA*:"ディレクトリのアクティビティ({0}):" EN:"Alert if user reads {0} files in {1}" JA*:"ユーザーは{1}で{0}ファイルを読み込んだ場合に警告" EN:"Alert if user writes {0} files in {1}" JA*:"ユーザーは{1}で{0}ファイルを書き込む場合にアラート" EN:"Watch:" JA*:"ウォッチ:" EN:"Watch all files" JA*:"すべてのファイルを見る" EN:"Files to ignore:" JA*:"無視するファイル:" EN:"File Types to ignore:" JA*:"ファイルの種類を無視する:" EN:"Folders to ignore:" JA*:"無視するフォルダ:" EN:"Processes to ignore:" JA*:"無視するプロセス:" EN:"Users to ignore:" JA*:"無視するユーザー:" EN:"Monitor {0} for changes to: " JA*:"への変更のモニター:{0} " EN:"Monitor {0} (including sub folders) for changes to: " JA*:"モニタへの変更の{0}(サブフォルダ含む): " EN:"File Timestamp" JA*:"ファイルのタイムスタンプ" EN:"File MD5 Hash" JA*:"ファイルのMD5ハッシュ" EN:"Included Extensions:" JA*:"含まれている拡張機能:" EN:"Ignored Extensions:" JA*:"無視して拡張機能:" EN:"Ignored Folders:" JA*:"無視するフォルダ:" EN:"Ignored Files:" JA*:"無視ファイル:" EN:"Monitor directory size of {0}" JA*:"{0}のディレクトリサイズを監視" EN:"Monitor folder structure size of {0} and below" JA*:"下記の{0}のフォルダ構造体のサイズを監視し、" EN:"Monitor file sizes in {0}" JA*:"でファイルサイズを監視{0}" EN:"Monitor for files in {0} older than {1}" JA*:"{1}より古い{0}内のファイルのモニター" EN:"Alert on cleared Event Log" JA*:"クリアイベントログに警告" EN:"Check Log: {0}" JA*:"ログを確認してください:{0}" EN:"ALL" JA*:"ALL" EN:"NONE" JA*:"NONEを" EN:"Temperature {0} {1} C" JA*:"温度{0} {1} C" EN:"Humidity {0} {1} %" JA*:"湿度{0} {1}%" EN:"Luminescence {0} {1}" JA*:"発光{0} {1}" EN:"Monitor folder sizes under {0}" JA*:"{0}の下にフォルダのサイズを監視する" EN:"Verify Citrix logins take less than {0} seconds" JA*:"Citrixのログインが{0}秒もかからないことを確認し" EN:"Include" JA*:"含まれる" EN:"Success text: {0}" JA*:"成功テキスト:{0}" EN:"Failure text: {0}" JA*:"エラーテキスト:{0}" EN:"Alert on changed page" JA*:"変更されたページで警告" EN:"Alert if page takes longer than {0} ms to load" JA*:"ページ{0} msはロードするよりも長い時間がかかる場合に警告" EN:"Monitor files at {0}" JA*:"{0}でファイルを監視" EN:"Monitor user disk quotas at {0}" JA*:"{0}でのユーザーのディスククォータを監視する" EN:"Alert if Probe {0} > {1}C" JA*:"プローブ{0}> {1} Cの場合のアラート" EN:"Listen for traps on port {0}" JA*:"ポート{0}上でトラップをリッスンする" EN:"Alert on traps matching: {0}" JA*:"一致トラップの警告:{0}" EN:"Monitor all Auto start services" JA*:"すべての自動開始サービスの監視" EN:"Monitor: {0}" JA*:"モニタ:{0}" EN:"Ignore: {0}" JA*:"無視:{0}" EN:"Alert when process {0} has {1} {2} instances running." JA*:"プロセスが{0} {1} {2}のインスタンスが実行したときに警告します。" EN:"Alert when process {0} does not have {1} {2} instances running." JA*:"プロセスが{0} {1} {2}のインスタンスが実行されていないときに警告します。" EN:"Verify port {0} is responding to connections" JA*:"ポート{0}が接続に応答していることを確認します" EN:"Alert if {0} responds slower than {1} ms" JA*:"{0} {1}ミリ秒よりも遅く応答した場合、警告" EN:"Validate FTP server up at port {0}" JA*:"ポート{0}でFTPサーバーをセットアップ検証" EN:"Monitor log files in: {0}" JA*:"でログファイルを監視する:{0}" EN:"Alert if no files found" JA*:"何もファイルが見つからない場合に警告" EN:"Substring search: {0}" JA*:"部分文字列検索:{0}" EN:"Regular Expression: {0}" JA*:"正規表現:{0}" EN:"Filter on:" JA*:"に基づいてフィルタリング:" EN:"SETTINGS:" JA*:"SETTINGS:" EN:"ACTIONS:" JA*:"アクション:" EN:"[DEVICE] {0}" JA*:"[DEVICE] {0}" EN:"[GROUP] {0}" JA*:"[GROUP] {0}" EN:"Configuration Audit" JA*:"コンフィグレーション監査" EN:"Configuration Audit for Group {0}" JA*:"グループ{0}の構成監査" EN:"Show actions for each monitor" JA*:"各モニタのアクションを表示する" EN:"Report Location" JA*:"レポートの場所" EN:"(Optional) Enter a friendly name for this counter" JA*:"(オプション)このカウンタのフレンドリ名を入力します。" EN:"Local hostname" JA*:"ローカルホスト名" EN:"Enter the hostname to use when connecting to the the Central Monitoring Service on this computer." JA*:"このコンピュータ上のセントラル·モニタリング·サービスに接続するときに使用するホスト名を入力します。" EN:"AND" JA*:"と" EN:"OR" JA*:"OR" EN:"Write to a new file weekly (appends YYYY-Wxx to filename)" JA*:"新しいファイルを毎週(YYYY-Wxxファイル名の末尾に追加)への書き込み" EN:"Write to a new file monthly (appends YYYY-MM to filename)" JA*:"毎月新しいファイル(ファイル名に付加YYYY-MM)への書き込み" EN:"(was {0})" JA*:"({0}であった)" EN:"Legend" JA*:"レジェンド" EN:"Satellite Monitoring Service" JA*:"衛星監視サービス" EN:"Line to source monitoring node" JA*:"ソースの監視ノードへのライン" EN:"Please enter the username and password credentials you use to get through the HTTP proxy server." JA*:"HTTPプロキシサーバーを経由して取得するために使用するユーザー名とパスワードの資格情報を入力してください。" EN:"Get Proxy Username and Password" JA*:"プロキシのユーザー名とパスワードを取得する" EN:"Get Website Username and Password" JA*:"ウェブサイトのユーザ名とパスワードを取得" EN:"Colored bar shows grouping" JA*:"色付きのバーは、グループ化を示しています" EN:"Troubleshooting Hints" JA*:"トラブルシューティングのヒント" EN:"Check the database, database server and network connectivity." JA*:"データベース、データベース·サーバーとのネットワーク接続を確認してください。" EN:"Start the Console on the Central Monitoring Service and click the Database Settings link to verify settings." JA*:"中央監視サービスのコンソールを起動し、設定を確認するデータベースの設定]リンクをクリックします。" EN:"Internet Explorer 6, 7 or 8 has been detected on this computer. You can continue running, but if you have problems viewing reports or mailing reports, upgrade to a newer version of Internet Explorer." JA*:"Internet Explorer 6で、7または8は、このコンピュータで検出されました。あなたが実行し続けますが、レポートやメーリングリストのレポートを表示する問題がある場合は、Internet Explorerの新しいバージョンにアップグレードすることができます。" EN:"Used" JA*:"中古" EN:"The configuration has been saved to file. Please be careful with this file as it contains (encrypted) passwords." JA*:"設定がファイルに保存されています。それが(暗号化)パスワードが含まれているので、このファイルを使用して注意してください。" EN:"Fire actions for each event separately" JA*:"個別に各イベントのアクションを起動する" EN:"Can't find MIB definition for this table" JA*:"このテーブルのMIB定義を見つけることができません" EN:"SNMP Table View" JA*:"SNMPテーブルの表示" EN:"Check for Upgrade" JA*:"アップグレードを確認する" EN:"Adding {0} column to {1} table" JA*:"{1}テーブルに{0}列を追加する" EN:"Adding index to {0} table" JA*:"{0}のテーブルにインデックスを追加する" EN:"Mapping {0} in {1} table" JA*:"{1}テーブルにマッピング{0}" EN:"Run every 1 minute" JA*:"1分ごとに実行する" EN:"Run every {0} minutes" JA*:"すべての{0}分ごとに実行" EN:"No change -- keep using original schedule" JA*:"変化なし - 元のスケジュールを使用し続ける" EN:"Use earlier of: normal schedule or next escalation step" JA*:"通常のスケジュールまたは次のエスカレーションステップ:以前の使用" EN:"When a monitor is in alert mode, it can use one of the following schedules:" JA*:"モニターがアラートモードになっている場合、それは次のスケジュールのいずれかを使用できます。" EN:"When in alert state, the selected monitors should use the following for their schedule: " JA*:"アラート状態で、選択されたモニターには、独自のスケジュールについては、次のどのような場合に使用する: " EN:"Monitors: Set 'In Alert' Schedule" JA*:"モニタ:設定したスケジュール 'アラートで'" EN:"'In Alert' Schedule" JA*:"スケジュール 'アラートで'" EN:"Nickname (optional):" JA*:"ニックネーム(オプション):" EN:"An integer value that constantly changes" JA*:"絶えず変化する整数値" EN:"NOT" JA*:"NOT" EN:"Begin maintenance for $SRV$ for $NUM$ minutes" JA*:"$NUM$分$SRV$のためのメンテナンスを開始" EN:"End maintenance for $SRV$" JA*:"$SRV$のためのメンテナンスを終了" EN:"Begin maintenance for group $GRP$ for $NUM$ minutes" JA*:"$NUM$分間グループのメンテナンス$GRP$を開始" EN:"End maintenance for $GRP$" JA*:"$GRP$のためのメンテナンスを終了" EN:"Satellite" JA*:"衛星" EN:"Everything is matched (no rules needed)" JA*:"すべては(ルールは必要ありません)一致している" EN:"Actions WOULD be fired.\r\n\r\nDetails that would be passed to the configured actions:\r\n\r\n{0}" JA*:"アクションは、解雇されるだろう。設定されたアクションに渡される\r\n \r\n詳細:\r\n \r\n {0}" EN:"Error executing PowerShell script." JA*:"PowerShellスクリプトを実行してエラーが発生しました。" EN:"Server Test" JA*:"サーバーテスト" EN:"Counter query not initialized" JA*:"カウンタのクエリでは初期化されていません" EN:"{0} configured server{1} can't be monitored because of a lack of licenses :( \r\n\r\nPlease visit {2} to resolve this issue." JA*:"{0}に設定されたサーバーがあるため、ライセンスの不足のために監視することはできません:(\r\n \r\n {2}この問題を解決するために訪問してください。" EN:"{0} configured monitor{1} can't be monitored because of a lack of licenses :( \r\n\r\nPlease visit {2} to resolve this issue." JA*:"{0}が設定されたモニタがあるため、ライセンスの不足のために監視することはできません:(\r\n \r\n {2}この問題を解決するために訪問してください。" EN:"Controls how inventory data is retrieved" JA*:"インベントリデータが取得される方法を制御します" EN:"Inventory Collector" JA*:"インベントリコレクタ" EN:"Not Set" JA*:"設定されていません" EN:"System Information Collector" JA*:"システム情報コレクタ" EN:"Not collecting System Details" JA*:"システムの詳細を収集していない" EN:"Collecting System Details via:" JA*:"を介してシステムの詳細を収集:" EN:"System Details program" JA*:"システムの詳細プログラム" EN:"Inventory" JA*:"インベントリー" EN:"Monitors incoming System Details/Inventory values for specific values to be alerted on." JA*:"に通知されるように、特定の値のための着信システムの詳細/在庫値を監視します。" EN:"Inventory Alerter" JA*:"インベントリアラータ" EN:"hidden option" JA*:"隠しオプション" EN:"Fire alerts if the System Details received from the Inventory Collector match the expression below:" JA*:"インベントリコレクタから受信システムの詳細は、以下の式に一致した場合にアラートを発生させる:" EN:"Alert if user deletes {0} files in {1}" JA*:"ユーザを削除した場合に、アラートファイル{0}の{1}の" EN:"DELETES more than the following NUMBER OF FILES in the specified period:" JA*:"指定された期間内に次のファイルの数よりも多くの削除:" EN:"Hover for example value hints" JA*:"例の値のヒントについてはホバー" EN:"Text" JA*:"テキスト" EN:"Decimal number" JA*:"10進数" EN:"Positive or negative integer" JA*:"正または負の整数" EN:"Positive integer" JA*:"正の整数" EN:"Value Type: {0}" JA*:"値のタイプ:{0}" EN:"Example Values:" JA*:"値の例:" EN:"No inventory to check" JA*:"チェックしませんインベントリー" EN:"Additional properties to include in the alert" JA*:"追加のプロパティは、警告に含める" EN:"Property name" JA*:"プロパティ名" EN:"Constant value always set to 'Property'" JA*:"定数値は常に 'プロパティ'に設定" EN:"Current property value" JA*:"現在のプロパティ値" EN:"Value the property is compared against" JA*:"値は、プロパティが比較され" EN:"Comparison operation" JA*:"比較演算" EN:"changes" JA*:"変更" EN:"+{0} day{1} from now" JA*:"+ {0}日今から" EN:"Run after monitor {0}1}" JA*:"モニター{0} 1}の後に実行" EN:"Linked" JA*:"連結された" EN:"Run the monitor as soon as the following monitor finishes:" JA*:"できるだけ早く次のモニターが終了して、モニターを実行します。" EN:"Note: Some of the above counters are simulated views of SNMP objects" JA*:"注:上記のカウンタのいくつかはSNMPオブジェクトのシミュレートされた図である" EN:"Note: Some of the above counters are simulated views of ESX counters" JA*:"注:上記のカウンタのいくつかは、ESXカウンターのシミュレートされた図である" EN:"Transferring File Sight source IP rows " JA*:"ファイル視力ソースIP行を転送 " EN:"Transferring File Sight source name rows" JA*:"転送するファイルの視力のソースの名前の行" EN:"Script Language: " JA*:"スクリプト言語: " EN:"User Address" JA*:"ユーザーアドレス" EN:"User Computer" JA*:"ユーザーコンピューター" EN:"Failed to send PowerShell script to PALowPriorityHelper for execution." JA*:"実行のためにPALowPriorityHelperにPowerShellスクリプトの送信に失敗しました。" EN:"Constant value always equal to 'Trap' or 'Inform'" JA*:"'トラップ'または '通知'に常に等しい一定の値" EN:"Trap OID or the ErrorIndex.ErrorStatus values for an Inform (this value will be the same for all rows)" JA*:"トラップOIDまたは通知のためにErrorIndex.ErrorStatus値(この値がすべての行で同じになります)" EN:"OS: Up Time" JA*:"OS:タイムアップ" EN:"(Record uptime)" JA*:"(レコードタイム)" EN:"Compressing {0} Databases" JA*:"圧縮{0}データベース" EN:"Service Starting" JA*:"サービスの開始" EN:"An error occurred while generating the page." JA*:"ページの生成中にエラーが発生しました。" EN:"Please check the request and try again, or contact {0}" JA*:"リクエストを確認してから再度試すか、お問い合わせください{0}" EN:"Write as UTF-8" JA*:"UTF-8で書いて" EN:"Include appropriate Byte Order Mark (BOM) for above format" JA*:"上記のフォーマットのための適切なバイト·オーダー·マーク(BOM)を含める" EN:"For systems that make many network connections (such as when monitoring many servers and devices), we HIGHLY recommend running\r\n\r\nnetsh int ipv4 set dynamicport tcp start=10000 num=50000\r\n\r\n" JA*:"(多くのサーバやデバイスを監視するときなど)は、多くのネットワーク接続を行うシステムでは、我々は非常に\r\n \r\nのnetsh int型のIPv4セットdynamicport TCP開始= 10000 NUM = 50000 \r\n \r\nを実行することをお勧め" EN:"Cannot connect to the monitoring service on {0}. Possible causes:\r\n1. The monitoring service is not running (is it?)\r\n2. The server name and/or port ({0}:{1}) are not correct\r\n3. The monitoring service is being blocked by Windows firewall. Can you open a browser to {2}?\r\n4. Access to the server hosting the service is blocked by a firewall\r\n5. Proxy settings aren't allowing a connection to the host\r\n\r\nDiagnostic message:\r\n{3}" JA*:"{0}上の監視サービスに接続できません。考えられる原因:\r\n 1。監視サービスは(それを何ですか?)\r\n 2を実行していません。サーバー名および/またはポート({0}:{1})\r\n 3を修正されていません。監視サービスは、Windowsファイアウォールによってブロックされています。あなたは{2}にブラウザを開くことはできますか? \r\n 4。サービスをホストしているサーバーへのアクセスは、ファイアウォール\r\n 5によってブロックされています。 \r\n {3}:プロキシ設定が\r\n \r\n診断メッセージのホストへの接続を許可されていません" EN:"PASystemDetails.exe needs to be run by an external process (login script, etc) to gather information. This monitor will receive and store the information." JA*:"PASystemDetails.exeは、情報を収集するために、外部プロセス(ログインスクリプトなど)で実行する必要があります。このモニターは、情報を受信し、格納されます。" EN:"Database error" JA*:"データベースエラー" EN:"Ping to {0}{1} failed with error {2}" JA*:"{0}へのPingは、{1} {2}のエラーで失敗しました" EN:"Missing backup Satellite registration database" JA*:"行方不明のバックアップ衛星登録データベース" EN:"{0} not found." JA*:"{0}が見つかりません。" EN:"Canonicalizing all disk names" JA*:"すべてのディスク名を正規化する" EN:"Failed to copy from {0} to {1} on {2}." JA*:"{0} {1} {2}から​​ONにコピーできませんでした。" EN:"Disk space data has not been received yet" JA*:"ディスク·スペースのデータがまだ受信されていません" EN:"Local Satellite Port: {0}" JA*:"ローカル衛星ポート:{0}" EN:"Satellite Port" JA*:"衛星ポート" EN:"Run line:" JA*:"ラインを実行します。" EN:"Run" JA*:"実行" EN:"Anti-Virus Version" JA*:"Anti-Virusのバージョン" EN:"Anti-Virus Pattern File ID" JA*:"アンチウイルスパターンファイル番号" EN:"Anti-Virus Pattern File Date" JA*:"アンチウイルスパターンファイルの日付" EN:"Anti-Virus Status" JA*:"アンチウィルス状況" EN:"Show existing Scheduled and Ad-Hoc reports" JA*:"既存のスケジュールとアドホックレポートを表示する" EN:"{deleted computer}" JA*:"{削除されたコンピュータ}" EN:"Integer (signed)" JA*:"整数(符号付き)" EN:"Object ID" JA*:"オブジェクトID" EN:"IP Address" JA*:"IPアドレス" EN:"Counter (32-bit)" JA*:"カウンタ(32ビット)" EN:"Gauge" JA*:"ゲージ" EN:"Time Ticks" JA*:"タイム·チック" EN:"Opaque" JA*:"不透明な" EN:"NSAP" JA*:"NSAP" EN:"Counter (64-bit)" JA*:"カウンタ(64ビット)" EN:"Integer (unsigned)" JA*:"整数(符号なし)" EN:"Edit SNMP Object Path" JA*:"SNMPオブジェクトのパスを編集します" EN:"Object type:" JA*:"オブジェクトタイプ:" EN:"Set the $CustomMsg$ tag for each monitor to:" JA*:"各モニターにするため$CustomMsg$タグを設定します。" EN:"Use the following instead of the default message alert template:" JA*:"デフォルトのメッセージアラートテンプレートの代わりに次のコマンドを使用します。" EN:"Configure 'Satellite Down' alert text, and optional 'Satellite Up' alert text." JA*:""衛星ダウン '警告のテキストを設定し、オプションの"衛星アップ'警告のテキスト。" EN:"Satellite Name" JA*:"衛星名" EN:"Satellite IP Address" JA*:"衛星IPアドレス" EN:"Satellite Status (Up or Down)" JA*:"衛星の状態(アップまたはダウン)" EN:"Satellite $Satellite_Status$ Alert" JA*:"衛星$Satellite_Status$アラート" EN:"Satellite $Satellite_Name$ ($Satellite_IP$) is $Satellite_Status$." JA*:"衛星$Satellite_Name$が($Satellite_IP$)$Satellite_Status$です。" EN:"The number of minutes since the Satellite was last heard from" JA*:"サテライトが最後から聞いたからの分数" EN:"Down" JA*:"ダウン" EN:"Up" JA*:"アップ" EN:"""Minutes to wait before notifying"" needs to be greater than zero." JA*:"""議事録は、ゼロより大きくなければ""ニーズを通知するまでに待機する。" EN:"Monitors can pass additional alert information, or override the default alert message that would normally be sent." JA*:"モニターには、追加のアラート情報を渡すか、または正常に送信されるデフォルトの警告メッセージを無効にすることができます。" EN:"Set the text below in the $MonitorMsg$ tag to be used in alert text templates" JA*:"アラートテキストテンプレートで使用する$MonitorMsg$タグに以下のテキストを設定する" EN:"Override the alert text template and use what is below instead" JA*:"アラートテキストテンプレートをオーバーライドし、代わりに下にあるものを使用します" EN:"Alert Subject Override" JA*:"アラート件名オーバーライド" EN:"(leave blank for default subject)" JA*:"(デフォルトのサブジェクトのために空白のまま)" EN:"Message Template ..." JA*:"メッセージテンプレート..." EN:"Failed to copy installer to \\\\{0}\\%SYSTEMROOT%. Can you connect with Explorer? Try running ""net.exe use \\\\{0}\\ADMIN$"" and see what error occurs." JA*:"\\\\{0}\\%SYSTEMROOT%にインストーラのコピーに失敗しました。あなたは、エクスプローラを使用して接続することができますか? "" net.exeは使用を実行してみてください\\\\{0}\\ ADMIN $ ""とエラーが発生したものを参照してください。" EN:"Note: The installed product is version {0}, and the license is for version {1}" JA*:"注:インストールされた製品はバージョン{0}であり、ライセンスはバージョン{1}です" EN:"Monitors the temperature of the local computer via the free system utility SpeedFan (http://www.almico.com/speedfan.php). " JA*:"無料のシステムユーティリティSpeed​​Fanは(http://www.almico.com/speedfan.php)を経由して、ローカルコンピュータの温度を監視します。 " EN:"The monitor will communicate with {0} running on {1}" JA*:"モニターは{0} {1}上で実行されていると通信します" EN:"This monitor can monitor temperature data collected by the free SpeedFan system utility. This monitor will launch the SpeedFan process as needed." JA*:"このモニターは、無料のSpeed​​Fanはシステムユーティリティーによって収集された温度データを監視することができます。必要に応じて、このモニタは、Speed​​Fanはプロセスを起動します。" EN:"Download SpeedFan" JA*:"ダウンロードするSpeed​​Fan" EN:"Moved" JA*:"移動" EN:"Failed to Move" JA*:"移動に失敗しました" EN:"File is moved" JA*:"ファイルが移動され" EN:"File is renamed" JA*:"ファイルの名前が変更され" EN:"Directory is renamed" JA*:"ディレクトリの名前が変更され" EN:"Directory is moved" JA*:"ディレクトリが移動され" EN:"Display options" JA*:"表示オプション" EN:"File Export: Comma Separated Values (CSV)" JA*:"ファイルエクスポート:カンマ区切り値(CSV)" EN:"Chart: Line" JA*:"チャート:ライン" EN:"Chart: Bar" JA*:"チャート:バー" EN:"Chart: Pie" JA*:"チャート:パイ" EN:"Chart: Uptime" JA*:"チャート:稼働時間" EN:"Table: HTML" JA*:"表:HTML" EN:"File Export: Tab Separated Values" JA*:"ファイルエクスポート:タブ区切り" EN:"Table: Dynamic (sortable columns)" JA*:"表:ダイナミック(ソート列)" EN:"Note: Replacement variables can be placed in the URL above" JA*:"注:置換変数は、上記URLに配置することができます" EN:"* Scanning file contents can be slow and use substantial bandwidth " JA*:"*スキャンファイルの内容は、時間がかかり、かなりの帯域幅を使用することができます " EN:"Pause after dialing:" JA*:"ダイヤル後一時停止:" EN:"seconds" JA*:"秒" EN:"Refresh Service List" JA*:"リフレッシュサービス一覧" EN:"Destination" JA*:"デスティネーション" EN:"Successfully connected to the database by changing the driver to {0}" JA*:"首尾{0}へのドライバを変更してデータベースに接続" EN:"Scanned PC" JA*:"スキャンしたパソコン" EN:"Bad request path" JA*:"不正なリクエストパス" EN:"+1 800.401.2339" JA*:"+1 800.401.2339" EN:"Twitter: http://twitter.com/poweradmn" JA*:"ツイッター:http://twitter.com/poweradmn" EN:"Google+: http://goo.gl/PYVj2" JA*:"グーグル:http://goo.gl/PYVj2" EN:"Web Site" JA*:"ウェブサイト" EN:"Customer Support" JA*:"カスタマサポート" EN:"Phone" JA*:"電話" EN:"Primary SMTP Test Result" JA*:"プライマリSMTPテスト結果" EN:"No files are being watched. See the File Types button on the monitor's configuration dialog." JA*:"どのファイルが監視されていません。モニタの設定]ダイアログボックスの[ファイルの種類]ボタンを参照してください。" EN:"The destination host was unreachable" JA*:"宛先ホストが到達不能であった" EN:"The destination network was unreachable" JA*:"宛先ネットワークが到達不能であった" EN:"The request timed out" JA*:"要求がタイムアウトしました" EN:"[{0}] {1}, {2}" JA*:"[{0}] {1}、{2}" EN:"Failed to send request." JA*:"リクエストの送信に失敗しました。" EN:"Page Diagnostics" JA*:"ページの診断" EN:"Please select one or more Services to remove from the Do Not Run list and try again" JA*:"実行しないリストから削除する1つ以上のサービスを選択して、もう一度試してください" EN:"Please select one or more Services that should Not Run from the All Services list and try again" JA*:"すべてのサービスのリストから、実行してはいけない1つ以上のサービスを選択して、もう一度試してください" EN:"The service ""{0}"" is running on computer {1}, but it should not be." JA*:"サービス"" {0} ""は、コンピュータ{1}上で実行されているが、それはすべきではない。" EN:"The service ""{0}"" is correctly not running on computer {1}" JA*:"サービス"" {0} ""が正しくコンピュータ{1}上で実行されていない" EN:"Check that all 'Automatic start' services are running" JA*:"すべての "自動スタート"のサービスが実行されていることを確認してください" EN:"These services SHOULD be running" JA*:"これらのサービスが実行されている必要があり" EN:"Ignore these services" JA*:"これらのサービスを無視する" EN:"These services should NOT be running" JA*:"これらのサービスを実行しないでくだ" EN:"Alert if new services are installed" JA*:"新たなサービスがインストールされていれば警告" EN:"Alert if services are deleted" JA*:"サービスが削除された場合に警告" EN:"Alert if new service installed" JA*:"新しいサービスがインストールされていると警告" EN:"Alert if service deleted" JA*:"サービスが削除された場合にアラート" EN:"Ensure Stopped: {0}" JA*:"停止を確認してください:{0}" EN:"Service ""{0}"" was recently installed" JA*:"サービス"" {0} ""が最近インストールされた" EN:"Service ""{0}"" was recently removed" JA*:"サービス"" {0} ""が最近削除された" EN:"Enter the Service Name and the Display Name for the given service." JA*:"所定のサービスのサービス名と表示名を入力します。" EN:"Service Name" JA*:"サービス名" EN:"Display Name" JA*:"表示名" EN:"Manually Add Service" JA*:"サービスを手動で追加" EN:"* Server that monitor was checking *" JA*:"モニターは*をチェックしていたこと*サーバ" EN:"Action List" JA*:"動作リスト" EN:"This action is a list of other actions to run. It is useful for cases where you want a changing list of actions assigned to all monitor, such as an on call notification list." JA*:"このアクションを実行するために他のアクションのリストです。それはあなたがそのように着信通知リストなど、すべてのモニタに割り当てられているアクションのリストを変更したい場合に便利です。" EN:"Add some actions and try again." JA*:"いくつかのアクションを追加し、再試行してください。" EN:"This list of actions will be run in the order shown" JA*:"アクションのリストが示されている順序で実行されます" EN:"Choose Action to Add" JA*:"追加するアクションを選択してください" EN:"Select Action" JA*:"アクションを選択します" EN:"Enter a description and try again." JA*:"説明を入力して、もう一度試してください。" EN:"[at {0}]" JA*:"[{0}で]" EN:"No files found" JA*:"ファイルがありません" EN:"There is an SSL certificate - hostname mismatch. You can continue, but the embedded browser might show some errors." JA*:"ホスト名が一致しない - SSL証明書があります。継続してご使用いただけますが、組み込みブラウザがいくつかのエラーが表示される場合があります。" EN:"You are connecting using host:" JA*:"あなたがホストを使用して接続されています:" EN:"The certificate lists hosts:" JA*:"証明書はホストを示します。" EN:"Select Yes to continue as-is, or No to go back and change the hostname." JA*:"そのまま継続して、[はい]を選択していない、または戻って、ホスト名を変更するには、No。" EN:"Hostname Mismatch" JA*:"ホスト名の不一致" EN:"Internet Explorer" JA*:"インターネットエクスプローラ" EN:"Chromium" JA*:"クロム" EN:"SpeedFan HTTP Agent port" JA*:"Speed​​Fanは、HTTPエージェントポート" EN:"Download SpeedFan HTTP Agent" JA*:"Speed​​FanはHTTPのエージェントをダウンロード" EN:"Item" JA*:"アイテム" EN:"Add new entry..." JA*:"新しいエントリを追加します。..." EN:"Scale data by" JA*:"による大規模データ" EN:"Yes - Straight Line" JA*:"はい - ストレートライン" EN:"Yes - Best Fit" JA*:"はい - ベストフィット" EN:"Should monitors be customized for the target server(s), or copied as-is" JA*:"モニターは、ターゲット·サーバー(複数可)用にカスタマイズされた、またはそのままコピーする必要があります" EN:"Customize" JA*:"カスタマイズ" EN:"As-is" JA*:"そのまま" EN:"Charts" JA*:"チャート" EN:"System Details" JA*:"システムの詳細" EN:"Encryption Algorithm" JA*:"暗号化アルゴリズム" EN:"Configure Status Report" JA*:"ステータスレポートを設定" EN:"Drag and drop the types of data you want on the report. Double-click an individual item to configure it. Drag to change report data order." JA*:"レポートに必要なデータの種類をドラッグ·アンド·ドロップします。それを構成する個々の項目をダブルクリックします。レポートデータの順序を変更するためにドラッグします。" EN:"Record events to the database" JA*:"データベースへのレコードのイベント" EN:"Displayed Inventory Items" JA*:"表示された在庫アイテム" EN:"Available Inventory Items" JA*:"利用可能在庫アイテム" EN:"Please enter a domain or computer name." JA*:"ドメイン名またはコンピュータ名を入力してください。" EN:"Mail Response" JA*:"メールの応答" EN:"Configure Status Report Charts" JA*:"ステータス·レポートのチャートを設定" EN:"Displayed Chart Types" JA*:"表示されたグラフの種類" EN:"Available Chart Types" JA*:"利用可能なグラフの種類" EN:"Deleted files include:" JA*:"削除されたファイルが含まれます:" EN:"Written files include:" JA*:"書き込まれたファイルが含まれます:" EN:"Read files include:" JA*:"読み込んだファイルは、次のとおりです。" EN:"C" JA*:"C言語" EN:"Lux" JA*:"ルクス" EN:"Citrix Login Response" JA*:"Citrixのログイン応答" EN:"Citrix Connect Response" JA*:"Citrixの接続応答" EN:"Port Response" JA*:"ポートの応答" EN:"FTP Response" JA*:"FTPのレスポンス" EN:"Bps" JA*:"BPS" EN:"Used Disk Space" JA*:"使用ディスク領域" EN:"Free Disk Space (%)" JA*:"ディスクの空き領域(%)" EN:"Custom" JA*:"カスタム" EN:"Line" JA*:"ライン" EN:"Bar and Line" JA*:"棒グラフと折れ線" EN:"Line and Pie" JA*:"ラインおよび円グラフ" EN:"Define Chart" JA*:"チャートを定義" EN:"Chart Type: " JA*:"グラフの種類: " EN:"Source Monitor Type:" JA*:"ソースモニタの種類:" EN:"Displayed Period:" JA*:"表示期間:" EN:"Unit:" JA*:"単位:" EN:"Line Color:" JA*:"線の色:" EN:"Summarize by:" JA*:"集計の方法:" EN:"Source Item Filter:" JA*:"ソース項目のフィルタ:" EN:"Custom Performance Counter" JA*:"カスタムパフォーマンスカウンタ" EN:"Page File/Swap Used %" JA*:"%使用されるページファイル/スワップ" EN:"Custom SNMP Counter" JA*:"カスタムSNMPカウンタ" EN:"Monitored items from the target monitor type will be examined, and if the Filter Text exists, the item will be charted. For example, if the Filter Text was 'Received/sec', it would match:\r\n'\\Network Interface\\Bytes Received/sec'\r\nbut it would not match\r\n'\\Physical Disk(_Total)\\Disk Time'\r\n\r\nThe check is NOT case sensitive." JA*:"ターゲットモニタタイプから監視項目を検討され、フィルタテキストが存在する場合は、項目がグラフ化されます。フィルタテキストは '/秒受信 "されていた場合は、それが合っているでしょう:\r\n'\\ネットワークインターフェース\ \受信バイト/秒" \r\nそれは\r\n '\ \物理ディスク(_Total)\ \ディスク時間とは一致しません'\r\n \r\nは、チェックでは、大文字と小文字は区別されません。" EN:"CPU Usage %" JA*:"CPU使用%" EN:"Memory Usage %" JA*:"メモリ使用量%" EN:"It is highly recommended that you enter a filter string. Otherwise, all monitored objects from that monitor will be charted.\r\n\r\nAre you sure you want to save?" JA*:"それは非常には、フィルタ文字列を入力することをお勧めします。それ以外の場合は、そのモニターから監視されているすべてのオブジェクトがグラフ化されます。 \r\n \r\nあなたは保存してもよろしいですか?" EN:"?" JA*:"?" EN:"Custom Script Value" JA*:"カスタムスクリプト値" EN:"Delete" JA*:"削除" EN:"Drag chart types from the right Available list to the left Displayed list. Double-click an individual item to configure it. Drag to change chart order. Drag from the left Displayed list to the right Available list to delete a chart type." JA*:"左に表示されるリストに右の[Available]リストからグラフの種類をドラッグします。それを構成する個々の項目をダブルクリックします。グラフの順序を変更するには、ドラッグします。グラフの種類を削除するには、左から右に表示されているリストAvailable]リストにドラッグします。" EN:"Temperature (from SpeedFan)" JA*:"温度(Speed​​Fanはから)" EN:"Security Alert: Server {0} has entered maintenance mode. {1} remains." JA*:"セキュリティの警告:サーバー{0}はメンテナンスモードに入っている。 {1}のままになります。" EN:"Alert if SSL certificates have or will soon expire" JA*:"SSL証明書は持っているか、間もなく切れる場合にアラート" EN:"SSL certificate (if applicable) has expired or will expire in the following number of days:" JA*:"SSL証明書(該当する場合)有効期限が切れているか、日の次の番号に有効期限が切れます:" EN:"days (set to 0 to disable check)" JA*:"日(チェックを無効にするには0に設定)" EN:"Always write to the same file (appends nothing to filename)" JA*:"常に同じファイル(ファイル名に何も付加)への書き込み" EN:"Global Statistics Database" JA*:"グローバル統計データベース" EN:"Upgrading monitors and/or databases as needed (this can take a while)." JA*:"(これにはしばらく時間がかかります)、必要に応じてモニターおよび/またはデータベースのアップグレード。" EN:"No monitors" JA*:"いいえモニターません" EN:"Executes your own VBScript, Javascript or PowerShell script. Your script determines if actions need to be fired or not." JA*:"独自のVBScript、JavaScriptやPowerShellのスクリプトを実行します。アクションは解雇するかしない必要がある場合は、スクリプトが決定されます。" EN:"Executes your own VBScript or Javascript alert script." JA*:"独自のVBScriptやJavaScriptのアラート·スクリプトが実行されます。" EN:"Displayed Report Items" JA*:"表示されたレポートアイテム" EN:"Available Report Items" JA*:"利用可能なレポートアイテム" EN:"In error for {0}" JA*:"{0}のエラーで" EN:"Just entered error state" JA*:"ただ、入力エラー状態" EN:"suppressed alerts for {0} before entering error state" JA*:"{0}の前に入力し、エラー状態のために抑制されたアラート" EN:"suppressed alerts for {0}" JA*:"{0}の抑制アラート" EN:"Was in error for {0}" JA*:"{0}のエラーが発生していた" EN:"Please select a single item to edit and try again" JA*:"編集する単一の項目を選択して、もう一度試してください" EN:"The URL field is empty." JA*:"URLフィールドは空です。" EN:"Of the given URLs, {0} are on hosts other than {1}. {2} of those hosts are not currently being monitored and will automatically be created as new servers to monitor, with a Web Page monitor added to each one.\r\n\r\nWould you like to continue? " JA*:"与えられたURLの、{0}は{1}以外のホスト上にある。 {2}、それらのホストの現在監視されていないと自動的にそれぞれに追加したWebページのモニタと、監視するための新しいサーバとして作成されます。 \r\n \r\nあなたは続けますか? " EN:"You can paste a list of URLs to be monitored here. Put each URL on its own line. Each URL will be configured with the same alert settings from the previous dialog." JA*:"あなたがここで監視されるURLのリストを貼り付けることができます。独自の行にそれぞれのURLを入れて。各URLは以前のダイアログから同じアラート設定で構成されます。" EN:"URL List" JA*:"URLリスト" EN:"Bulk URL Load" JA*:"バルクURLロード" EN:"multiple URLs" JA*:"複数のURL" EN:"Bulk ..." JA*:"バルク..." EN:"SSL Cert Expiration" JA*:"SSL証明書の有効期限" EN:"Select the directory for the saved CSV files" JA*:"保存されたCSVファイル用のディレクトリを選択し" EN:"Save a CSV copy of the report data" JA*:"レポートデータのCSVのコピーを保存" EN:"Ping targets" JA*:"pingの目標" EN:"Multiple Ping Targets" JA*:"複数のPingターゲット" EN:"Alert if {0}% dropped packets for the previous {1} sent" JA*:"{0}%は前{1}のパケットをドロップした場合にアラート送信" EN:"Reply not received for {0}% of the last {1} ping packets sent ({2}% is dropped packet threshold)" JA*:"送信された最後の{1} pingパケットの{0}%を受け取っていない応答({2}%がパケットのしきい値をドロップされます)" EN:"This device has multiple IP addresses" JA*:"このデバイスは複数のIPアドレスを持つ" EN:"The Alert Suppression under Advanced Options is great for suppressing false positives when you just want to monitor a device on a noisy network. If you want to monitor the network for dropped packets, the option below can help." JA*:"あなただけのうるさいネットワーク上のデバイスを監視したいとき高度なオプションの下にアラート抑制は抑制偽陽性のために素晴らしいです。あなたが破棄されたパケットのためのネットワークを監視する場合は、以下のオプションが役立ちます。" EN:"For the previous number of Ping requests sent:" JA*:"送信されたping要求の前の番号の場合:" EN:"alert if this percentage have been dropped (no response received):" JA*:"この割合が削除された場合に警告する(応答を受信しません):" EN:"% (set to 0 to ignore this check)" JA*:"%(このチェックを無視するように0に設定)" EN:"requests sent" JA*:"送信された要求" EN:"Page File" JA*:"ページファイル" EN:"A monitor for watching server queue/spool/work/backup directories and runs actions if files in the directory are too old or too new." JA*:"サーバーのキュー/スプール/仕事/バックアップディレクトリを見て、ディレクトリ内のファイルが古すぎるか、あまりにも慣れていない場合にアクションを実行するためのモニター。" EN:"Monitor for files in {0} newer than {1}" JA*:"{1}より新しい内のファイル{0}を監視" EN:"All files in {0} are older than {1}" JA*:"内のすべてのファイルは、{0}よりも古い{1}" EN:"All files in {0} are newer than {1}" JA*:"{0}内のすべてのファイルは、{1}よりも新しい" EN:"No matching files are found" JA*:"一致するファイルが見つからない" EN:"All files are older than" JA*:"すべてのファイルはより古い" EN:"Any files are older than" JA*:"任意のファイルは、より古い" EN:"All files are newer than" JA*:"すべてのファイルはより新しい" EN:"Any files are newer than" JA*:"任意のファイルは、より新しい" EN:"Fire alerts if:" JA*:"火災警報場合:" EN:"Disk Used" JA*:"ディスクに使用" EN:"Javascript is not working, or HTML 5 is not supported" JA*:"Javascriptが動作していない、またはHTML 5はサポートされていません" EN:"TB" JA*:"TB" EN:"P2PCoordinator" JA*:"P2PCoordinator" EN:"Monitor files and be notified when someone reads from, writes to, renames or deletes the files. Notification includes file name, user account and IP address, and sometimes what application was being used." JA*:"ファイルを監視し、誰かからの読み取り時に通知され、名前を変更または削除したファイルに書き込みます。通知が使用されていたものアプリケーション時には、ファイル名、ユーザアカウントとIPアドレスを含み、。" EN:"Please add a file specification to the directory (*.log for example)" JA*:"(*。例えばログ)ディレクトリにファイル仕様を追加してください" EN:"Oldest file: [{0}], {1}" JA*:"最も古いファイル:[{0}]、{1}" EN:"Newest file: [{0}], {1}" JA*:"新ファイル:[{0}]、{1}" EN:"{0} files checked" JA*:"{0}ファイルがチェック" EN:"Value {0} not found" JA*:"値{0}が見つかりません" EN:"{0} returned error: {1}" JA*:"{0}が返されたエラー:{1}" EN:"{0} not added to query" JA*:"{0}のクエリに追加されません" EN:"This value is a counter and should fire actions any time it is over the threshold and DOES NOT change value" JA*:"この値は、カウンタであり、行動にそれがしきい値を超えて、値を変更しません、いつでも解雇すべき" EN:"Changes" JA*:"変更" EN:"MAINTENANCE PERIOD:" JA*:"メンテナンス期間:" EN:"Watches the Event Log for specific events (normally an event indicating a success, like a successful backup). If the event is not found, actions are fired." JA*:"特定のイベント(通常は成功したバックアップのような成功を示すイベント)のイベントログを監視します。イベントが見つからない場合は、アクションが発射される。" EN:"Event Validator" JA*:"イベントバリ" EN:"Please specify one or more event types that must be matched." JA*:"マッチしなければならない1つ以上のイベントタイプを指定してください。" EN:"Please select the Event Log that will be checked." JA*:"チェックされ、イベントログを選択してください。" EN:"Please select the Event Source that will be checked." JA*:"チェックされるイベントソースを選択してください。" EN:"Configure Event Validator" JA*:"イベントバリデータを設定" EN:"(To include all events, leave the list blank or enter ALL)" JA*:"(すべてのイベントを含めるには、リストを空白のままか、またはすべてを入力します)" EN:"(To ignore nothing, leave the list blank or enter NONE)" JA*:"(、何を無視しないリストを空白のままにするか、noneを入力する場合)" EN:"Popular Preset Values" JA*:"人気のプリセット値" EN:"Maximum Event Age" JA*:"最大イベントの年齢" EN:"Specify an event that must be in the Event Log. If the event is not found, or is too old, actions are fired." JA*:"イベントログになっている必要があり、イベントを指定します。イベントが見つからないか、古すぎるされていない場合は、アクションが起動されます。" EN:"Missing Value" JA*:"欠損値" EN:"Found target event:" JA*:"見つかった対象イベント:" EN:"Did not find target event from {0}" JA*:"{0}から対象イベントを見つけられませんでした" EN:"Event Validator for {0}" JA*:"のイベントバリ{0}" EN:"Drive: Health" JA*:"ドライブ:健康" EN:"Match Filters" JA*:"フィルタに一致" EN:"Don't suppress any matches -- fire them as they happen" JA*:"任意のマッチを抑制しないでください - 彼らが起こるとして、それらを発射" EN:"Only fire alerts after this many matches:" JA*:"この多くのマッチの後にのみ火災警報:" EN:"View\r\nLive\r\nTraps" JA*:"ビュー\r\nライブ\r\nトラップ" EN:"View\r\nLive\r\nLogs" JA*:"\r\nライブ\r\nログの表示" EN:"Live View" JA*:"ライブビュー" EN:"Live Updates" JA*:"ライブアップデート" EN:"(Optional) Enter a friendly name" JA*:"(オプション)わかりやすい名前を入力してください" EN:"OK - Update Available" JA*:"OK - 利用可能なアップデート" EN:"Executive Summary" JA*:"エグゼクティブサマリー" EN:"Executive Summary for {0}" JA*:"ためのエグゼクティブ·サマリー{0}" EN:"Script to run" JA*:"実行するスクリプト" EN:"Set SSH Credentials ..." JA*:"SSH認証情報を設定..." EN:"Need hostname to resolve" JA*:"解決するには、ホスト名が必要" EN:"Failed to connect to {0}. Error: {1}" JA*:"{0}への接続に失敗しました。エラー:{1}" EN:"Error during initial SSH handshake. err={0}" JA*:"初期SSHハンドシェイク中にエラーが発生しました。誤る= {0}" EN:"Use Windows protocols (for file shares, event logs, services, etc)" JA*:"(ファイル共有、イベントログ、サービス、などのために)Windowsのプロトコルを使用" EN:"Use SNMP (for many kinds of servers and devices, including Linux and Windows)" JA*:"(LinuxおよびWindowsを含むサーバやデバイスの多くの種類の、のために)は、SNMPを使用してください" EN:"Use SSH (usually for Linux, firewalls, etc)" JA*:"SSHを使用してください(通常はLinux用、ファイアウォールなど)" EN:"Set SSH Credentials..." JA*:"SSH認証情報を設定..." EN:"Get SSH Credentials" JA*:"SSH認証を取得" EN:"Use password:" JA*:"パスワードを使用してください:" EN:"Use private key file:" JA*:"秘密鍵ファイルを使用します。" EN:"Private key file:" JA*:"プライベートキーファイル:" EN:"Private key password:" JA*:"秘密鍵のパスワード:" EN:"SSH username/credentials not available for {0}" JA*:"{0}のSSHユーザー名/資格情報は使用できません" EN:"All SSH authentication methods for {0} failed. Credentials might be incorrect." JA*:"{0}のためのすべてのSSH認証方法が失敗しました。資格情報が正しくない可能性があります。" EN:"SSH access to {0} was attempted but failed. Error: {1}" JA*:"{0}へのSSHアクセスを試みたが失敗しました。エラー:{1}" EN:"Select the private key file" JA*:"秘密鍵ファイルを選択してください" EN:"Failed to get terminal in SSH session to {0}. Err={1}" JA*:"{0}へのSSHセッションのターミナルの取得に失敗しました。 = {1}を誤る" EN:"Failed to open an SSH channel to {0}. Err={1}" JA*:"{0}へのSSHチャネルを開くことができませんでした。 = {1}を誤る" EN:"Failed to open shell in SSH session to {0}. Err={1}" JA*:"{0}へのSSHセッションでシェルを開くことができませんでした。 = {1}を誤る" EN:"Error while receiving SSH output from script on {0}. Err={1}" JA*:"{0}上のスクリプトからのSSHの出力を受信して​​いる間にエラーが発生しました。 = {1}を誤る" EN:"Missing closing paren for {0}" JA*:"のための右の括弧がない{0}" EN:"Missing opening paren for {0}" JA*:"用ミッシング開括弧{0}" EN:"PA_SendMail error: {0} is empty" JA*:"PA_SendMailエラー:{0}は空です" EN:"Failed to find settings that this software knows about that will grant access to server {0} via SSH. Please enter the needed settings." JA*:"このソフトウェアは、SSHを介してサーバ{0}へのアクセスを許可しますそのことについて知っている設定を見つけることができませんでした。必要な設定を入力してください。" EN:"Searching SSH Settings" JA*:"SSH設定の検索" EN:"Clear saved SSH settings for this server" JA*:"このサーバーに保存されたSSH設定をクリア" EN:"Use specified SSH settings:" JA*:"指定されたSSHの設定を使用します。" EN:"NOTE: The private key file file should be on a local drive on the monitoring server that will make SSH connections to the target server" JA*:"注:プライベートキーファイルのファイルには、ターゲット·サーバーへのSSH接続を行う監視サーバ上のローカルドライブ上になければなりません" EN:"The license file\r\n{0}\r\nneeds to be activated before it can be used. This involves sending the license ID and the local computer name to our activation server.\r\n\r\nDo you allow this activation to take place?\r\n\r\nNOTE: If Internet connectivity is not available, press No." JA*:"ライセンスファイル\r\n {0} \r\nは、使用する前に活性化される必要がある。これが我々のアクティベーションサーバにライセンスIDとローカルコンピュータ名を送信が含まれます。 \r\n \r\nあなたはこの活性化が起こることができますか? \r\n \r\n注:インターネット接続が利用できない場合は、を押して番号" EN:"NOTE: The private key needs to be in OpenSSH format" JA*:"注:秘密鍵は、OpenSSH形式である必要があります" EN:"Put any HTML in this file that you want. Save when you are done editing." JA*:"あなたが望むことを、このファイルに任意のHTMLを置く。編集が終わったら保存します。" EN:"Close the text editor, or press Cancel to ignore changes." JA*:"テキストエディタを閉じ、または変更を無視するには、Cancelを押してください。" EN:"Custom HTML" JA*:"カスタムHTML" EN:"None of the presented SSH authentication methods for {0} were recognized and had values available: {1}" JA*:"{0}の提示SSH認証方法のいずれも認識されず、使用可能な値を有していた:{1}" EN:"Failed to probe ESX server" JA*:"ESXサーバをプローブに失敗しました" EN:"Failed to access {0} via ESX protocols. Error: {1}" JA*:"{0} ESXプロトコルを介してアクセスすることができませんでした。エラー:{1}" EN:"ERROR: Failed to send SNMP Walk request to monitoring service. Error: {0}, {1}" JA*:"ERROR:監視サービスにSNMPウォーク要求の送信に失敗しました。エラー:{0}、{1}" EN:"- Failed to establish secure SSL connection to host" JA*:"- ホストするためにセキュアなSSL接続を確立できませんでした" EN:"Updating {0} table" JA*:"アップデート{0}テーブル" EN:"Launches a USB controlled rocket" JA*:"USB制御ロケットを発表" EN:"Rocket Launcher" JA*:"ロケット発射装置" EN:"Configure Rocket Launcher" JA*:"ロケットランチャーを設定" EN:"Test Fire" JA*:"テスト火災" EN:"This action will fire a Dream Cheeky USB Thunder Missile Launcher. No configuration is required." JA*:"このアクションは、夢生意気なUSBサンダーミサイルランチャーを発射します。いいえ設定は必要ありません。" EN:"Security Alert: Server {0} has been deleted" JA*:"セキュリティの警告:サーバー{0}は削除されました" EN:"Don't alert if this drive is not found (perhaps because it is a removable drive or part of a cluster)" JA*:"このドライブが見つからない場合(それがリムーバブルドライブまたはクラスタの一部であるかもしれないので)警告しないでください" EN:"Transitory" JA*:"一時的な" EN:"Launch rocket attached to:" JA*:"に接続されているロケットを起動します。" EN:"Failed to launch rocket. Is it attached to: {0}?" JA*:"ロケットを打ち上げることができませんでした。それに接続されている:{0}?" EN:"Pause" JA*:"一時停止" EN:"Pause, Wait, Continue" JA*:"一時停止、待って、続行" EN:"paused" JA*:"一時停止" EN:"continued" JA*:"継続する" EN:"paused then continued" JA*:"その後続けて一時停止" EN:"Pause the service" JA*:"サービスを一時停止" EN:"Continue the service" JA*:"サービスを継続" EN:"1. Pause the service" JA*:"1。サービスを一時停止" EN:"2." JA*:"2。" EN:"3. Continue the service" JA*:"3。サービスを継続" EN:"second wait" JA*:"第二待機" EN:"System Summary Table" JA*:"システムの概要表" EN:"Top CPU Table" JA*:"トップCPU表" EN:"Top Memory Table" JA*:"トップメモリ​​表" EN:"Service Uptime Table" JA*:"サービス稼働時間表" EN:"Selected Server Reports" JA*:"選択したサーバーレポート" EN:"Edit Executive Summary Report" JA*:"エグゼクティブサマリレポートを編集" EN:"Drag and drop the types of data you want displayed in the Executive Summary report. Drag to change item order. Double-click to edit an individual item." JA*:"ドラッグして、あなたがエグゼクティブサマリレポートに表示するデータの種類をドロップします。項目の順序を変更するには、ドラッグします。個々の項目を編集するためにダブルクリックします。" EN:"Please enter a domain or computer name in the domain field." JA*:"ドメインフィールドにドメインまたはコンピュータ名を入力してください。" EN:"Same password failed earlier - not trying again so soon" JA*:"同じパスワードは、以前失敗しました - こんなに早く再びしようとしていない" EN:"Custom Properties ..." JA*:"カスタムプロパティ..." EN:"Set Custom Properties" JA*:"カスタムプロパティを設定する" EN:"Add, edit and delete properties below. These properties can be referred to in reports and alerts." JA*:"追加、編集し、以下のプロパティを削除します。これらのプロパティは、レポートおよびアラートで言及することができます。" EN:"Drag and drop the types of data you want displayed in the System Details box. Drag to change item order. Items that begin with an asterisk are Custom Properties." JA*:"[システムの詳細]ボックスに表示するデータの種類をドラッグ&ドロップします。項目の順序を変更するには、ドラッグします。アスタリスクで始まる項目は、カスタムプロパティがあります。" EN:"Computers: Custom Properties" JA*:"コンピュータ:カスタムプロパティ" EN:"Monitors: Custom Properties" JA*:"モニタ:カスタムプロパティ" EN:"Values inherited from parent objects. Override by adding the same property above." JA*:"親オブジェクトから継承された値。上記の同じプロパティを追加することでオーバーライドします。" EN:"Add names and values. If a name exists in the target object, it will be overwritten. If you want to delete a property, set the value to {DELETE}" JA*:"名前と値を追加します。名前は、ターゲット·オブジェクトに存在する場合は、上書きされます。あなたは、プロパティを削除したい場合は、{DELETE}に値を設定" EN:"Add properties:" JA*:"プロパティを追加します:" EN:"Remove properties:" JA*:"プロパティを削除します。" EN:"static" JA*:"静的" EN:"Configure Email Acknowledgement" JA*:"メール謝辞を設定" EN:"Enable email acknowledgement" JA*:"電子メール通知を有効にする" EN:"Access mailbox via POP3" JA*:"POP3経由のアクセスメールボックス" EN:"Access mailbox via IMAP4" JA*:"IMAP4経由のアクセスメールボックス" EN:" &Test Connection" JA*:" &テスト接続" EN:"Email alerts can be acknowledged by replying to the email alert. For this to work, the reply message needs to go to a mailbox that you specify below. You will need to create this mailbox and a login." JA*:"電子メールアラートは、電子メールアラートに返信することで認識することができます。これが機能するためには、応答メッセージには、以下に指定したメールボックスに移動する必要があります。あなたは、このメールボックスおよびログインを作成する必要があります。" EN:"Mail Server Name" JA*:"メールサーバー名" EN:"Username (email address)" JA*:"ユーザー名(メールアドレス)" EN:"Advanced Services" JA*:"高度なサービス" EN:"http://www.poweradmin.com/file-sight/updatecheck.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/file-sight/updatecheck.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/file-sight/?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/file-sight/?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/contact.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/contact.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/order.aspx?prod=fs&ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/order.aspx?prod=fs&ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/updateCheckPrivacy.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/updateCheckPrivacy.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/remotemonitoringhints.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/remotemonitoringhints.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/enablewmi.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/enablewmi.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/smshints.aspx?ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/smshints.aspx?ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_global_settings&ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_global_settings&ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_adding_computers&ref=infsapp" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_adding_computers&ref=infsapp" EN:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_fail_over.aspx&view=simple" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_fail_over.aspx&view=simple" EN:"Please verify that the credentials work before continuing." JA*:"資格情報が続行する前に動作することを確認してください。" EN:"Not Verified" JA*:"ていないことを確認" EN:"Error ID" JA*:"エラーID" EN:"Ack Errors" JA*:"ACKエラー" EN:"Maintenance Schedule" JA*:"保守計画" EN:"Not configured" JA*:"設定されていない" EN:"... Testing ..." JA*:"...テスト..." EN:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_email_ack.aspx&view=simple" JA*:"http://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_email_ack.aspx&view=simple" EN:"Alert Reminders" JA*:"アラートリマインダ" EN:"Existing Alert Reminders" JA*:"既存のアラートリマインダ" EN:"True" JA*:"真" EN:"False" JA*:"偽" EN:"Alert Reminder Rules" JA*:"警告アラームルール" EN:"Specify alert reminder rules below. All alerts in the database will be checked against these rules." JA*:"以下のアラート通知規則を指定します。データベース内のすべてのアラートは、これらのルールに照らしてチェックされます。" EN:"For matching alerts, fire the following actions:" JA*:"アラートを一致させるために、次のアクションを火災:" EN:"Check for matching alerts every:" JA*:"アラートごとにマッチングを確認します" EN:"Alert is acknowledged" JA*:"アラートが承認される" EN:"Alert ID" JA*:"アラートID" EN:"Default" JA*:"デフォルト" EN:"Is Acknowledged" JA*:"受け付け時" EN:"Rules" JA*:"ルール" EN:"Rule Name" JA*:"ルール名" EN:"Unknown Severity" JA*:"未知の重大度" EN:"Use the following Reply-To: address for email alerts (to make replying easier):" JA*:"電子メールアラートのアドレス(簡単に返信するため)次の返信をするために使用する:" EN:"P2P Coordinator is part of the PA Server Monitor system" JA*:"P2PコーディネーターはPAサーバ監視システムの一部である" EN:"Custom Property({0})" JA*:"カスタムプロパティ({0})" EN:"Custom Property" JA*:"カスタムプロパティ" EN:"Select the Custom Property to check" JA*:"チェックするためにカスタムプロパティを選択" EN:"Select Item" JA*:"アイテムを選択してください" EN:"Select an item from the list below." JA*:"以下のリストから項目を選択します。" EN:"Current service state" JA*:"現在のサービス状態" EN:"Stopped" JA*:"停止" EN:"Start Pending" JA*:"保留スタート" EN:"Stop Pending" JA*:"保留停止" EN:"Continue Pending" JA*:"保留続行" EN:"Pause Pending" JA*:"保留中の一時停止" EN:"Paused" JA*:"一時停止" EN:"Counter value has not changed." JA*:"カウンタ値が変更されていない。" EN:"Counter value has changed." JA*:"カウンタの値が変更されました。" EN:"File or directory path that changed" JA*:"変更されたファイルまたはディレクトリのパス" EN:"File name (not path) that is too old" JA*:"古すぎるファイル名(パスではない)" EN:"File path (file & directory) that is too old" JA*:"古すぎるファイルパス(ファイル&ディレクトリ)" EN:"{0} now is within file age limits" JA*:"{0}今はファイル年齢制限の範囲内である" EN:"{0} no longer exists" JA*:"{0}が存在しません" EN:"Checking {0} [Files:{1} ({2} files/sec)] [Matched: {3}]" JA*:"チェック{0} [ファイル:{1}({2}ファイル/秒)] [一致:{3}]" EN:"Configure Dynamic Email List" JA*:"動的な電子メールリストを設定" EN:"Use specified email addresses" JA*:"指定された電子メールアドレスを使用" EN:"Specify the email address(es) that will be used for this action. Separate multiple email addresses with a comma or new line." JA*:"このアクションのために使用される電子メールアドレスを指定します。別個の複数の電子メールには、コンマまたは改行で対処しています。" EN:"All of the same values available to the Execute Script action are available here." JA*:"実行スクリプトアクションに使用できる同じ値の全てがここにあります。" EN:"{0} is {1} old" JA*:"{0} {1}古いです" EN:"Run script to get email addresses. Final email address list should be assigned to ""EmailList"". Separate addresses with a comma or new line." JA*:"電子メールアドレスを取得するスクリプトを実行します。最終的な電子メールアドレスリストは"" EmailListの""に割り当てる必要があります。コンマまたは改行で区切りアドレス。" EN:"Email Addresses" JA*:"電子メールアドレス" EN:"Updating index for {0}" JA*:"{0}の更新インデックス" EN:"No data sets chosen" JA*:"データは選択しないセット" EN:"Timed out waiting for a response from VMWare server." JA*:"VMWareのサーバからの応答を待機中にタイムアウト。" EN:"Received a corrupt response from the server." JA*:"サーバから破損した応答を受信しました。" EN:"Unknown error trying to retrieve counters from VMWare" JA*:"VMWareのからカウンタを取得しようと不明なエラー" EN:"Loading previously seen files from database to suppress duplicate alerts" JA*:"重複するアラートを抑制するために、データベースから以前に見たファイルのロード" EN:"Please select an action to add to the acknowledged list" JA*:"認めリストに追加するアクションを選択してください" EN:"Please select an action to remove from the acknowledged list" JA*:"定評のリストから削除するアクションを選択してください" EN:"Acknowledged Actions (run in the order shown)" JA*:"認めアクション(示されている順序で実行します)" EN:"Preparing database for new file list" JA*:"新しいファイルリストのデータベースの準備" EN:"Running actions for {0} [Matched: {1}]" JA*:"のためのアクションを実行して{0} [マッチド:{1}]" EN:"Counting sub directories for {0}" JA*:"{0}のサブディレクトリを数える" EN:"Acknowledge Errors Feature Status" JA*:"エラー機能のステータスを認める" EN:"Configure Error Acknowledgement" JA*:"エラー謝辞を設定" EN:"Acknowledge Errors Feature" JA*:"エラー機能を認める" EN:"Acknowledge Errors Via Email" JA*:"電子メールを介しての誤差はご了承" EN:"Enabled" JA*:"使用可能" EN:"Not Enabled" JA*:"有効になっていません" EN:"Enable error acknowledgement feature" JA*:"エラー応答機能を有効に" EN:"Ack'd" JA*:"Ack'd" EN:"Fixed" JA*:"固定の" EN:"Reminder" JA*:"リマインダー" EN:"Acknowledged by {0} at {1}" JA*:"{0}で{1}によって承認" EN:"Alert if watched files cannot be found" JA*:"見てファイルが見つからない場合にアラート" EN:"has no value" JA*:"値を持たない" EN:"The following items are not the same version. Select any that should be updated now." JA*:"以下の項目は、同じバージョンではありません。今、更新しなければならないそのいずれかを選択します。" EN:"Do you want to upgrade this Console application?" JA*:"このコンソールアプリケーションをアップグレードしますか?" EN:"Update Check" JA*:"チェック更新" EN:"License has expired" JA*:"ライセンスが期限切れになった" EN:"Update requests have been submitted. Within a few minutes, each selected service will disconnect, update, and then reconnect automatically." JA*:"更新要求が送信されました。数分以内に、選択した各サービスが更新、切断した後、自動的に再接続します。" EN:"NOTE: keyboard-interactive cannot be supported because a human can't login every time the SSH connection is needed by the service." JA*:"注:人間がSSH接続は、サービスが必要とされるたびにログインすることができないため、キーボードインタラクティブは、サポートすることができません。" EN:"If you need to generate a public/private key pair, PuTTYgen is a good application to try." JA*:"あなたは秘密鍵/公開鍵のペアを生成する必要がある場合は、PuTTYgenを試してみるには良いアプリケーションです。" EN:"Service ""{0}"" recently changed from startup type {1} to {2}" JA*:"サービス"" {0} ""最近のスタートアップの種類から{1} {2}に変更" EN:"Automatic" JA*:"自動" EN:"Manual" JA*:"マニュアル" EN:"System Start" JA*:"システムの起動" EN:"Boot" JA*:"ブート" EN:"Alert if service Startup Type changes" JA*:"サービスのスタートアップの種類が変更された場合にアラート" EN:"Alert if any service Startup Type changes" JA*:"任意のサービスのスタートアップの種類が変更された場合に警告する" EN:"This installation does not have any Satellites or a Fail Over Slave, so there is nothing that might need updating." JA*:"このインストールでは、任意の衛星やスレーブフェイルオーバーを持っていない、更新する必要があるかもしれません何もないので。" EN:"Check For Newer Version ..." JA*:"新しいバージョンを確認..." EN:"Update Manager ..." JA*:"Update Managerを..." EN:"Show Monitor-Type cross-reference" JA*:"モニタタイプクロスリファレンスを表示" EN:"Show Action cross-reference" JA*:"アクションクロスリファレンスを表示" EN:"Monitor-Type Cross Reference" JA*:"モニタタイプクロスリファレンス" EN:"Action Cross Reference" JA*:"アクションクロスリファレンス" EN:"Current Time" JA*:"現在の時刻" EN:"Current time" JA*:"現在の時刻" EN:"_" JA*:"_" EN:"Not configured for SNMP" JA*:"SNMP用に構成されていない" EN:"Troubleshooting Hint: This error occasionally happens in Microsoft's PDH DLL. To work around it, use REGEDIT and go to {0}. Set {1}={2} and restart the monitoring service." JA*:"トラブルシューティングヒント:このエラーは、時折、MicrosoftのPDHのDLLで行われます。それを回避するには、REGEDITと{0}に行く使用。集合{1} = {2}と監視サービスを再起動します。" EN:"Filter" JA*:"フィルター" EN:"Select the Syslog messages that will be monitored" JA*:"監視されるSyslogメッセージを選択してください" EN:"Edit Filters" JA*:"フィルタの編集" EN:"Edit matching rules for incoming Syslog messages. If ANY rule matches, the message will be alerted on." JA*:"着信Syslogメッセージに一致するルールを編集します。任意のルールが一致した場合、メッセージがで警告されます。" EN:"- Satellite needs to be accepted in the Console" JA*:"- 衛星はコンソールで受け入れられるために必要" EN:"Install ID" JA*:"IDをインストール" EN:"Demo" JA*:"デモ" EN:"Licensed" JA*:"ライセンス供与" EN:"Monitor checks since {0}" JA*:"{0}のため、チェックを監視する" EN:"Actions run since {0}" JA*:"{0}以降に実行されたアクション" EN:"Installation Information:" JA*:"インストール情報:" EN:"No message" JA*:"いいえメッセージません" EN:"Reason for the alert. Can be 'Status', 'Start-type-changed', 'Added' or 'Deleted'" JA*:"アラートの理由。 'ステータス'、 'スタート型変更'することができ、 '削除'追加 'または" EN:"Choose a target process below" JA*:"下記対象プロセスを選択してください" EN:"{0} processes" JA*:"{0}のプロセス" EN:"Simple" JA*:"シンプル" EN:"Full path" JA*:"フルパス" EN:"With command line" JA*:"コマンドラインで" EN:"Current Running Processes:" JA*:"現在実行中のプロセス:" EN:"Determining data set IDs" JA*:"データセットのIDを決定" EN:"The request is currently being processed." JA*:"要求は現在処理されている。" EN:"Cleaned Description" JA*:"掃除説明" EN:"It is possible the database account does not have rights to create tables and indices." JA*:"これは、データベース·アカウントは、テーブルとインデックスを作成する権限を持っていない可能性があります。" EN:"It is possible user {0} does not have full rights to the database folder {1}." JA*:"それは可能なユーザー{0}はデータベースフォルダ{1}への完全な権限を持っていないです。" EN:"Database {0} could not be initialized." JA*:"データベース{0}は初期化できませんでした。" EN:"Event Deduplication" JA*:"イベントの重複排除" EN:"Invalid Port Value" JA*:"無効なポート値" EN:"Ports have to be within the range of 1 to 65535." JA*:"ポートは1〜65535の範囲内でなければならない。" EN:"Error id:{0} has already been acknowledged" JA*:"エラーID:{0}はすでに認められている" EN:"Events are deduplicated based on having a matching deduplication ID. Here you can specify which fields are used in the creation of the ID, and thus control which events are considered the 'same'." JA*:"イベントはマッチング重複除外IDを持つに基づいて重複排除されています。ここでは、フィールドはIDの作成に使用するかを指定できるので、 '同じ'と見なされているイベントを制御します。" EN:"If all fields are set to Unused, then this monitor will use the global default fields." JA*:"すべてのフィールドが未使用に設定されている場合、このモニターは、グローバルなデフォルトのフィールドを使用します。" EN:"Use simple event deduplication. This keeps the Recent Alerts part of the Server Status Report from being filled with the same event based on event description comparison. Actions get run for all events, whether they are duplicates or not." JA*:"単純なイベントの重複排除機能を使用してください。これは、イベントの説明の比較に基づいて、同じイベントで満たされているからサーバーステータスレポートの最近の警告部分を保持します。アクションは、それらが重複であるかどうか、すべてのイベントの実行を取得。" EN:"The root issue is detected as fixed by the monitor" JA*:"モニターによって固定、ルートの問題が検出された" EN:"The event is acknowledged" JA*:"イベントが認められている" EN:"The event is acknowledged, OR the root issue is detected as fixed" JA*:"イベントが認められている、または固定とルートの問題が検出された" EN:"The event is acknowledged AND the root issue is detected as fixed" JA*:"イベントが認識され、ルート問題は固定として検出され" EN:"Event Deduplication controls how duplicate events are defined and handled. Duplicate events are defined as having the same Deduplication ID -- and how the ID is created is configurable." JA*:"イベントの重複排除機能は、重複イベントが定義され、処理される方法を制御します。重複イベントは、同じ重複排除IDを有するものとして定義される - とどのIDが作成されると、構成可能である。" EN:"Reset an event's duplicate status when:" JA*:"イベントの重複ステータスをリセットするとき:" EN:"Deduplication IDs will be created using the following fields. This can be overridden in each monitor in Advanced Options." JA*:"重複除外IDは、次のフィールドを使用して作成されます。これは高度なオプションで、各モニタでオーバーライドできます。" EN:"Select All" JA*:"すべてを選択" EN:"SNMP Walk" JA*:"SNMPウォーク" EN:"Direct Entry" JA*:"直接入力" EN:"&Add..." JA*:"&追加..." EN:"A&dd..." JA*:"&DD ..." EN:"{0} put monitor into {1} minute maintenance at {2}" JA*:"{0} {2}に{1}分メンテナンスにモニターを置く" EN:"Monitors: Start Immediate Maintenance Mode" JA*:"モニタ:即時メンテナンスモードの開始" EN:"Monitors: End Maintenance Mode" JA*:"モニタ:終了メンテナンスモード" EN:"Immediately put the chosen monitors into maintenance for {0} minutes" JA*:"直ちに{0}分間メンテナンスに選ばれたモニターを置く" EN:"Monitors are not run during a maintenance period. You can manually end a maintenance period at any time." JA*:"モニターは、メンテナンス期間中に実行されていません。あなたは、いつでも手動でメンテナンス期間を終了することができます。" EN:"To make sure this step isn't forgotten, the monitor(s) will automatically be taken out of maintenance mode after the number of minutes shown below." JA*:"このステップは忘れていないされていることを確認するには、モニタ(s)は、自動的に以下のように分単位で後のメンテナンスモードから取り出されます。" EN:"Show monitor Next Run Time" JA*:"次の実行時間を監視表示" EN:"Show monitor Last Run Time" JA*:"最後の実行時間を監視表示" EN:"Next Alert" JA*:"次のアラート" EN:"The report was truncated because of the large size. Increase the MaxReportFileSize registry setting to increase this limit." JA*:"レポートが大きいためサイズ切り捨てられました。この制限を増やすことMaxReportFileSizeレジストリ設定を増やします。" EN:"Name of CSV file:" JA*:"CSVファイルの名前:" EN:"Event id:{0} was previously acknowledged by {1} at {2}" JA*:"イベントID:{0}はすでに{1}で{2}で認められた" EN:"Recorded Monitor Status(es)" JA*:"録画モニターステータス(ES)" EN:"Current Monitor Status(es)" JA*:"電流モニタステータス(ES)" EN:"Group Monitors By Type" JA*:"タイプによるグループモニター" EN:"Already Acked: {0}" JA*:"すでにACKさ:{0}" EN:"This part uses default settings and can not be edited." JA*:"この部分は、デフォルト設定を使用して編集することはできません。" EN:"Nothing to edit" JA*:"編集には何もない" EN:"Event-type monitors (stateless monitors) should consider events as Fixed for deduplication" JA*:"重複排除のために修正されたように、イベント型のモニタ(ステートレスモニター)は、イベントを検討する必要があります" EN:"&Purchase Licenses ..." JA*:"·ライセンスを購入..." EN:"accessed since {0} days ago" JA*:"{0}日前以降にアクセスさ" EN:"Never overwrite - append timestamp" JA*:"上書きしたことがない - タイムスタンプを付加" EN:"Overwrite same day - append date" JA*:"同日上書き - 日付を追加" EN:"Always overwrite - append nothing" JA*:"常に上書き - 何も追加しない" EN:"Unable to monitor counters--counter data not collected." JA*:"収集されないカウンタデータ - カウンタを監視することができません。" EN:"HINT: Is the Remote Registry service running on this and the computer with the counters?" JA*:"ヒント:この上で実行されているリモートレジストリサービスとカウンタを備えたコンピュータですか?" EN:"Hint: This error often means the Windows RPC ports are being blocked or remote services are not enabled" JA*:"ヒント:このエラーは、多くの場合、WindowsのRPCポートがブロックされているか、リモートサービスが有効になっていないことを意味" EN:"Columns to show in the Recent Alerts grid" JA*:"最近のアラート、グリッドに表示する列" EN:"Event-type monitors should NOT be considered as Fixed for deduplication" JA*:"重複排除のために修正されたように、イベント型モニタは、考慮されるべきではない" EN:"Automatically mark stateless events as Fixed after:" JA*:"後に自動的に修正されたとして、ステートレスなイベントをマーク。" EN:"Last Error Time" JA*:"最後のエラー時間" EN:"Anti-Virus Product" JA*:"アンチウイルス製品" EN:"To keep things fair, you specify a maximum number of outgoing web page checks that you are willing to make for others. In return, you can request that others check your web pages with a similar frequency. It is OK to give more than you use :)" JA*:"公正なものを維持するためには、あなたが他の人のために作るために喜んでいるの発信、Webページのチェックの最大数を指定します。その見返りに、あなたは他の人が同様の頻度であなたのWeb​​ページを確認することを要求することができます。それはあなたが使用するより多くを与えるためにOKです:)" EN:"More information online ..." JA*:"オンラインさらに詳しい情報..." EN:"Current monitoring country:" JA*:"電流監視国:" EN:"Status:" JA*:"ステータス:" EN:"PB" JA*:"PB" EN:"EB" JA*:"EB" EN:"First requested monitoring country:" JA*:"最初の国の監視を要求した。" EN:"Second requested monitoring country:" JA*:"二国の監視を要求した。" EN:"You are requested to check the following web pages. If you accept, they will be monitored silently in the background. You will NOT be alerted if others' pages are down. If you reject, you will be given other choices later." JA*:"あなたは、以下のWebページをご確認をお願いします。あなたが受け入れる場合は、バックグラウンドで静かに監視されます。他人のページがダウンしている場合は、警告されません。あなたが拒否した場合は、後で他の選択肢が与えられます。" EN:"Email addresses (separate multiple with comma)" JA*:"電子メールアドレス(複数ある場合は、コンマで区切り)" EN:"Participate" JA*:"参加する" EN:"Email Alerts" JA*:"電子メールアラート" EN:"Resources" JA*:"資源" EN:"You are currently requesting others to do {0} checks per minute for you. Enter the maximum number of outgoing HTTP/HTTPS checks you are willing to do per minute (0 - 20) below." JA*:"現在、あなたのために毎分{0}のチェックを行うために他の人を要求している。以下の - (20 0)を使用すると、毎分しても構わないと思っている発信HTTP / HTTPSのチェックの最大数を入力してください。" EN:"Cost: {0} checks per minute" JA*:"コスト:毎分{0}をチェック" EN:"Cost: none" JA*:"費用:なし" EN:"Cost: " JA*:"費用: " EN:"Format" JA*:"フォーマット" EN:"HTML" JA*:"HTMLの" EN:"XML" JA*:"XML" EN:"Computers: Set Credentials - Windows" JA*:"コンピュータ:資格情報の設定 - Windowsの" EN:"Computers: Set Credentials - SNMP" JA*:"コンピュータ:資格情報の設定 - SNMP" EN:"Enter the username and password to monitor the ESX server. Clear credentials by deleting the username and password and pressing OK." JA*:"ESXサーバを監視するためにユーザ名とパスワードを入力します。ユーザー名とパスワードを削除し、[OK]を押して、明確な資格。" EN:"Computers: Set Credentials - ESX" JA*:"コンピュータ:資格情報の設定 - ESX" EN:"Computers: Set Credentials - SSH" JA*:"コンピュータ:資格情報の設定 - SSH" EN:"Clear server SSH settings" JA*:"明確なサーバーのSSH設定" EN:"Search already entered SSH settings for some that will work for each server" JA*:"検索では、すでに各サーバのために働くいくつかのSSH設定を入力" EN:"Set the SSH settings" JA*:"SSH設定を設定する" EN:"Clear server ESX credentials" JA*:"クリア、サーバーのESX資格" EN:"Set server ESX credentials to user {0}" JA*:"ユーザーに設定されたサーバのESX資格{0}" EN:"Web page failed to load." JA*:"Webページがロードに失敗しました。" EN:"Failed to retrieve system details via SNMP" JA*:"SNMP経由でシステムの詳細を取得できませんでした" EN:"Failed to retrieve system details via the System Details probe" JA*:"システムの詳細プローブを介してシステムの詳細を取得できませんでした" EN:"Failed to retrieve system details via ESX requests" JA*:"ESXの要求を介してシステムの詳細を取得できませんでした" EN:"Internal script error" JA*:"内部スクリプトエラー" EN:"Script took too long - timed out" JA*:"このスクリプトは、時間がかかりすぎた - タイムアウトしました" EN:"Failed to communicate with {0}" JA*:"{0}との通信に失敗しました" EN:"Error waiting for probe" JA*:"エラープローブを待っている" EN:"Failed to launch probe" JA*:"プローブの起動に失敗しました" EN:"Error getting back results from System Details probe" JA*:"エラーは、システムの詳細プローブからの結果を取り戻す" EN:"Probe can't communicate" JA*:"プローブは通信できません" EN:"Unknown error from probe ({0})" JA*:"プローブから不明なエラー({0})" EN:"Show Custom Properties" JA*:"カスタムプロパティを表示する" EN:"SERVER CUSTOM PROPERTIES:" JA*:"Serverのカスタムプロパティ:" EN:"MONITORS:" JA*:"モニター:" EN:"MONITOR CUSTOM PROPERTIES:" JA*:"カスタムプロパティを監視します。" EN:"from service" JA*:"サービスから" EN:"from target" JA*:"ターゲットから" EN:"Failed to retrieve system details via WMI" JA*:"WMIを介してシステムの詳細を取得できませんでした" EN:"The following monitors have gaps in notification coverage. This means there are periods of time when no notifications are allowed. Check the actions attached to these monitors:" JA*:"次のモニタは、通知の適用範囲のギャップを持っている。これは、通知が許可されない時間周期があることを意味します。これらのモニタに接続されたアクションを確認します。" EN:"Failed to fetch web page title" JA*:"Webページのタイトルの取得に失敗しました" EN:"Taking more than giving: not checking enough web pages for others" JA*:"他の人のための十分なWebページをチェックしていない。与えるより多くを取る" EN:"Web page was rejected by all participants" JA*:"Webページは、すべての参加者によって拒否されました" EN:"No available workers in requested countries" JA*:"要求された国々には利用できません労働者" EN:"Run ProxyCfg.exe to check proxy settings (ProxyCfg.exe -u sets default values) or try specifying a proxy for the monitor." JA*:"プロキシ設定(proxycfg.exeを-Uセットのデフォルト値)を確認またはモニタのプロキシを指定してみてくださいするにProxycfg.exeを実行します。" EN:"Header Name" JA*:"ヘッダ名" EN:"{0} returned response code {1} [0x{2}]" JA*:"{0}返されるレスポンスコード{1} [0X {2}]" EN:"Request" JA*:"リクエスト" EN:"Advanced Request" JA*:"高度なリクエスト" EN:"Response Check" JA*:"応答確認" EN:"Page content changes" JA*:"ページ内容の変更" EN:"If page/file can't be loaded, try again before firing actions" JA*:"ページ/ファイルがロードできない場合は、アクションを発射する前に、再試行してください" EN:"Retrieved data changes size" JA*:"取得したデータの変更のサイズ" EN:"Page Check" JA*:"ページチェック" EN:"Following text is NOT found (optional):" JA*:"次のテキストが見つからない(オプション):" EN:"Following text IS found (optional):" JA*:"次のテキストが発見された(オプション):" EN:"Parameters to pass (optional):" JA*:"渡すパラメータ(オプション):" EN:"Headers to set (optional):" JA*:"設定するには、ヘッダ(オプション):" EN:"Response code is: (example: 404, 500, 400-402)" JA*:"応答コードは次のようになります(例:404、500、400から402)" EN:".NET 2.0/3.5 is not installed on {0}" JA*:"。NET 2.0/3.5は{0}にインストールされていません" EN:"{0} could not be loaded (response code {1} [0x{2}])" JA*:"{0}をロードできませんでした(応答コード{1} [0X {2}])" EN:"Data is not returned with a HEAD request" JA*:"データは、HEADリクエストで返されていない" EN:"GET (parameters passed in URL)" JA*:"GET(URLで渡されるパラメータ)" EN:"HEAD (no data posted, only headers returned)" JA*:"HEAD(データが投稿されていません、ヘッダーだけを返す)" EN:"Command to use:" JA*:"使用するコマンド:" EN:"Result:" JA*:"結果:" EN:"Response Code:" JA*:"レスポンスコード:" EN:"TTFB:" JA*:"TTFB:" EN:"Total Time:" JA*:"合計時間:" EN:"Page Title:" JA*:"ページタイトル:" EN:"Received Data:" JA*:"受信データ:" EN:"(Time to First Byte)" JA*:"(1バイト目までの時間)" EN:"Cert Expiration:" JA*:"CERTの有効期限:" EN:"WARNING: Time period for user summary activity reporting is 0. User summary activity reporting requires an activity to watch for, and a length of time to watch." JA*:"警告:ユーザー要約活動報告のための時間は0です。ユーザーの概要、活動報告がを監視する活動が必要であり、時間の長さは見ていて。" EN:"Cumulative user read activities are configured for alerting, but file read operations are not being tracked. Go to File Activities and make sure 'Existing file is read from' is checked." JA*:"累積ユーザ読み取り活動は、アラート用に設定されますが、ファイルには、操作を追跡されていません読み込まれます。チェックされている「ファイルから読み込まれる既存の活動を提出し、確認するために行く。" EN:"Cumulative user write activities are configured for alerting, but file write operations are not being tracked. Go to File Activities and make sure 'Existing file is written to' is checked." JA*:"累積ユーザの書き込み活動が警告するように構成されていますが、ファイル書き込み操作が追跡されていません。活動ファイルに移動し、チェックされている「既存のファイルが書き込まれる」ことを確認してください。" EN:"Cumulative user delete activities are configured for alerting, but file delete operations are not being tracked. Go to File Activities and make sure 'File is deleted' is checked." JA*:"累積ユーザは削除アクティビティが警告するために設定されていますが、ファイルの削除操作が追跡されていません。活動を提出し、確認するために行って 'ファイルを削除された'チェックされます。" EN:"{0} content has changed size since last checked (current size: {1})" JA*:"最後にチェックするので、{0}の内容は、サイズを変更しました(現在のサイズ:{1})" EN:"Content Size:" JA*:"コンテンツサイズ:" EN:"Body" JA*:"ボディ" EN:"Subject and Body Script" JA*:"件名と本文スクリプト" EN:"You can enter a script below to override the default Subject and Body that will be sent in the alert." JA*:"アラートに送信されるデフォルトの件名と本文を上書きするには、以下のスクリプトを入力することができます。" EN:"This is a test of the {0} email address.\r\n\r\n{1}\r\n\r\nIf this had been a real notification, details about the triggered monitor would be provided." JA*:"これは、{0}は、電子メールアドレスの試験である。これが本当の通知であった場合\r\n \r\nは{1} \r\n \r\n、トリガされたモニターの詳細については、提供されることになる。" EN:"Total Results" JA*:"検索結果の合計" EN:"Maintenance Check Response" JA*:"メンテナンスチェック応答" EN:"To turn this reminder off, go Settings where update checks are controlled." JA*:"このリマインダーをオフにするには、更新チェックが制御されている設定に行く。" EN:"Alert when Support && Maintenance is about to expire" JA*:"サポート&&メンテナンスの有効期限が近づいているときに警告" EN:"Support & Maintenance for {0} expired on {1}. Please see the following link for more information:\r\n\r\n{2}" JA*:"のサポート&メンテナンスは{0} {1}に失効した。詳細については、次のリンクを参照してください。\r\n \r\n {2}" EN:"Support & Maintenance for {0} will expire on {1}. Please see the following link for more information:\r\n\r\n{2}" JA*:"{0} {1}に失効するためのサポート&メンテナンス。詳細については、次のリンクを参照してください。\r\n \r\n {2}" EN:"Application: Update available" JA*:"アプリケーション:利用可能なアップデート" EN:"Application: Support & Maintenance expiration reminder" JA*:"アプリケーション:サポート&メンテナンス終了予定のお知らせ" EN:"Check for updates every 30 days" JA*:"30日ごとに更新を確認する" EN:"Note: The notifications types are configured in System Alerts (above to the right)" JA*:"注意:通知の種類は、(右側の上)システムアラートに設定されている" EN:"Can't get a stable read of a directory under {0}" JA*:"{0}の下のディレクトリの安定した読み出しを取得することはできません" EN:"HTML: HEAD Tag" JA*:"HTML:headタグ" EN:"HTML: Report Header" JA*:"HTML:レポートヘッダー" EN:"HTML: Introduction" JA*:"HTML:はじめに" EN:"Anti-Virus: Status" JA*:"アンチウィルス:ステータス" EN:"Anti-Virus: Windows Computers Without AV" JA*:"アンチウィルス:AVせずにWindowsコンピュータ" EN:"Disk S.M.A.R.T. Health Status" JA*:"ディスクのSMARTヘルスステータス" EN:"HTML: Custom Block {0}" JA*:"HTML:カスタムブロック{0}" EN:"HTML: Report Footer" JA*:"HTML:レポートフッター" EN:"has a value" JA*:"値を有する" EN:"Windows Computers With No Anti-Virus" JA*:"ノーアンチウィルスを使用してWindowsコンピュータ" EN:"The top CPU statistics (as calculated from average usage) will be shown. You can specify how many statistics, and how much time is used in calculating the average below." JA*:"トップCPU統計は(平均的な使用から計算される)が表示されます。あなたは多くの時間を下回る平均の計算に使用されているどのように多くの統計情報、および方法を指定できます。" EN:"Number of previous days to average" JA*:"平均化する前の日の数" EN:"Combine statistics in a single chart" JA*:"シングル·チャート内の統計を組み合わせた" EN:"Unable to get a new ScanID from the database" JA*:"データベースから新しいScanIDを取得できません。" EN:"Top CPU Chart" JA*:"トップCPUのチャート" EN:"Top Memory Chart" JA*:"戻るメモリチャート" EN:"Top CPU Usage" JA*:"トップCPU使用率" EN:"The top Memory statistics (as calculated from average usage) will be shown. You can specify how many statistics, and how much time is used in calculating the average below."";" JA*:"トップメモリ​​統計は(平均的な使用から計算される)が表示されます。あなたはどのように多くの統計情報、およびどのくらいの時間未満の平均を計算するのに使用されて指定することができます。 "";" EN:"Top Memory Usage" JA*:"戻るメモリ使用量" EN:"Top Ping Chart" JA*:"トップのPingチャート" EN:"The slowest ping response (as calculated from average response time) will be shown. You can specify how many statistics, and how much time is used in calculating the average below." JA*:"最も遅いping応答は(平均応答時間から計算される)が表示されます。あなたはどのように多くの統計情報、およびどのくらいの時間未満の平均を計算するのに使用されて指定することができます。" EN:"Uptime Pie Chart" JA*:"稼働時間円グラフ" EN:"Highest Ping Response" JA*:"最高のping応答" EN:"Top Disk Space Chart" JA*:"トップディスク領域のチャート" EN:"The most full disks (as calculated from average usage) will be shown. You can specify how many statistics, and how much time is used in calculating the average below."";" JA*:"ほとんどのフルディスクは(平均的な使用から計算される)が表示されます。あなたはどのように多くの統計情報、およびどのくらいの時間未満の平均を計算するのに使用されて指定することができます。 "";" EN:"Highest Disk Space Usage" JA*:"ディスク容量の使用率は最大" EN:"Uptime Table" JA*:"稼働時間の表" EN:"Validating specific events in {0} Event Log{1} across {2} server{3}" JA*:"{2}のサーバー間で{0}イベントログ内の特定のイベントを検証" EN:"{0} Server{1}/Device{2}" JA*:"{0}サーバー{1} /デバイス" EN:"Monitor Coverage Summary" JA*:"適用範囲の要約を監視" EN:"This Month's Uptime Summary" JA*:"今月の稼働時間の概要" EN:"Last Month's Uptime Summary" JA*:"先月の稼働時間の概要" EN:"Max Hourly CPU" JA*:"最大時間ごとのCPU" EN:"Max Hourly Memory" JA*:"最大時間別メモリ" EN:"Max Hourly Ping ms" JA*:"時間ごとの最大のPing MS" EN:"Top Ping Table" JA*:"トップPingの表" EN:"This Month" JA*:"今月" EN:"Last Month" JA*:"先月" EN:"(negative value indicates no response)" JA*:"(負の値は、応答がないことを示します)" EN:"Immediate Maintenance: Reset Maintenance Period" JA*:"即時メンテナンス:メンテナンス期間をリセット" EN:"Old" JA*:"オールド" EN:"Tbps" JA*:"Tbpsの" EN:"{0}'s Android device" JA*:"{0}のAndroidデバイス" EN:"Recommend Us!" JA*:"お勧めします!" EN:"If you enjoy using PA Server Monitor, would you take a moment and give us a +1? Just a click will help us out!" JA*:"あなたは、PAサーバモニタを使用して楽しむ場合は、時間を割いて、私たちの1を与えるだろう?クリックするだけで私たちを助けてくれるだろう!" EN:"Thanks for your support!" JA*:"あなたのサポートをありがとう!" EN:"Give +1" JA*:"与える1" EN:"Remind me later" JA*:"私に後で通知する" EN:"No thanks" JA*:"遠慮します" EN:"If you enjoy using {0}, would you take a moment and give us a +1? Just a click will help us out!" JA*:"あなたは{0}を使用して楽しむ場合は、時間を割いて、私たちの1を与えるだろう?クリックするだけで私たちを助けてくれるだろう!" EN:"Select the server this script should target" JA*:"このスクリプトはターゲットとすべきサーバを選択します" EN:"This script type can only be tested in the service." JA*:"このスクリプトの目的は、サービスで試験することができる。" EN:"PowerShell might be missing" JA*:"PowerShellは、欠落している可能性があり" EN:"Config value {0} changed from:\r\n{1}\r\nto:\r\n{2}" JA*:"に\r\n {1} \r\n:設定値は{0}から変更\r\n {2}" EN:"Automatically select (based on Inventory Collector findings)" JA*:"自動的に選択(インベントリコレクタの調査結果に基づく)" EN:"Device icon" JA*:"デバイスアイコン" EN:"Select the icon image to use" JA*:"使用するアイコン画像を選択" EN:"* Use default icon" JA*:"※使用デフォルトのアイコン" EN:"Set Group Icon" JA*:"グループアイコンを設定" EN:"The given object [{0}] could only be converted to an OID as far as [{1}]. Some MIB files are probably missing, and will need to be added to the system before this textual value can be converted into a proper OID and monitored." JA*:"指定されたオブジェクトは[{0}]までしか[{1}]のようなOIDに変換することができた。いくつかのMIBファイルがおそらく欠落しており、このテキストの値が適切なOIDに変換してモニタすることができる前に、システムに追加する必要があります。" EN:"Can't monitor object [{0}] -- not an OID." JA*:"いないOID - [{0}]のオブジェクトを監視することはできません。" EN:"Combining Tag:" JA*:"タグを組み合わせる。" EN:"This email address should receive internal system alerts (internal errors, license expired, etc)" JA*:"このメールアドレスは、内部システムアラート(内部エラー、ライセンスの期限が切れ、など)を受けるべきである" EN:"Probe methods:" JA*:"プローブ法:" EN:"Full History" JA*:"完全な履歴" EN:"Combining Tag" JA*:"タグを組み合わせる" EN:"+ Grouping" JA*:"+グループ化" EN:"Recent Alerts Settings" JA*:"最新のアラート設定" EN:"Once an alert is acknowledged, it should no longer be shown in the status report." JA*:"アラートが確認応答されると、それはもはやステータスレポートに示されてはならない。" EN:"Once the underlying monitor is OK, its older alerts should no longer be shown in the status report." JA*:"基本となるモニタがOKであると、その古いアラートは、もはやステータスレポートに示されてはならない。" EN:"Group instances together" JA*:"一緒にグループインスタンス" EN:"days" JA*:"日" EN:"day" JA*:"日" EN:"Stats that are combined because of the Combining Tag can be further grouped together based on an Instance value." JA*:"なぜなら組み合わせタグの組み合わせての統計はさらにインスタンス値に基づいてグループ化することができます。" EN:"For example, you might choose to combine the Bandwidth In and Bandwidth Out stats. " JA*:"たとえば、帯域幅および帯域幅アウト統計を組み合わせることを選択するかもしれません。 " EN:"If there are two network adapters, you might want the In and Out values from one network adapter on one chart, and the In and Out values from the other network adapter on a separate chart. This is what the ""Grouping instances"" feature does." JA*:"2ネットワークアダプタがある場合は、1つのグラフ上のネットワークアダプタ、およびInとOutの値とは別のチャート上の他のネットワークアダプタからInとOutの値をお勧めします。これは""グループインスタンスが""機能の動作です。" EN:"TTL expired in transit" JA*:"TTLは輸送中の有効期限が切れ" EN:"Source quench" JA*:"送信元抑制" EN:"Bad destination" JA*:"悪い目的地" EN:"DatabaseMon" JA*:"DatabaseMon" EN:"Monitors database servers for changes to contained databases" JA*:"含まれているデータベースへの変更を監視するデータベースサーバ" EN:"Database Server Monitor" JA*:"データベース·サーバーのモニター" EN:"DB Server Monitor" JA*:"DBサーバモニタ" EN:"Monitors individual databases for health and activity levels." JA*:"健康と活動レベルのための個々のデータベースを監視します。" EN:"Database Monitor" JA*:"データベース·モニター" EN:"Configure Database Server Monitor" JA*:"データベースサーバのモニタを設定" EN:"Microsoft SQL Server" JA*:"Microsoft SQL Serverの" EN:"MySQL" JA*:"MySQLの" EN:"Validate Connection String" JA*:"接続文字列を検証" EN:"Alert if new databases are created" JA*:"新しいデータベースが作成された場合にアラート" EN:"Monitor specific databases" JA*:"特定のデータベースを監視" EN:"Configure Database Monitor" JA*:"データベース·モニターを設定する" EN:"specify driver here" JA*:"ここでドライバを指定" EN:"Oracle Database" JA*:"Oracleデータベース" EN:"Can not monitor databases on {0} -- connection string not found." JA*:"見つからない接続文字列 - {0}上のデータベースを監視することはできません。" EN:"The following databases have been deleted:" JA*:"以下のデータベースが削除されました:" EN:"The following databases have been created:" JA*:"以下のデータベースが作成されています。" EN:"No database changes." JA*:"いいえ、データベースの変更はありません。" EN:"Alert if databases are deleted." JA*:"データベースが削除された場合に警告。" EN:"Alert if databases are created." JA*:"データベースが作成された場合に警告。" EN:"Monitoring {0} database{1} on {2} server{3}" JA*:"監視を{0}のデータベースに{2}のサーバー" EN:"[{0} monitor{1} disabled]" JA*:"[{0}無効を監視する]" EN:"Number of days to keep" JA*:"保持する日数" EN:"The following monitors will be deleted:" JA*:"次のモニタが削除されます。" EN:"This monitor is for server {0}, but it is being added to server {1} which will not work.\r\n\r\nCreate a server for {0}, and then create this monitor there." JA*:"このモニターは、サーバー{0}のためですが、それは、{1}は機能しませんサーバーに追加されている。 \r\n \r\nは{0}用のサーバを作成し、そこにこのモニターを作成します。" EN:"Database name" JA*:"データベース名" EN:"Constant value equal to 'DATABASE'" JA*:"「データベース」に等しい一定値" EN:"MySQL Memory Usage" JA*:"MySQLのメモリ使用量" EN:"Oracle Memory Usage" JA*:"Oracleのメモリ使用量" EN:"SQL Server Memory Usage" JA*:"SQL Serverのメモリ使用量" EN:"One-Time SSL Setup" JA*:"一回のSSLの設定" EN:"Connection String:" JA*:"接続文字列:" EN:"Database Server:" JA*:"データベースサーバー:" EN:"Database:" JA*:"データベース:" EN:"Database Status" JA*:"データベースの状態" EN:"Has not been backed up in this many days:" JA*:"この何日にバックアップされていません。" EN:"Recovery model changes" JA*:"復旧モデルの変更" EN:"Log file over the following percent full:" JA*:"フル次%以上ログファイル:" EN:"Database file over the following percent full:" JA*:"フル以下のパーセント以上のデータベースファイル:" EN:"Monitors: Set Monitoring Period" JA*:"モニター:セット監視期間" EN:"A crash has occurred recently in {0} [{1}]. The reason: {2}. Please zip and send all the files in:\r\n[{6}] {3}\r\nto: {4}\r\n\r\nA human reviews every error received.\r\n\r\nVersion: {5}" JA*:"クラッシュは{0} [{1}]で最近発生している。理由:{2}。内のすべてのファイルを圧縮して送信してください:\r\nへ[{6}] {3} \r\n:すべてのエラーを受信した{4} \r\n \r\n A人間のレビューを。 \r\n \r\nバージョン:{5}" EN:"Enter the connection string that will connect to this database server. Only read access is needed. The password (if any) will be stored encrypted." JA*:"このデータベース·サーバーに接続する接続文字列を入力してください。読み取り専用アクセスが必要となる。パスワード(ある場合)は、暗号化され保存されます。" EN:"{0}% of file limit" JA*:"ファイル制限の{0}%" EN:"Database size is over:" JA*:"データベースのサイズを超えています。" EN:"Log size is over:" JA*:"ログサイズを超えています。" EN:"Total size is over:" JA*:"合計サイズを超えています。" EN:"Currently:" JA*:"現在:" EN:"Unlimited" JA*:"無制限の" EN:"Online" JA*:"オンライン" EN:"Restoring" JA*:"復元する" EN:"Recovering" JA*:"回復" EN:"Recovery Pending" JA*:"リカバリー保留" EN:"Suspect" JA*:"容疑者" EN:"Offline" JA*:"オフラインで" EN:"Copying" JA*:"複写" EN:"Unknown status ({0})" JA*:"未知の状態({0})" EN:"Full" JA*:"フル" EN:"Bulk Logged" JA*:"バルク記録された" EN:"limit = {0}" JA*:"限界= {0}" EN:"Database {0} status has changed from {1} to {2}" JA*:"データベース{0}の状態は{2}を{1}から変更された" EN:"Database {0} recovery model has changed from {1} to {2}" JA*:"データベース{0}復旧モデルが{2}に{1}から変更された" EN:"Recovery Model" JA*:"復旧モデル" EN:"The database files for {0} are over their limit (size={1}, limit={2})" JA*:"のデータベース·ファイルは{0}、その限界を超えている(サイズ= {1}、限界= {2})" EN:"The database files for {0} are no longer over their limit (size={1}, limit={2})" JA*:"のデータベース·ファイルは{0}、その制限を超えなくなりました(サイズ= {1}、限界= {2})" EN:"Database file" JA*:"データベースファイル" EN:"The database transaction logs for {0} are over their limit (size={1}, limit={2})" JA*:"{0}のデータベースのトランザクションログは、その限界値(サイズ= {1}、限界= {2})を超えている" EN:"The database transaction logs for {0} are no longer over their limit (size={1}, limit={2})" JA*:"{0}のデータベースのトランザクションログは、その限界値(サイズ= {1}、限界= {2})上でされなくなりました" EN:"Transaction log" JA*:"トランザクションログ" EN:"full" JA*:"フル" EN:"The database {0} has not been backed up for {1} days (limit={2})" JA*:"データベースには、{0} {1}日間バックアップされていません(制限= {2})" EN:"Backed up" JA*:"バックアップされた" EN:"days ago" JA*:"日前" EN:"Can not monitor databases on {0} - failed to get list of databases." JA*:"{0}上のデータベースを監視することはできません - データベースの一覧を取得できませんでした。" EN:"Can not monitor database {0} -- can't retrieve data" JA*:"データを取得することはできません - {0}データベースを監視することはできません" EN:"Alert if online status changes for any database" JA*:"任意のデータベースのためのオンラインステータスが変更された場合にアラート" EN:"Group Monitors by Type" JA*:"タイプ別のグループモニター" EN:"Show IDs for Computers, Monitors and Actions" JA*:"コンピュータ、モニタ、およびアクションのIDを表示する" EN:"{0}: from {1} to {2}" JA*:"{0}:{1}から{2}" EN:"The following database statuses have changed:" JA*:"次のデータベースの状態が変更されました。" EN:"Duplicate Action" JA*:"アクションを複製" EN:"Copy of {0}" JA*:"のコピー{0}" EN:"Put servers into immediate maintenance mode" JA*:"即時保守モードにサーバを置く" EN:"Advanced Actions ..." JA*:"高度なアクション..." EN:"File or directory path that was accessed, or the User that is being alerted on for User Activity Alerts" JA*:"ファイルまたはディレクトリにアクセスされたパス、またはユーザアクティビティアラートのに警告されているユーザー" EN:"Constant value always equal to 'File', 'Directory' or 'User'" JA*:"「ファイル」、「ディレクトリ」または「ユーザー」とは、常に等しい一定値" EN:"Name of the application (if available) used to make the change, or empty if a User Activity Alert" JA*:"変更を行うために使用されるアプリケーション(可能な場合)、または空の名前を付けた場合、ユーザーのアクティビティの警告" EN:"Select the actions that should fire when the Satellite is down." JA*:"衛星がダウンしたときに起動する処理を選択し。" EN:"No counters are being monitored" JA*:"いいえカウンタは監視されていません" EN:"Use SSL/TLS for all HTTP communication" JA*:"すべてのHTTP通信にSSL / TLSを使用" EN:"Did not find SNMP value for {0}. Errors: [{1}], [{2}]" JA*:"{0}のSNMP値を見つけられませんでした。エラーは:[{1}]、[{2}]" EN:"Counters that show internal performance characteristics" JA*:"内部パフォーマンス特性を示すカウンタ" EN:"Queued SNMP trap count" JA*:"SNMPトラップの数をキューに入れ" EN:"Number of queued SNMP Traps waiting to be processed by a monitor" JA*:"キューに入れられたSNMPトラップの数は、モニタによって処理されるのを待っ" EN:"Queued Syslog count" JA*:"キューに入れられたSyslogの数" EN:"Number of queued Syslogs waiting to be processed by a monitor" JA*:"モニターによって処理されるのを待っているキューに入れられたsyslogの数" EN:"Queued stats to be persisted" JA*:"永続化するキューに入れられた統計" EN:"Number of queued statistics waiting to be written to a database, or for a Satellite, sent to the Central Monitoring Service" JA*:"データベースに書き込まれるのを待ってキューに入れられた統計情報の数、または中央監視サービスに送信された衛星のための" EN:"File Sight records queued to be persisted" JA*:"ファイルの視力レコードが永続化するキューに入れられ" EN:"Only for PA File Sight. Number of queued records waiting to be written to a database, or optionally for a Satellite, sent to the Central Monitoring Service" JA*:"唯一のPAファイル視力のため。キューに入れられたレコードの数は、データベースに書き込まれるのを待って、または必要に応じて中央監視サービスに送信された衛星のための" EN:"Count of defined Satellites" JA*:"定義されている衛星の数" EN:"Number of Satellites Monitoring Services defined in the system" JA*:"システムで定義されている衛星監視サービスの数" EN:"SQLite memory used in KB" JA*:"キロバイトで使用SQLiteのメモリ" EN:"Amount of memory (in KB) the embedded SQLite database is using" JA*:"(KB単位)メモリの容量組み込みSQLiteデータベースが使用している" EN:"Monitor count" JA*:"モニター数" EN:"Number of monitors visible to this system" JA*:"このシステムが認識できるモニターの数" EN:"Computer count" JA*:"コンピュータ·カウント" EN:"Number of computers/devices visible to this system" JA*:"このシステムが認識できるコンピュータ/デバイスの数" EN:"Fields in use count" JA*:"使用回数のフィールド" EN:"Number of internal database field objects in use" JA*:"使用されている内部データベースフィールドオブジェクトの数" EN:"Fields in existence" JA*:"現存するフィールド" EN:"Number of internal database field objects that currently exist" JA*:"現在存在して内部データベースフィールドオブジェクトの数" EN:"Fields allocated" JA*:"割り当てられたフィールド" EN:"Number of internal database field objects that are allocated" JA*:"割り当てられている内部データベースフィールドオブジェクトの数" EN:"SQLite database connection count" JA*:"SQLiteデータベースの接続数" EN:"Count of connections to any SQLite databases" JA*:"任意のSQLiteデータベースへの接続の数" EN:"ODBC database connection count" JA*:"ODBCデータベース接続数" EN:"Count of connections to the ODBC (MS SQL Server) database" JA*:"ODBC(MS SQL Server)のデータベースへの接続の数" EN:"Service session count" JA*:"サービスセッション数" EN:"Number of sessions (user, Satellite, internal) with the monitoring service" JA*:"監視サービスとのセッションの数(利用者、衛星、内部)" EN:"HTTP local requests received" JA*:"受信したHTTPローカル要求" EN:"HTTP/S requests received from the local computer" JA*:"HTTP / Sの要求がローカルコンピュータから受信した" EN:"HTTP local bytes received" JA*:"受信したHTTPローカルバイト" EN:"Bytes received from the local computer via HTTP/S" JA*:"バイトは、HTTP / Sを介してローカルコンピューターから受信した" EN:"HTTP local bytes written" JA*:"書かれたHTTPのローカルバイト" EN:"Bytes written to the local computer via HTTP/S" JA*:"HTTP / Sを介してローカルコンピューターに書き込まれたバイト" EN:"HTTP local files served" JA*:"務めローカルファイルのHTTP" EN:"Files server to the local computer via HTTP/S" JA*:"HTTP / Sを介してローカルコンピュータにファイルサーバー" EN:"Internal requests handled locally" JA*:"内部要求をローカルで処理" EN:"Number of internal requests handled from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)から扱う内部要求の数" EN:"Internal local request processing ms" JA*:"内部ローカル要求処理MS" EN:"Time spent in ms handling internal requests handled from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)から扱わ内部要求を処理して、MSに費やされる時間" EN:"Internal local SSL request processing ms" JA*:"内部ローカルのSSL要求処理MS" EN:"Time spent in ms processing SSL requests from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)からのミリ秒の処理SSL要求に費やされた時間" EN:"Internal local request waiting ms" JA*:"内部ローカル要求を待って、MS" EN:"Time spent waiting in ms for a request to start getting processed from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"時間は、ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)から処理取得を開始するための要求のために、MS内で待機して過ごした" EN:"HTTP local connection reuse count" JA*:"HTTPローカル接続再使用数" EN:"Local HTTP/S connections that were reused from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)から再利用されたローカルHTTP / S接続" EN:"Average HTTP local bytes read per minute" JA*:"毎分読み平均HTTPローカルバイト" EN:"Average HTTP/S bytes read per minute (over a 15 minute period) for local requests from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"平均HTTP / Sは、ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)からのローカル要求のために(15分かけて)毎分読み込んだバイト" EN:"Average HTTP local bytes written per minute" JA*:"毎分書かれた平均HTTPローカルバイト" EN:"Average HTTP/S bytes written per minute (over a 15 minute period) for local requests from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"平均HTTP / Sバイト、ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)からのローカル要求のために(15分かけて)毎分書かれた" EN:"Average HTTP local requests received per minute" JA*:"分あたりの平均受信HTTPローカル要求" EN:"Average HTTP requests received per minute (over a 15 minute period) from other applications (Console, PALowPriorityHelper, etc) on the local computer" JA*:"ローカルコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、PALowPriorityHelperなど)から(15分かけて)毎分平均受信HTTPリクエスト" EN:"Average files served via HTTP per minute to local computer" JA*:"平均ファイルがローカルコンピュータに毎分HTTP経由で提供" EN:"Average files served via HTTP per minute (over a 15 minute period) to the local computer" JA*:"平均ファイルがローカルコンピュータに(15分かけて)毎分、HTTP経由で提供" EN:"Average requests handled per minute from local" JA*:"地元から毎分扱わ平均要求" EN:"Average application requests handled per minute from local computer" JA*:"平均的なアプリケーションの要求は、ローカルコンピュータから毎分扱わ" EN:"Average local HTTPS/S request processing time in ms" JA*:"MSの平均ローカルHTTPS / Sリクエスト処理時間" EN:"Average HTTPS/S request processing time (over a 15 minute period) in ms for requests from the local computer" JA*:"平均HTTPS / Sリクエスト処理時間(15分間にわたって)、ローカルコンピュータからの要求に対して、MS内" EN:"Average local SSL processing time in ms" JA*:"MSの平均ローカルのSSL処理時間" EN:"Average SSL processing time (over a 15 minute period) in ms for requests from the local computer" JA*:"平均SSL処理時間(15分かけて)ローカルコンピュータからの要求に対して、MS内" EN:"Average local HTTP/S wait time in ms" JA*:"MSの平均ローカルHTTP / Sの待ち時間" EN:"Average HTTP/S wait for handler (over a 15 minute period) in ms for requests from the local computer" JA*:"平均のHTTP / Sは、ローカルコンピュータからの要求をMSに(15分かけて)ハンドラを待つ" EN:"HTTP remote requests received" JA*:"受信したHTTPリモート要求" EN:"HTTP/S requests received from remote computers" JA*:"HTTP / Sの要求がリモートコンピュータから受信した" EN:"HTTP remote bytes received" JA*:"受信したHTTPリモートバイト" EN:"Bytes received from remote computers via HTTP/S" JA*:"バイトは、HTTP / S経由でリモートコンピュータから受信した" EN:"HTTP remote bytes written" JA*:"書かれたHTTPのリモートバイト" EN:"Bytes written to remote computers via HTTP/S" JA*:"HTTP / S経由でリモートコンピュータに書き込まれたバイト" EN:"HTTP remote files served" JA*:"を務め、HTTPリモートファイル" EN:"Files server to remote computers via HTTP/S" JA*:"HTTP / Sを介してリモートコンピュータにファイルサーバー" EN:"Internal requests handled for remote" JA*:"内部要求は、リモートに処理" EN:"Number of internal requests handled from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)から扱う内部要求の数" EN:"Internal remote request processing ms" JA*:"内部リモート要求処理MS" EN:"Time spent in ms handling remote requests from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)からのリモート要求を処理するMSに費やされる時間" EN:"Internal remote SSL request processing ms" JA*:"内部リモートのSSL要求処理MS" EN:"Time spent in ms processing SSL requests from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)からのミリ秒の処理SSL要求に費やされた時間" EN:"Internal remote request waiting ms" JA*:"内部リモート要求を待って、MS" EN:"Time spent waiting in ms for a request to start getting processed from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"時間は、リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)から処理取得を開始するための要求のために、MS内で待機して過ごした" EN:"HTTP remote connection reuse count" JA*:"HTTPのリモート接続再使用数" EN:"Remote HTTP/S connections that were reused from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)から再利用されたリモートHTTP / S接続" EN:"Average HTTP remote bytes read per minute" JA*:"毎分読み平均HTTPリモートバイト" EN:"Average HTTP/S bytes read per minute (over a 15 minute period) for remote requests from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)からのリモート要求のために(15分かけて)毎分読みの平均HTTP / Sバイト" EN:"Average HTTP remote bytes written per minute" JA*:"毎分書かれた平均HTTPリモートバイト" EN:"Average HTTP/S bytes written per minute (over a 15 minute period) for remote requests from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)からのリモート要求のために(15分かけて)毎分書かれた平均HTTP / Sバイト" EN:"Average HTTP remote requests received per minute" JA*:"分あたりの平均受信HTTPリモート要求" EN:"Average HTTP requests received per minute (over a 15 minute period) from other applications (Console, Satellite, etc) on remote computers" JA*:"リモートコンピュータ上の他のアプリケーション(コンソール、衛星など)から(15分かけて)毎分平均受信HTTPリクエスト" EN:"Average files served via HTTP per minute to remote computers" JA*:"平均ファイルがリモートコンピュータに毎分HTTP経由で提供" EN:"Average files served via HTTP per minute (over a 15 minute period) to remote computers" JA*:"平均ファイルがリモートコンピュータに(15分かけて)毎分、HTTP経由で提供" EN:"Average requests handled per minute from remote" JA*:"平均要求がリモートから毎分扱わ" EN:"Average application requests handled per minute for remote computers" JA*:"平均的なアプリケーションの要求は、リモートコンピュータ毎分扱わ" EN:"Average remote HTTPS/S request processing time in ms" JA*:"MSの平均リモートHTTPS / Sリクエスト処理時間" EN:"Average HTTPS/S request processing time (over a 15 minute period) in ms for requests for remote computers" JA*:"リモートコンピュータへの要求のためのミリ秒(15分かけて)の平均HTTPS / Sリクエスト処理時間" EN:"Average remote SSL processing time in ms" JA*:"MSの平均リモートのSSL処理時間" EN:"Average SSL processing time (over a 15 minute period) in ms for requests for remote computers" JA*:"平均SSL処理時間(15分かけて)リモートコンピュータへの要求のためのミリ秒" EN:"Average remote HTTP/S wait time in ms" JA*:"平均リモートHTTP / Sは、MSの時間を待つ" EN:"Average HTTP/S wait for handler (over a 15 minute period) in ms for requests for remote computers" JA*:"平均のHTTP / Sは、リモートコンピュータの要求のため、MSに(15分かけて)ハンドラを待つ" EN:"Satellite connection count" JA*:"衛星接続数" EN:"Number of current HTTPS connections from Satellites" JA*:"衛星から現在のHTTPS接続の数" EN:"HTTP threads waiting" JA*:"待機しているHTTPスレッド" EN:"Number of HTTP/S server threads waiting to process requests" JA*:"要求を処理するために待機しているHTTP / Sサーバ·スレッドの数" EN:"HTTP worker thread count" JA*:"HTTPワーカースレッド数" EN:"Number of worker threads available to process HTTP/S requests" JA*:"HTTP / Sリクエストを処理するワーカースレッドの数は、利用可能な" EN:"Connected SSL-TLS socket count" JA*:"接続にSSL-TLSソケット数" EN:"Count of connected SSL/TLS sockets" JA*:"接続のSSL / TLSソケットの数" EN:"Number of HTTP/S sessions" JA*:"HTTP / Sセッションの数" EN:"Count of current HTTP/S sessions with the monitoring service" JA*:"監視サービスで、現在のHTTP / Sセッションの数" EN:"The database being checked" JA*:"データベースがチェックされている" EN:"Configured threshold" JA*:"設定されたしきい値" EN:"Current value" JA*:"電流値" EN:"Database Size" JA*:"データベースのサイズ" EN:"Statistic being checked. One of: DBINDEX_SIZE, LOGSIZE, TOTALSIZE, FILEOVERLIMIT, LOGOVERLIMIT, RECOVERYCHANGED" JA*:"統計がチェックされている。次のいずれかDBINDEX_SIZE、LOGSIZE、TOTALSIZE、FILEOVERLIMIT、LOGOVERLIMIT、RECOVERYCHANGED" EN:"Database Size Records" JA*:"データベースのサイズレコード" EN:"Database Percent Used" JA*:"データベースパーセント使用します" EN:"Transaction Log Percent Used" JA*:"使用されるトランザクションログの割合" EN:"Database Plus Index File Size" JA*:"データベースプラスインデックスファイルのサイズ" EN:"Transaction Log File Size" JA*:"トランザクションログファイルのサイズ" EN:"Shared Setting: Use IP Address for host name for non-conforming logs" JA*:"共有設定:非準拠のログ用のホスト名の使用するIPアドレス" EN:"Discovering devices from {0}" JA*:"{0}からのデバイスの検出" EN:"Discovering" JA*:"発見する" EN:"Monitor(s) will have Deduplication Field IDs set to specified value" JA*:"モニタ(S)重複排除フィールドIDが指定された値に設定されます" EN:"Monitors: Set Event Deduplication ID" JA*:"モニター:イベント設定の重複排除のID" EN:"Report Title" JA*:"レポートタイトル" EN:"Report Tab" JA*:"レポートタブ" EN:"Custom Report" JA*:"カスタムレポート" EN:"Custom Group Report" JA*:"カスタムグループ報告書" EN:"Start Monitoring" JA*:"監視開始" EN:"Stop Monitoring" JA*:"監視を停止" EN:"Constant value equal to 'CREATED', 'DELETED', 'CHANGED' or 'DOWN'." JA*:"'を作成」に等しい一定値、'を削除 '、' CHANGED」または「ダウン」。" EN:"Monitored" JA*:"監視対象" EN:"Not Monitored" JA*:"監視されない" EN:"Database {0} status: {1}" JA*:"データベース{0}ステータス:{1}" EN:"Database {0} was deleted" JA*:"データベース{0}削除されました" EN:"Database {0} was created" JA*:"データベース{0}を作成した" EN:"Database {0} online status changed from {1} to {2}" JA*:"データベース{0}オンラインステータスが{2}に{1}に変更" EN:"Database {0} is not online" JA*:"データベース{0}オンラインではありません" EN:"Alert if databases are deleted" JA*:"データベースが削除された場合に警告" EN:"Web Page Monitor for {0}" JA*:"{0}のためのWebページのモニター" EN:"Outside threshold for {0}" JA*:"{0}のための外のしきい値" EN:"It is OK to create a {0} directly, but we recommend you use the {1} to do it -- this will be easier and will add additional monitors. You can cancel and create a {1} instead.\r\n\r\nWould you like to cancel?" JA*:"それが直接{0}を作成することもOKですが、我々はあなたがそれを行うには{1}を使用することをお勧め - これはより簡単になり、追加のモニタが追加されます。あなたがキャンセルし、代わりに{1}を作成することができます。 \r\n \r\nあなたがキャンセルしますか?" EN:"Allow new line character in output" JA*:"出力に改行文字を許可する" EN:"Do you also want to export the actions? They might contain email addresses, scripts, etc." JA*:"また、アクションをエクスポートしますか?彼らは、電子メールアドレス、スクリプトなどが含まれている場合があり" EN:"File Ages in {0}" JA*:"内のファイルが古く{0}" EN:"Directory to check:" JA*:"チェックするディレクトリ:" EN:"Extensions to check" JA*:"チェックする拡張機能" EN:"Extensions to ignore" JA*:"無視する拡張機能" EN:"Extensions can include wildcard characters like * and ?\r\nPut each extension on its own line.\r\n\r\nExamples:\r\n*\r\n*.dat\r\nfile???.txt" JA*:"拡張子が*のようなワイルドカード文字を含めることができ、?独自の行に各拡張機能を入れて\r\n。 \r\n \r\n例:\r\n * \r\n * DAT \r\nファイルTXT。???" EN:"Alert for {0}" JA*:"{0}のアラート" EN:"Desktop Notification" JA*:"デスクトップ通知" EN:"Forwards the alert to the Desktop Notification app running on a user's computer." JA*:"ユーザーのコンピュータ上で実行されているデスクトップ通知アプリにアラートを転送します。" EN:"This action can't be added directly. Login with the Desktop Notification application -- doing so will create this action" JA*:"このアクションは、直接追加することはできません。デスクトップ通知アプリケーションを使用してログイン - そうすることは、このアクションを作成します。" EN:"The alert has been queued up for {0}'s desktop. If the notification application is running, they will receive the alert in the next few seconds." JA*:"アラートは、{0}のデスクトップ用にキュ​​ーに入れられた。通知アプリケーションが動作している場合は、次の数秒でアラートが表示されます。" EN:"Desktop Notification for {0}" JA*:"{0}のためのデスクトップ通知" EN:"Configure Desktop Notification" JA*:"デスクトップ通知を設定する" EN:"This action will send alerts to computers that have the PA Desktop Notification program running." JA*:"このアクションは、PAデスクトップ通知プログラムを実行しているコンピュータにアラートを送信します。" EN:"Notifications for:" JA*:"の通知:" EN:"PA Desktop Notifier" JA*:"PA Desktop通知" EN:"Test Login" JA*:"テストログイン" EN:"Show alerts as pop-up message boxes" JA*:"ポップアップメッセージボックスなどの警告を表示する" EN:"Show alerts as taskbar slide-up boxes" JA*:"タスクバーのスライドアップボックスとして警告を表示する" EN:"Enter the external server name or IP address, and port, of the central monitoring service.\r\nExample: 192.168.1.5:81\r\nThe port can be found in the Console in Settings -> HTTP Server Settings." JA*:"中央監視サービスの外部サーバ名またはIPアドレス、およびポートを入力します。 \r\n例:192.168.1.5:81ポートは設定でコンソールにあります\r\n - > HTTPサーバの設定。" EN:"Username and password are configured in the Console in Settings -> Remote Access." JA*:"ユーザー名とパスワードは設定でコンソールで設定されている - >リモートアクセスを。" EN:"Automatically start this application when you login to Windows" JA*:"あなたがWindowsにログインしたときに自動的にこのアプリケーションを起動する" EN:"Add Monitoring Templates" JA*:"監視テンプレートを追加します。" EN:"Select the monitor template type" JA*:"モニターテンプレートの種類を選択します" EN:"Choose an example server for building the template." JA*:"テンプレートを作成するためのサンプルサーバを選択します。" EN:"CSV File" JA*:"CSVファイル" EN:"Chart: Horizontal Bar" JA*:"チャート:水平バー" EN:"This is a test of the {0} action. A real alert would have details about any problem detected." JA*:"これは{0}アクションのテストです。本当のアラートが検出されたすべての問題についての詳細を持っているでしょう。" EN:"Monitor Templates" JA*:"モニターテンプレート" EN:"Disable template propagation" JA*:"テンプレートの伝播を無効にする" EN:"Enable template propagation" JA*:"テンプレートの伝播を有効にする" EN:"Copy All Templates" JA*:"すべてのテンプレートをコピーします" EN:"Paste Monitor or Template (asynchronous)" JA*:"ペーストモニタまたはテンプレート(非同期)" EN:"This monitor is defined by a monitor template. Edit the template to make changes." JA*:"このモニターは、モニターテンプレートで定義されています。変更を加えることが、テンプレートを編集します。" EN:"View Template ..." JA*:"テンプレートを表示..." EN:"from template" JA*:"テンプレートから" EN:"Add Users to Ignore" JA*:"無視するようにユーザーを追加" EN:"Add users to ignore below, one on each line. You can use the ? and * wild card character to specify multiple users." JA*:"、下の各行に1つを無視するようにユーザーを追加します。あなたが使うことができますか?複数のユーザーを指定すると、*ワイルドカード文字。" EN:"The new users will show up in the list in a few moments" JA*:"新規ユーザーは、いくつかの瞬間に、リストに表示されます" EN:"Add Users..." JA*:"ユーザーの追加..." EN:"Permanently log sent emails" JA*:"永続的に送信された電子メールを記録" EN:"Permanently log service start/stop" JA*:"恒久的にサービスの開始/停止をログに記録" EN:"Permanently log monitor configuration changes" JA*:"恒久的にモニター構成変更をログに記録" EN:"PagerDuty" JA*:"PagerDuty" EN:"Sends alerts to your account at PagerDuty to be forwarded according to rules you have setup." JA*:"あなたが設定しているルールに従って転送されるようにPagerDutyでアカウントにアラートを送信します。" EN:"The PagerDuty alert has been sent" JA*:"PagerDutyアラートが送信されました" EN:"PagerDuty for {0}" JA*:"{0}のためPagerDuty" EN:"Configure PagerDuty" JA*:"PagerDutyを設定" EN:"1. In your account, under the Services tab, click ""Add New Service"".\r\n2. Select ""Generic API"" for the Service Type.\r\n3. Click the ""Add Service"" button.\r\n4. Once the service is created, you'll be taken to the service page where you will see ""Service key""." JA*:"1。あなたのアカウントでは、[サービス]タブの下で、""新しいサービス""の追加]をクリックします。 \r\n 2。サービスタイプのために""汎用API ""を選択します。 \r\n 3。""はサービス""の追加]ボタンをクリックします。 \r\n 4サービスが作成されたら、あなたは""サービスキー""が表示され、サービスページが表示されます。" EN:"Service API Key:" JA*:"サービスAPIキー:" EN:"FAILED TO NOTIFY VIA PagerDuty. Original message:" JA*:"VIA PagerDutyを通知できませんでした。元のメッセージ:" EN:"Runs a Scheduled Report. If the Scheduled Report is configure to send the report via email, it will do so." JA*:"スケジュールされたレポートを実行します。定期的なレポートを電子メールでレポートを送信するように設定されている場合は、そうするでしょう。" EN:"Run Report" JA*:"レポートの実行" EN:"Configure Run Report Action" JA*:"レポートの実行アクションを設定" EN:"This action will run the specified Scheduled Report." JA*:"このアクションは、指定された予約レポートを実行します。" EN:"The Scheduled Report will behave normally, including sending the report via email and/or creating external .CSV or .PDF files." JA*:"スケジュールされたレポートは、電子メールおよび/または外部。CSVまたは。PDFファイルを作成経由でレポー​​トを送信など、正常に動作します。" EN:"Select report to run:" JA*:"実行するレポートを選択します。" EN:"{0} license has expired, and a branded installation can not run as the Free Edition, so the monitoring service will shut down in 5 minutes :( You can activate a new license during this time. See {1} for product license details." JA*:"{0}ライセンスの有効期限が切れていて、この間に新しいライセンスをアクティブにすることができ:(監視サービスは、5分後にシャットダウンしますので、ブランドのインストールは、無料版として実行することはできません。製品ライセンスの詳細については{1}を参照してください。" EN:"Owning group:" JA*:"所有グループ:" EN:"Number events recorded to ErrorHistory table" JA*:"ErrorHistoryテーブルに記録された番号のイベント" EN:"Number of events recorded to the ErrorHistory table (since the process started) " JA*:"ErrorHistoryテーブルに記録されたイベントの数(プロセスが開始されてから) " EN:"Number of Stats recorded to the database" JA*:"統計の数は、データベースに記録" EN:"Number of Stats recorded to the database (since the process was started)" JA*:"統計の数は、データベースに記録(プロセスが開始されたので)" EN:"Number of Event Log entries examined" JA*:"イベントログエントリの数を調べ" EN:"Total number of Event Log entries examined (since the process was started)" JA*:"イベントログのエントリの総数を調べる(プロセスが開始されたので)" EN:"Number of Syslogs received" JA*:"syslogの数は、受信した" EN:"Total number of Syslogs received (since the process was started)" JA*:"syslogの総数は、受信した(プロセスが開始されたので)" EN:"Number of Traps received" JA*:"受信トラップの数" EN:"Total number of Traps received (since the process was started)" JA*:"トラップの総数は、受信した(プロセスが開始されたので)" EN:"Hourly average events recorded to ErrorHistory table" JA*:"ErrorHistoryテーブルに記録された時間ごとの平均イベント" EN:"Hourly average of the number of events recorded to the ErrorHistory table" JA*:"ErrorHistoryテーブルに記録されたイベントの数の時間別平均" EN:"Hourly average number of Stats recorded to the database" JA*:"統計の時間別平均数は、データベースに記録された" EN:"Hourly average number of Event Log entries examined" JA*:"イベントログのエントリの時間別平均数を調べ" EN:"Hourly average number of Syslogs received" JA*:"syslogの時間別の平均数は、受信した" EN:"Hourly average number of Traps received" JA*:"トラップの時間別平均数は、受信した" EN:"Average hourly monitoring events recorded" JA*:"記録された平均毎時監視イベント" EN:"Average hourly Event Log entries inspected" JA*:"平均時給のイベントログエントリを検査" EN:"Average hourly statistics recorded" JA*:"記録された平均時間ごとの統計" EN:"Global Monitor" JA*:"グローバル·モニター" EN:"Global Monitors" JA*:"グローバルモニター" EN:"Unmonitored Device Scan" JA*:"監視対象外のデバイスをスキャン" EN:"Add found servers/devices to group:" JA*:"グループに見つかったサーバ/デバイスを追加します。" EN:"Copy configuration to new servers/devices from:" JA*:"から新しいサーバ/デバイスに設定をコピーします。" EN:"Configure periodic scans of the network to find new servers/devices that are not being monitored." JA*:"監視されていない新しいサーバ/デバイスを検索するために、ネットワークを定期的にスキャンを設定します。" EN:"Scan from:" JA*:"からスキャン:" EN:"Range to scan:" JA*:"スキャンする範囲:" EN:"Error in expression (mismatched parens?)" JA*:"式のエラー(不一致括弧?)" EN:"Scale value:" JA*:"スケール値:" EN:"value=" JA*:"値=" EN:"Threshold line (for graphical output)" JA*:"(グラフィック出力用)しきい値ライン" EN:"IP address of the new computer/device that was found" JA*:"発見された新しいコンピュータ/デバイスのIPアドレス" EN:"Constant value of ""DEVICE""" JA*:"""素子の定数値""" EN:"IP address" JA*:"IPアドレス" EN:"DNS name if it can be determined" JA*:"DNS名と判断できる場合" EN:"Periodically scans an IP address range for devices that are not being monitored. Alerts contain a list of devices. Devices can automatically be added for monitoring." JA*:"定期的に監視されていないデバイスのためのIPアドレス範囲をスキャンする。アラートは、デバイスのリストが含まれています。デバイスは自動的に監視対象として登録することができます。" EN:"Network Scanner" JA*:"ネットワークスキャナ" EN:"New servers/devices found by a scan from {0}" JA*:"{0}からのスキャンによって発見新しいサーバ/デバイス" EN:"Alert if size > {0} MB" JA*:"サイズ> {0} MBの場合アラート" EN:"Alert if size changes by {0} MB between scans" JA*:"スキャンの間の{0} MBによるサイズ変更された場合の警告" EN:"Alert if size changes by {0} % between scans" JA*:"スキャンの間の{0}%のサイズが変更された場合の警告" EN:"End Now" JA*:"今すぐ終了" EN:"Use advanced event deduplication. When an event is first seen, actions are run. Subsequent events will not trigger actions, until the event is 'reset'. What it takes to 'reset' an event is configurable." JA*:"高度なイベントの重複排除を使用してください。イベントが最初に見たときに、アクションが実行されます。イベントが「リセット」されるまで、後続のイベントは、アクションをトリガしません。それは何のイベントが設定可能です「リセット」に時間がかかります。" EN:"No new servers or devices found" JA*:"見つかりません新しいサーバやデバイス" EN:"This folder can not be removed because it is not empty. Remove the items in this folder and then try to delete it again." JA*:"それが空ではないので、このフォルダを削除することはできません。このフォルダ内の項目を削除し、もう一度削除しようとする。" EN:"PA Product Internals" JA*:"PA製品の内部" EN:"Monitor Template Library" JA*:"テンプレートライブラリを監視" EN:"{Template Library}" JA*:"{テンプレートライブラリ}" EN:"(Optional)" JA*:"(オプション)" EN:"Congratulations! Your template was successfully uploaded. It will be enabled within the next business day." JA*:"おめでとう!あなたのテンプレートが正常にアップロードされた。それは、翌営業日以内に有効になります。" EN:"There was a network problem uploading the template. The error is: {0}" JA*:"テンプレートをアップロードするネットワーク問題が発生しました。エラー:{0}" EN:"There was a problem uploading the template. The error is: {0}" JA*:"テンプレートをアップロードする問題が発生しました。エラー:{0}" EN:"Share Template" JA*:"共有テンプレート" EN:"View Template Content" JA*:"ビュー·テンプレートの内容" EN:"Email address that Power Admin can use to contact you if needed (NOT shown to the public):" JA*:"必要に応じて電源管理があなたに連絡するために使用できる電子メールアドレス(公開され図示されていない):" EN:"Upload Template..." JA*:"テンプレートをアップロード..." EN:"Thank you for sharing your monitor template with other professionals around the world! Please enter the fields below." JA*:"世界中の他の専門家と、モニターテンプレートを共有していただきありがとうございます!以下のフィールドを入力してください。" EN:"Required fields:" JA*:"必須フィールド:" EN:"Template title (shown to the public):" JA*:"(公衆に見せる)テンプレートのタイトル:" EN:"Template description (shown to the public):" JA*:"(国民に示す)テンプレートの説明:" EN:"Optional fields:" JA*:"オプションのフィールド:" EN:"Name shown as the submitter of the template (shown to the public):" JA*:"(国民に示されている)、テンプレートの提出者として示す名称:" EN:"Contact information if someone from the public wants to contact you (shown to the public):" JA*:"一般からの誰かが(国民に示す)をご連絡したい場合の連絡先情報:" EN:"Remove Power Templates folder" JA*:"パワーテンプレートフォルダを削除する" EN:"Copy to Monitor Template Library" JA*:"テンプレートライブラリを監視するためにコピー" EN:"Share template on the Internet ..." JA*:"インターネット上の共有テンプレート..." EN:"Copy to server/device ..." JA*:"サーバ/デバイスにコピーします..." EN:"Select the target servers/devices" JA*:"ターゲットサーバ/デバイスを選択" EN:"Copy to group Power Templates ..." JA*:"グループパワーのテンプレートにコピーします..." EN:"Template Operations" JA*:"テンプレートの操作" EN:"Power Templates" JA*:"パワーテンプレート" EN:"There was an error downloading the template. The reason given: {0}\r\n\r\nReceived data: {1}" JA*:"テンプレートのダウンロード中にエラーが発生しました。与えられた理由:{0} \r\n \r\n受信データ:{1}" EN:"Download new templates from the Internet ..." JA*:"インターネットから新しいテンプレートをダウンロードしてください..." EN:"The monitor was downloaded and will now be shown to you for your approval." JA*:"モニターは、ダウンロードされた、今、あなたの承認のためにあなたに表示されます。" EN:"Do you want to save this monitor template?" JA*:"このモニタテンプレートを保存しますか?" EN:"Disconnect from Power Template" JA*:"パワーテンプレートから切断" EN:"Promote to Power Template" JA*:"パワーテンプレートへの昇格" EN:"Choose an example server for viewing the template." JA*:"テンプレートを表示するための例サーバを選択します。" EN:"Confirm Save" JA*:"[保存]を確認してください" EN:"Monitors for drives (USB or otherwise) getting added, or and CD/DVDs being inserted, and disconnects them if needed." JA*:"ドライブ(USBまたはそれ以外)のためのモニタが追加さばかりか、およびCD / DVDは挿入され、必要に応じてそれらを切断します。" EN:"Drive Sight" JA*:"ドライブサイト" EN:"Found CD/DVD {0} in drive {1}. Ejecting." JA*:"ドライブに見つかったCD / DVDの{0} {1}。イジェクト。" EN:"Found removable/USB disk {0} at {1}. Ejecting." JA*:"で発見リムーバブル/ USBディスク{0} {1}。イジェクト。" EN:"Removable drives did not have Auto Run disabled. Disabling." JA*:"リムーバブルドライブが自動実行が無効になっていませんでした。無効にする。" EN:"CD/DVD drives did not have Auto Run disabled. Disabling." JA*:"CD / DVDドライブは、自動実行が無効になっていませんでした。無効にする。" EN:"Configure Drive Sight" JA*:"ドライブの視力を設定します" EN:"Auto eject CDs put into a CD drive" JA*:"自動CDドライブに入れてCDを取り出す" EN:"Disconnect external drives that are attached" JA*:"接続されている外付けドライブを外し" EN:"Disable Auto Run for connected drives/disks" JA*:"接続されているドライブ/ディスク用の自動実行を無効にする" EN:"Monitor drives/disks that are added to the computer and reject them." JA*:"コンピュータに追加されているドライブ/ディスクを監視し、それらを拒否します。" EN:"Exceptions:" JA*:"例外:" EN:"Allow the disk/CD/DVD if the Volume Serial Number is listed below:" JA*:"ボリュームシリアル番号は、下に表示されている場合は、ディスク/ CD / DVDを許可:" EN:"Note: Volume Serial Numbers can be seen at the top of the 'dir' command in a command prompt, or by running:\r\nvol {drive letter}:" JA*:"注:ボリュームシリアル番号は、コマンドプロンプトで「dir 'とコマンドの一番上にある、または実行することで見ることができます。\r\n体積{ドライブ文字}:" EN:"Do not use 0 baseline" JA*:"0ベースラインを使用しないでください" EN:"The unit should represent the value after any scaling done above" JA*:"ユニットは、上記に行わいかなるスケーリング後の値を表す必要" EN:"Alert Conditions:" JA*:"アラート条件:" EN:"(Optional) Example: value/8 or (value * 8)/1024" JA*:"(オプション)例:値/ 8または(値* 8)/ 1024" EN:"Boolean" JA*:"ブール" EN:"Number" JA*:"番号" EN:"No disk space information returned for {0}. Did receive information for: {1}" JA*:"いいえディスク容量の情報は、{0}のために返されません。の情報を受け取りました:{1}" EN:"Failed to send request to helper application." JA*:"ヘルパーアプリケーションに要求を送信できませんでした。" EN:"helper application" JA*:"ヘルパーアプリケーション" EN:"Power Template" JA*:"パワーテンプレート" EN:"Permanently log servers entering and leaving maintenance" JA*:"永久に入るとメンテナンスを残すログサーバ" EN:"The {0} internal HTTP server has failed to start because SSL certificate files could not be loaded. See service log file for more information." JA*:"{0}内部HTTPサーバがSSL証明書ファイルがロードできなかったため、起動に失敗しました。詳細については、サービスログファイルを参照してください。" EN:"Login will probably fail because of this error." JA*:"ログインはおそらくこのエラーのために失敗します。" EN:"Auto-scale" JA*:"オートスケール" EN:"Paste a list of server names into this space to quickly setup monitors. To specify an optional username and password, or alias use the form:\r\n server_name,user_name,password,alias\r\n\r\nNot all lines have to use the same format. For example, the following is legal:\r\n EXCH01 (attaches as service's currently logged in user)\r\n EXCH02\r\n WEB01,corp\\bob,baseball,Main Web Site (attaches as domain account corp\\bob with password baseball)\r\n WEB02,monitor,secret (attaches as local account monitor)\r\n WEBN,,,Load Balancer (uses Load Balancer as alias)" JA*:"すぐにセットアップを監視し、この空間に、サーバー名のリストを貼り付けます。オプションのユーザ名とパスワードを指定するか、エイリアスの形式を使用するには:\r\nサーバー名、user_nameは、パスワード、別名\r\n \r\nはありません、すべての行が同じフォーマットを使用する必要があります。たとえば、次は有効です:\r\n EXCH01(現在ログインしているユーザーのサービスのように添付)\r\n EXCH02 \r\n WEB01、コープ\\ボブ、野球、メインのWebサイト(パスワード野球を持つドメインアカウントのコープ\\ボブとして添付)\r\n WEB02、秘密のモニター、(ローカルアカウントのモニターとして添付)\r\n WEBN ,,,ロードバランサ(別名としてロードバランサを使用しています)" EN:"Automatically show ports that are not specified above" JA*:"自動的に上記で指定されていないポートを表示" EN:"Automatically group ports not specified above" JA*:"自動的にグループポートは、上記の指定されていません" EN:"Show In and Out lines for grouped ports on the same chart" JA*:"同じチャート上でグループ化されたポートを表示:インとアウトのライン" EN:"Show In and Out lines for grouped ports on separate In and Out charts" JA*:"独立したイン点とアウトチャート上のグループ化されたポートを表示:インとアウトのライン" EN:"Maximum number of ports to group on a chart" JA*:"チャート上のグループへのポートの最大数" EN:"Grouping Lists" JA*:"リストのグループ化" EN:"Example:" JA*:"例:" EN:"dmz,inside\r\nvlan\r\n\r\nAny port alias containing ""dmz"" or ""inside"" will be shown on the same chart.\r\nAny port alias containing ""vlan"" will be shown together, but on a separate chart from the one above." JA*:"DMZ、\r\n VLAN \r\n \r\nの内側""内側"" DMZ ""または""を含有する任意のポートエイリアスは、同じグラフ上に表示されます。 "" VLAN ""を含有する任意のポートエイリアスが一緒に表示されます\r\nが、上記とは別のチャート上。" EN:"{0} entering {1} minute maintenance. Requested by: {2}" JA*:"{0} {1}分のメンテナンスに入る。によって要求された:{2}" EN:"{0} leaving maintenance because of: {1}" JA*:"{1}:{0}のためのメンテナンスを残す" EN:"Connected Sessions" JA*:"接続しているセッション" EN:"All Sessions" JA*:"すべてのセッション" EN:"The administrator requires that the Console version match the Central Monitoring Service, but they do not match. Upgrading the Console is required to continue." JA*:"管理者は、コンソールのバージョンは、中央監視サービスと一致している必要がありますが、それらが一致しません。コンソールをアップグレードすると、継続することが必要である。" EN:"Configure Multi-Port Charts" JA*:"マルチポートチャートを設定" EN:"Grouping Lists are used to group ports together on charts for a specific Server/Device. Each grouping line represents a chart. " JA*:"グループ化リストは、特定のサーバー/デバイスのためのチャートをグループポートに使用されている。各グループの行は、グラフを表します。 " EN:"Ports whose alias text is contained within a grouping line will be shown on the same chart. Multiple items can be comma separated." JA*:"そのエイリアステキストがグループ化行の中に含まれたポートは、同じチャート上に表示されます。複数の項目をカンマで区切っすることができます。" EN:"Report service problems separately" JA*:"別途レポートサービスの問題" EN:"Report counter problems separately" JA*:"別途レポートカウンタ問題" EN:"Report low disks separately" JA*:"別途低いディスクを報告" EN:"Desktop Notifier" JA*:"Desktop通知" EN:"Mobile" JA*:"モビール" EN:"Web" JA*:"ウェブ" EN:"{older application}" JA*:"{古いアプリケーション}" EN:"Recently Acknowledged Alerts" JA*:"最近ADIは、アラート" EN:"Ignore ports containing any of the text below" JA*:"以下のテキストのいずれかを含むポートを無視する" EN:"Show completely green servers?" JA*:"完全に緑のサーバーを表示?" EN:"Set Report Properties" JA*:"レポートのプロパティを設定します。" EN:"Don't show servers that are completely green" JA*:"完全に緑のあるサーバーを表示しない" EN:"Do not show this chart if there are less than this many ports on a device:" JA*:"デバイス上でこれより少ない多くのポートがある場合は、このチャートを表示しない:" EN:"YOUR LOGO HERE" JA*:"ここにロゴ" EN:"To change or remove this logo, go to:" JA*:"変更したり、このロゴを削除するには、次のURLにアクセスしてください" EN:"Disable chart" JA*:"チャートを無効にする" EN:"Monitoring Coverage" JA*:"監視カバレッジ" EN:"central network" JA*:"中央ネットワーク" EN:"Scan {0}" JA*:"スキャン{0}" EN:"Monitoring Location" JA*:"モニタリング位置" EN:"Monitored Devices" JA*:"監視デバイス" EN:"Monitored Percentage" JA*:"監視対象の割合" EN:"Unmonitored Servers/Devices" JA*:"監視されていないサーバ/デバイス" EN:"Custom Charts" JA*:"カスタム·チャート" EN:"Group Charts" JA*:"グループチャート" EN:"Maximum number of lines on one chart" JA*:"1チャート上の最大行数" EN:"Security Alert: {0} on {1} [{2}] is starting up" JA*:"セキュリティの警告:{0} {1}上の[{2}]起動しています" EN:"Security Alert: {0} on {1} [{2}] is shutting down" JA*:"セキュリティの警告:{0} {1} [{2}]上をシャットダウンしています" EN:"Security Alert: {0} on {1} [{2}, {3}] is starting up" JA*:"セキュリティの警告:{0} {1}上の[{2}、{3}]が起動しています" EN:"Security Alert: {0} on {1} [{2}, {3}] is shutting down" JA*:"セキュリティの警告:{0} {1}上の[{2}、{3}]をシャットダウンしています" EN:"Monitoring throttled based on CPU usage" JA*:"モニタリングは、CPU使用率に基づいてスロットル" EN:"Export Complete STATUS Diagnostic" JA*:"エクスポート完了ステータス診断" EN:"Export Complete CONFIG Diagnostic" JA*:"輸出コンプリートCONFIG診断" EN:"from Central Service" JA*:"中央サービスから" EN:"Multiple responses were received from the script. They would be processed as:" JA*:"複数回答では、スクリプトから受信された。彼らは次のように処理されます:" EN:"Fire Actions" JA*:"火災アクション" EN:"Do Not Fire Actions" JA*:"アクション起動しません" EN:"Exception while trying to run the script" JA*:"スクリプトを実行しようとしたときに例外" EN:"IP address of the computer/device " JA*:"コンピュータ/デバイスのIPアドレス " EN:"Run a set of rules to determine a list of servers. Optionally alert if the list changes. Other parts of the system can refer to this list, such as in reports for example." JA*:"サーバーのリストを決定するために、一連のルールを実行します。リストが変更された場合、必要​​に応じて警告。システムの他の部分は、例えば、レポートのように、このリストを参照することができます。" EN:"Dynamic Server List" JA*:"動的サーバリスト" EN:"Configure Dynamic Server List" JA*:"Dynamic Serverのリストを設定" EN:"Fire actions if new servers are added to the list" JA*:"新しいサーバをリストに追加された場合にアクションを発射" EN:"Fire actions if servers are removed from the list" JA*:"サーバーがリストから削除された場合のアクションを火災" EN:"Dynamic Server List Name:" JA*:"動的サーバリスト名:" EN:"Selection Criteria:" JA*:"選択基準:" EN:"Current List:" JA*:"現在のリスト:" EN:"Unknown address type" JA*:"不明なアドレスタイプ" EN:"No space for address" JA*:"アドレスのスペースがありません" EN:"Address not available" JA*:"住所は使用できません" EN:"Timed out" JA*:"タイムアウトしました" EN:"{Global Monitors}" JA*:"{グローバルモニタ}" EN:"Show credentials used by server/device" JA*:"サーバー/デバイスが使用する資格情報を表示" EN:"CREDENTIALS:" JA*:"資格情報:" EN:"from other device" JA*:"他のデバイスから" EN:"Delete Group" JA*:"グループの削除" EN:"Rename Group" JA*:"グループの名前を変更" EN:"Group Settings ..." JA*:"グループ設定..." EN:"Server Settings ..." JA*:"サーバーの設定..." EN:"Monitored by" JA*:"で監視" EN:"Devices that meet the filter requirements" JA*:"フィルタの要件を満たすデバイス" EN:"Dynamic Server List Results" JA*:"動的サーバリストの結果" EN:"Server/Device Name" JA*:"サーバー/デバイス名" EN:"Contains Monitor Type" JA*:"モニターの種類は含まれています" EN:"Contained in Group" JA*:"グループに含まれる" EN:"Has Windows Service" JA*:"Windowsのサービスを提供しています" EN:"Has Process" JA*:"プロセスがあります" EN:"Random (disable deduplication)" JA*:"ランダム(重複排除機能を無効にする)" EN:"Ping Response Time" JA*:"pingの応答時間" EN:"Web Response Time" JA*:"ウェブ応答時間" EN:"Script Data" JA*:"スクリプトデータ" EN:"Get Statistic Range" JA*:"統計の範囲を取得する" EN:"Threshold to meet:" JA*:"満たすためにしきい値:" EN:"Stat" JA*:"スタット" EN:"Past period of time to check:" JA*:"チェックする時間の過去期間:" EN:"Create New Dynamic Group" JA*:"新しい動的グループを作成" EN:"Select the source Dynamic Server List for this group" JA*:"このグループのソース動的サーバリストを選択" EN:"Dynamic Server Lists" JA*:"Dynamic Serverのリスト" EN:"No Dynamic Server Lists were found to base the group on. You can create Dynamic Server Lists in Advanced Services -> Global Monitors." JA*:"動的なサーバーリストは、上のグループをベースに見つかりませんでした。あなたは高度なサービスでDynamic Serverのリストを作成することができます - >グローバルモニタ。" EN:"From Dynamic Server List: {0}" JA*:"動的サーバリストから:{0}" EN:"""ADDED"" or ""REMOVED""" JA*:""" ADDED ""または""は""を削除しました" EN:"{0} added to list {1}" JA*:"{0}リストに追加{1}" EN:"{0} removed from list {1}" JA*:"{0}リストから削除{1}" EN:"To install the Desktop Notification application, just copy the following to the target computer and then start it:\r\n\r\nPADesktopNotifier.exe\r\nLibCurl.dll\r\nZLib1.dll" JA*:"デスクトップ通知アプリケーションをインストールするには、ちょうどそれを起動し、ターゲットコンピュータに以下をコピーして、:\r\n \r\n PADesktopNotifier.exe \r\nあるlibcurl.dll \r\n zlib1.dll現在" EN:"Use World Ping Network" JA*:"世界のPingネットワークを使用してください" EN:"IMPORTANT: The URL and values you pass to the page might be visible to others when using the World Ping Network. Do not include sensitive data in this monitor's parameters." JA*:"重要:世界Pingのネットワークを使用しているときにページに渡すURLと値が他の人に見えるかもしれません。このモニタのパラメータで機密データを含めないでください。" EN:"World Ping Network" JA*:"世界のPingネットワーク" EN:"The World Ping Network lets others from around the world check that your websites are up, while you check the websites of others. There is no additional cost for this service." JA*:"世界のPingネットワークでは、他の人のウェブサイトをチェックしながら、あなたのウェブサイトが稼働していることを確認してください世界中から他の人をすることができます。このサービスには追加費用はありません。" EN:"If your system doesn't check in with the World Ping Network server, we can send you an email letting you know that your Internet connection might be down. If you would like this, enter an emergency contact email address below:" JA*:"お使いのシステムは、世界のPingネットワークサーバーにチェックインしていない場合、我々はあなたがあなたのインターネット接続がダウンしている可能性があることを知らせるメールをお送りすることができます。あなたがこれをご希望の場合は、以下の緊急連絡先メールアドレスを入力します。" EN:"Participate in the World Ping Network so others can monitor your websites" JA*:"他の人があなたのウェブサイトを監視することができますので、世界のPingネットワークに参加" EN:"Received at {0}" JA*:"で受信した{0}" EN:"zP2PLoadTester" JA*:"zP2PLoadTester" EN:"This action will send alerts to your PagerDuty account. " JA*:"このアクションは、あなたのPagerDutyアカウントにアラートを送信します。 " EN:"You will need a Service API Key from PagerDuty. To get a Service API Key:" JA*:"あなたはPagerDutyからサービスAPIキーが必要になります。サービスのAPIキーを取得するには:" EN:"MIB parser initializing" JA*:"MIBパーサの初期化" EN:"Previous failure within 1 minute - not trying again yet" JA*:"1分以内前の失敗 - 再びまだしようとしていない" EN:"Uploading MIBs from the Console has been disabled in this installation. Contact the administrator and ask them to add your chosen MIB file to the MIBs folder of the Central Monitoring Service." JA*:"コンソールからのMIBをアップロードすると、このインストールでは無効になっています。管理者に連絡して、中央監視サービスのMIBのフォルダに選択したMIBファイルを追加するよう要求。" EN:"The LocalSystem account is currently being used, which cannot access the domain to resolve the username." JA*:"LocalSystemアカウントは、現在のユーザー名を解決するためのドメインにアクセスすることができない、使用されている。" EN:"Your installation ID: {0}\r\nYour Company Name: {1}\r\nLocal IP Address: {2}\r\nEmergency Email Address\r\nCountry (determined by external IP address)\r\nMonitor URL(s) and page title(s)" JA*:"あなたのインストールID:{0} \r\nあなたの会社名:{1} \r\nローカルIPアドレス:{2} \r\n緊急メールアドレス\r\n国\r\nモニターURLを(外部IPアドレスで決定)(S)とページタイトル(S)" EN:"Your Company Name: {0}\r\nCountry (determined by external IP address)\r\nMonitor URL(s) and page title(s)" JA*:"あなたの会社名:{0} \r\n国(外部I​​Pアドレスによって決定される)\r\nモニターURL(S)とページタイトル(S)" EN:"Information you will send to the World Ping Network servers:" JA*:"あなたが世界のPingのネットワークサーバに送信します情報:" EN:"Information that others checking your URLs will see:" JA*:"他の人が表示されますあなたのURLをチェック情報:" EN:"Require Console to be the same version or newer than the Central Monitoring Service" JA*:"同じバージョンまたは中央モニタリングサービスよりも新しい可能にコンソールを必要とする" EN:"Schedule" JA*:"スケジュール" EN:"Credentials" JA*:"証明" EN:"Server Properties" JA*:"サーバーのプロパティ" EN:"Monitor Properties" JA*:"モニタのプロパティ" EN:"open" JA*:"オープン" EN:"ALL rules must match (logical AND)" JA*:"すべてのルールが一致している必要があります(論理積)" EN:"ANY rule must match (logical OR)" JA*:"どのルールが一致している必要があります(論理和)" EN:"Path {0} does not look valid" JA*:"パス{0}の有効な見ていません" EN:"Server busy" JA*:"サーバービジー" EN:"Email Monitor" JA*:"電子メールのモニター" EN:"Scans email messages for matching text and alerts if found" JA*:"見つかった場合は、テキストおよびアラートを一致させるための電子メールメッセージをスキャンします" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a matching email message). You can specify a rule to suppress alerts below." JA*:"通常、モニターとすぐそれが(例えば、一致する電子メールメッセージとして)問題を検出するとアクションを発生させます。あなたは、以下の警告を抑制するためのルールを指定することができます。" EN:"Probing {0} email account{1} on {2} server{3}" JA*:"{2}サーバー上で{0}の電子メールアカウントをプロービング" EN:"Configure Email Monitor" JA*:"メールモニターを設定" EN:"Delete emails that match" JA*:"一致する電子メールを削除" EN:"Delete emails that do not match" JA*:"一致していない電子メールを削除" EN:"Examine email messages and alert on any that match the filters below." JA*:"下記のフィルタに一致するすべての上の電子メールメッセージや警告を調べます。" EN:"Check incoming email" JA*:"受信メールを確認してください" EN:"Email address being monitored" JA*:"電子メールアドレスは、監視されている" EN:"'BODY' or 'SUBJECT' depending on what was matched" JA*:"マッチしたものに応じて「BODY」または「被験者" EN:"Email message-ID field" JA*:"電子メールのメッセージIDフィールド" EN:"Scan {0} email address for matching messages" JA*:"一致するメッセージのスキャン{0}のメールアドレス" EN:"Match {0} messages in {1}: {2}" JA*:"マッチ{1}で{0}メッセージ:{2}" EN:"Actions would NOT be fired.\r\n\r\nDetails variable holds:\r\n\r\n{0}" JA*:"アクションは解雇されないであろう。 \r\n \r\n詳細変数が保持している:\r\n \r\nを{0}" EN:"Testing ... " JA*:"テスト... " EN:"No messages to check." JA*:"確認するメッセージいいえ。" EN:"{0} messages checked." JA*:"{0}のメッセージがチェックした。" EN:"IMAP Mail box:" JA*:"IMAPメールボックス:" EN:"Order: Any monitor in Error" JA*:"注文:エラーの任意のモニター" EN:"Show first" JA*:"最初のショー" EN:"Order: Any monitor in Alert" JA*:"購入:アラート内の任意のモニター" EN:"Show second" JA*:"ショー第二" EN:"Show third" JA*:"ショー第三" EN:"Show fourth" JA*:"第四の読込" EN:"Show fifth" JA*:"第五の読込" EN:"Show sixth" JA*:"ショー第六" EN:"Don't show" JA*:"表示しない" EN:"Order: All monitors Disabled" JA*:"注文:無効すべてのモニタ" EN:"Order: All monitors OK" JA*:"注文:OKすべてのモニタ" EN:"Order: OK and Disabled monitors" JA*:"注文:OKと無効モニター" EN:"Order: No monitors" JA*:"注文:いいえモニター" EN:"Failed to query {0} from {2}:{3}. T.O.={4}, Ret={5}" JA*:"問合せに失敗しました{0}から{2}:{3}。 TO = {4}、Retの= {5}" EN:"Maximum CPU usage percent target for throttling (default is 40)" JA*:"スロットリングの最大CPU使用率目標(デフォルトは40です)" EN:"NOTE: Since the 'password' authentication type is not supported by {0}, a username/password cannot be used to connect." JA*:"注:「パスワード」認証タイプが{0}でサポートされていませんので、ユーザー名/パスワードを接続するために使用することはできません。" EN:"{0} monitors run" JA*:"{0}の実行を監視し、" EN:"Open http://{0}" JA*:"オープンのhttp:// {0}" EN:"Did not receive disk space information from server for {0}" JA*:"{0}のために、サーバのディスクスペース情報を受信しませんでした" EN:"Show Object IDs in Navigation Tree" JA*:"ナビゲーションツリー内のオブジェクトIDを表示" EN:"Report on URLs separately" JA*:"別途URLの報告" EN:"Push notification for mobile phones and devices" JA*:"携帯電話やモバイルデバイス用の通知をプッシュ" EN:"Mobile Notification" JA*:"モバイル通知" EN:"This action can't be added directly. Login with the mobile application -- the mobile notification for that device will get added automatically." JA*:"このアクションは、直接追加することはできません。モバイルアプリケーションを使用してログインし - そのデバイスのモバイル通知が​​自動的に追加されます。" EN:"FAILED TO NOTIFY VIA MOBILE PUSH. Original message:\r\n {0}" JA*:"VIA MOBILEのPUSH通知に失敗しました。オリジナルメッセージ:\r\n {0}" EN:"{0}'s Android phone" JA*:"{0}のAndroid携帯電話" EN:"{0}'s Windows phone" JA*:"{0}のWindowsの携帯電話" EN:"{0}'s Windows tablet" JA*:"{0}のWindowsのタブレット" EN:"Always set to 'LOADED'" JA*:"常に「LOADED」に設定" EN:"{0} or {1}" JA*:"{0}または{1}" EN:"Drive Letter" JA*:"ドライブ文字" EN:"Resolve name using OS DNS settings" JA*:"OSのDNS設定を使用して名前を解決します" EN:"Resolve name using specified DNS server:" JA*:"指定されたDNSサーバを使用して名前を解決します。" EN:"This monitor resolves an IP address or host name and compares it to expected results." JA*:"このモニターは、IPアドレスまたはホスト名を解決し、期待される結果と比較します。" EN:"Resolve this IP address / hostname (reverse DNS lookup done if a hostname is given)" JA*:"このIPアドレス/ホスト名を解決(DNSの逆引きは、ホスト名が指定された場合に行わ)" EN:"Alert if the result is not in the list below:" JA*:"結果は以下のリストにない場合はアラート:" EN:"DNS Check: {0}" JA*:"DNSチェック:{0}" EN:"Reverse lookup of {0} failed to find a result." JA*:"{0}の逆引き結果を見つけることができませんでした。" EN:"Reverse lookup of {0} returned {1} which is not an expected result." JA*:"{0}の逆引き参照{1}は、予想される結果ではないとする戻りました。" EN:"Resolving {0} failed to find a result." JA*:"{0}を解決する結果を見つけることができませんでした。" EN:"Resolving {0} returned {1} which is not an expected result." JA*:"{0}解決は返さ{1}予想される結果ではないとします。" EN:"Performs a DNS lookup, or reverse lookup, and compares the result to an expected list of possible results." JA*:"DNSルックアップを実行し、または逆引きし、可能な結果の予想リストに結果を比較します。" EN:"DNS Monitor" JA*:"DNSモニター" EN:"DNS lookup for {0} returned {1}" JA*:"{0}のDNSルックアップは、{1}返さ" EN:"Verify {0} resolves correctly" JA*:"{0}正しく解決を確認します" EN:"Resolving {0} host{1} on {2} server{3}" JA*:"{2}サーバー上の{0}のホストを解決" EN:"{0} is now resolving correctly" JA*:"{0}正しく解決されています" EN:"{0} resolving to {1}" JA*:"{0}は{1}に解決します" EN:"The hostname or IP address being resolved" JA*:"ホスト名またはIPアドレスが解決されています" EN:"Constant value always equal to 'Host'" JA*:"「ホスト」と常に等しい一定値" EN:"The resolved result" JA*:"解決結果" EN:"Configure DNS Monitor" JA*:"DNSモニタを設定" EN:"{0} successfully resolves to {1}" JA*:"{0}正常に解決される{1}" EN:"Failed to query DNS server {0}. Error: {1} " JA*:"DNSサーバーのクエリに失敗しました{0}。エラー:{1} " EN:"Waiting for configuration data from monitoring service on {0}" JA*:"{0}に監視サービスから構成データを待っています" EN:"FORM POST (form post: /x-www-form-urlencoded)" JA*:"フォームのPOST(フォームポスト:/ x-www-form-urlencodedで)" EN:"Custom POST" JA*:"カスタムPOST" EN:"Content-Type Header Value:" JA*:"Content-Typeのヘッダー値:" EN:"{Internal Use}" JA*:"{内部使用}" EN:"Duplicate Report" JA*:"重複報告" EN:"Chart the statistics on the same chart" JA*:"同じチャートの統計情報をグラフ化" EN:"Put statistics on separate charts" JA*:"別々のチャートの統計を置きます" EN:"Included Statistics:" JA*:"含ま統計:" EN:"Any statistic that contains any of the text specified will be charted." JA*:"指定されたテキストのいずれかを含むすべての統計がグラフ化されます。" EN:"Excluded Statistics:" JA*:"除外された統計:" EN:"Any statistic that contains any of the text specified will NOT be charted." JA*:"指定されたテキストのいずれかを含むすべての統計がグラフ化されません。" EN:"Data Source (Monitor Type):" JA*:"データソース(モニタタイプ):" EN:"Statistic Type" JA*:"統計タイプ" EN:"Date Added for Monitoring" JA*:"監視のために追加された日" EN:"({0} Server{1} Configured, no limit on monitored servers)" JA*:"({0}サーバーが設定された、監視対象のサーバー上の制限なし)" EN:"Advanced\nOptions" JA*:"高度な\ nOptions" EN:"Go to Simple Thresholds" JA*:"シンプルしきい値に行きます" EN:"alert when" JA*:"アラートとき" EN:"and" JA*:"と" EN:"Alert thresholds based on total disk size:" JA*:"合計ディスクサイズに基づいて警告しきい値:" EN:"Disk size larger than" JA*:"ディスクのサイズよりも大きいです" EN:"Disk size smaller than" JA*:"ディスクサイズよりも小さいです" EN:"Disk size between" JA*:"間のディスクサイズ" EN:"Some very large Diffie-Hellman encryption key-exchange parameters are being generated. You will see one or more background/low-priority openssl.exe processes running, possibly for a few hours, while this happens.\r\n\r\nWhen this process finishes, the new parameters will be available for use the next time the service is restarted." JA*:"いくつかの非常に大規模なディフィー·ヘルマン鍵交換暗号パラメータが生成されます。これが発生しているときには、一つ以上のバックグラウンド/低優先openssl.exeプロセスは、おそらく数時間、実行して表示されます。この処理が終了すると\r\n \r\nは、新しいパラメータは、サービスが再開され、次回使用できるようになります。" EN:"The complete path of the performance counter, or the process name as seen in Perfmon" JA*:"パフォーマンスモニターで見られるように、パフォーマンスカウンタ、またはプロセス名の完全なパス" EN:"Constant value always equal to 'Counter' or 'Process'" JA*:"「カウンター」や「プロセス」に常に等しい一定値" EN:"Current value of the counter, or the process % CPU usage" JA*:"現在のカウンタの値、またはプロセス%のCPU使用率" EN:"Configured counter threshold value as specified in the monitor" JA*:"モニターに指定されているように構成カウンタ閾値" EN:"PID if item is 'Process'" JA*:"PID項目が「プロセス」である場合" EN:"Monitors network interfaces and alerts if bandwidth usage is above a specified threshold." JA*:"モニターのネットワークインターフェイスと警告帯域幅の使用量が指定したしきい値以上である場合。" EN:"Bandwidth Monitor" JA*:"帯域幅モニタ" EN:"IsMonitored" JA*:"IsMonitored" EN:"In PerSec" JA*:"PerSecで" EN:"In Threshold" JA*:"閾値の" EN:"Out PerSec" JA*:"PerSecアウト" EN:"Out Threshold" JA*:"アウトしきい値" EN:"Speed" JA*:"速度" EN:"In CurrVal" JA*:"CURRVALで" EN:"Out CurrVal" JA*:"CURRVALアウト" EN:"Admin Status" JA*:"管理ステータス" EN:"Op Status" JA*:"オペアンプステータス" EN:"Configure Bandwidth Monitor" JA*:"帯域幅モニタを設定" EN:"Speed is not 0" JA*:"速度は0ではありません" EN:"MIB parser still being initialized" JA*:"MIBパーサはまだ初期化されます" EN:"Monitor is consistently busy and not able to run. It should run every {0}, but has been stuck in Monitor Busy for {1}" JA*:"モニターは一貫して忙しいし、実行することはできません。これはすべての{0}を実行する必要がありますが、{1}のためにビジーモニタで立ち往生されています" EN:"Alert if a monitored database is not online" JA*:"監視対象データベースがオンラインでない場合はアラート" EN:"Admin status is 'Up' or N/A" JA*:"管理ステータスは「稼働中」またはN / Aであります" EN:"Operational status is 'Up' or N/A" JA*:"動作ステータスは「稼働中」またはN / Aであります" EN:"Incoming bytes per second is not 0" JA*:"秒あたりの着信バイトは0ではありません" EN:"Display unit:" JA*:"表示単位:" EN:"using default" JA*:"デフォルトを使用して、" EN:"No counter instances found" JA*:"いいえカウンタインスタンスが見つかりませんでした" EN:"Loading ..." JA*:"読み込んでいます..." EN:"Eject any CD/DVDs put into a drive" JA*:"ドライブに置かれた任意のCD / DVDを取り出し" EN:"Disable CD/DVD autorun" JA*:"CD / DVDの自動実行を無効にします" EN:"Disconnect any removable drives" JA*:"任意のリムーバブルドライブを切断します" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue. You can specify a rule to suppress alerts below." JA*:"通常、モニターはすぐにそれが問題を検出するとアクションを発生させます。あなたは、以下の警告を抑制するためのルールを指定することができます。" EN:"Alert if {0} not backed up in {1} days" JA*:"アラート{0} {1}日にバックアップされていない場合" EN:"Alert if {0} recovery model changes" JA*:"{0}復旧モデルが変更された場合の警告" EN:"Alert if {0} database is over {1}% full" JA*:"{0}のデータベース{1}%フルを超える場合に、警告" EN:"Alert if {0} log is over {1}% full" JA*:"{0}ログが{1}%フルを超える場合に、警告" EN:"Alert if {0} database is over {1}{2}" JA*:"{0}のデータベースが終わった場合に、警告{1} {2}" EN:"Alert if {0} log is over {1}{2}" JA*:"{0}のログが終わった場合に、警告{1} {2}" EN:"Alert if {0} database and log are over {1}{2}" JA*:"アラート{0}のデータベースとログがオーバーしている場合は、{1} {2}" EN:"Tracking {0} database{1} on {2} server{3}" JA*:"{2}サーバー上で{0}のデータベースを追跡" EN:"Up: {0}" JA*:"アップ:{0}" EN:"Fire when devices added" JA*:"デバイスが追加された火災" EN:"Fire when devices removed" JA*:"装置を取り外し火災" EN:"Scan from {0} from {1} to {2}." JA*:"{0}から{1}から{2}にスキャンします。" EN:"If new devices are found, add for monitoring and copy configuration from {0}." JA*:"新しいデバイスが発見された場合は、監視のために追加して、{0}から設定をコピーします。" EN:"If new devices are found, add for monitoring." JA*:"新しいデバイスが発見された場合は、監視のために追加します。" EN:"Scanning for new devices from {0} location{1}" JA*:"{0}の場所から新しいデバイスのスキャン" EN:"Are you sure that you want to stop sending alerts when an acknowledgement is received, but then reset the deduplication so that alerts start getting sent again?" JA*:"あなたは、確認応答を受信したときにアラートを送信を停止するが、その後、アラートが再び送ら取得を開始するように重複排除機能をリセットしますか?" EN:"Unusual Settings Warning" JA*:"珍しい設定の警告" EN:"The event is recognized as a duplicate of an open event" JA*:"イベントは、オープン·イベントの重複として認識されています" EN:"Stop firing actions when:" JA*:"ときにアクションを発射停止します。" EN:"Local License Files" JA*:"ローカルライセンスファイル" EN:"License Pool Licenses" JA*:"ライセンスプールライセンス" EN:"License Pool Usage" JA*:"ライセンスプールの使用状況" EN:"{0} License{1} - {2}" JA*:"{0}ライセンス - {2}" EN:"{0} Device{1} on {2} [{3}]" JA*:"上の{0}デバイス {2} [{3}]" EN:"{0} has not been able to connect to the license server and check the License Pool. This installation is reverting to a non-License Pool installation and might need to activate licenses to continue monitoring. Please launch the Console on the Central Monitoring Service to check the licenses." JA*:"{0}はライセンスサーバーに接続し、ライセンスプールを確認することができませんでした。このインストールでは、非ライセンスプールのインストールに戻すされ、監視を継続するためにライセンスをアクティブ化する必要がある場合があります。ライセンスを確認するために、中央監視サービスにコンソールを起動してください。" EN:"This {0} installation belongs to a License Pool that has {1} licenses, but is monitoring {2} servers/devices. Please add new licenses to the pool." JA*:"この{0}インストールが{1}のライセンスを持っているライセンスプールに属しているが、{2}のサーバー/デバイスを監視しています。プールに新しいライセンスを追加してください。" EN:"License Choice" JA*:"ライセンスの選択" EN:"MOVE License To This Server" JA*:"このサーバーへの移行ライセンス" EN:"SHARE This License With Multiple Servers" JA*:"複数のサーバーがこのライセンスを共有します" EN:"This license has already been registered on:" JA*:"このライセンスは、すでに上で登録されています:" EN:"{servername}" JA*:"{サーバ名}" EN:"Would you like to remove the license from the current location, and MOVE the license to this installation?" JA*:"あなたは現在の場所からライセンスを削除し、このインストールにライセンスを移動しますか?" EN:"You have two options with this license:" JA*:"あなたはこのライセンスを持つ2つのオプションがあります。" EN:"Would you like to use this license in a License Pool and SHARE it among multiple installations? All licenses used in this installation will get added to the License Pool." JA*:"あなたはライセンスプールにこのライセンスを使用して、複数のインストール間でそれを共有したいと思いますか?このインストールで使用するすべてのライセンスがライセンスプールに追加されます。" EN:"Click for License Pool information" JA*:"ライセンスプールについてはクリックしてください" EN:"Send any defined acknowledgement notifications" JA*:"任意の定義された受信確認通知を送信" EN:"Acknowledge all errors for selected computers." JA*:"選択したコンピュータのためのすべての誤差はご了承。" EN:"Fire any acknowledgement actions defined on the monitors." JA*:"モニター上に定義されて確認応答アクションを発射。" EN:"Do NOT fire acknowledgement actions defined on the monitors." JA*:"モニター上で定義された確認応答アクションを発射しないでください。" EN:"(logarithmic scale)" JA*:"(対数目盛)" EN:"Show 'light' icon" JA*:"「光」のアイコンを表示します" EN:"Timed out before all data collected - received partial results" JA*:"収集されたすべてのデータの前にタイムアウトしました - 部分的な結果を受けて" EN:"Box Width in px (default 200)" JA*:"PXでボックス幅(デフォルト200)" EN:"Box Width in px (default 165)" JA*:"PXでボックス幅(デフォルト165)" EN:"Satellite not connected" JA*:"サテライト接続されていません" EN:"The LocalSystem account is currently being used, which cannot use other credentials. Change the {0} service to run as a local or domain account." JA*:"LocalSystemアカウントは現在、他の資格情報を使用できない、使用されています。ローカルまたはドメインアカウントとして実行するように{0}サービスを変更します。" EN:"Monitor Maintenance" JA*:"モニタのメンテナンス" EN:"Satellites: Restart Satellite Services" JA*:"衛星:再起動衛星サービス" EN:"Satellites: Upgrade Satellite Services" JA*:"衛星:衛星サービスのアップグレード" EN:"Satellites: Uninstall Satellite Services" JA*:"衛星:アンインストール衛星サービス" EN:"{0} has grown by more than {1} since the last scan (current size is {2}, used to be {3})" JA*:"{0}は{1}最後のスキャン(現在のサイズは{2}、{3}にするために使用されている)ので、より多くのことで成長してきました" EN:"{0} is larger than the maximum of {1} (current size is {2}, used to be {3})" JA*:"{0} {1}(現在のサイズは{2}、{3}にするために使用される)の最大値よりも大きいです" EN:"{0} has shrunk by more than {1}% since the last scan (current size is {2}, used to be {3}, which is a reduction of {4}%)" JA*:"{0}(現在のサイズは{2}、{3}にするために使用され、{4}%の減少である)最後のスキャン以降{1}%を超えて縮小しています" EN:"{0} has shrunk by more than {1} since the last scan (current size is {2}, used to be {3})" JA*:"{0}は{1}最後のスキャン(現在のサイズは{2}、{3}にするために使用されている)ので、より多くのことで縮小しました" EN:"{0} is smaller than the minimum of {1} (current size is {2}, used to be {3})" JA*:"{0} {1}(現在のサイズは{2}、{3}にするために使用される)の最小値よりも小さいです" EN:"Size of any watched item increases by " JA*:"によって任意の注目アイテムのサイズが大きくなります " EN:"3. Run actions when one or more of the following conditions are met when comparing the current scan to the previous scan:" JA*:"前回のスキャンに現在のスキャンを比較するとき、以下の条件のいずれかが満たされている。3.ファイル名を指定して実行アクション:" EN:"Size of any watched item decreases by " JA*:"任意の注目アイテムのサイズが減少します " EN:"Size of any watched item is less than " JA*:"任意の注目アイテムのサイズがより小さく、 " EN:"Sending an SNMP Walk command to the device.\r\nThis can take a minute or two..." JA*:"デバイスにSNMPウォークコマンドを送信します。 \r\nこれは、1〜2分かかることができます..." EN:"CPU Usage" JA*:"CPU使用率" EN:"Unknown exception" JA*:"不明な例外" EN:"Don't stop firing -- always fire actions, even for duplicates" JA*:"発射を停止しないでください - 常にあっても重複の、アクションを発射" EN:"Company" JA*:"会社" EN:"anonymous" JA*:"匿名の" EN:"Location" JA*:"場所" EN:"It appears the server running {0} is not being monitored, so no information can be returned" JA*:"これは、実行中のサーバー{0}が監視されていないので、何の情報が返されないことができます表示されます。" EN:"Server/Device Count" JA*:"サーバー/デバイス数" EN:"Satellite Count" JA*:"衛星数" EN:"Database" JA*:"データベース" EN:"Sizing Report" JA*:"サイジングレポート" EN:"Create SNAP Tunnels (for RDP, etc)" JA*:"(など、RDPのために)SNAPトンネルを作成します。" EN:"Before a monitor template can be added, at least one server/device must exist as it will be used as a base during template configuration." JA*:"モニターテンプレートを追加することができます前に、それは、テンプレートの設定時にベースとして使用されるように、少なくとも1つのサーバ/デバイスが存在している必要があります。" EN:"CPU: Core Count" JA*:"CPU:コア数" EN:"Cores" JA*:"コア" EN:"Created: {0}, Acked By: {1}" JA*:"作成:{1}:{0}、ではACKさ" EN:"Enable Verbose logging " JA*:"詳細ログを有効にします " EN:"Monitoring bandwidth on {0} ports across {1} servers/devices" JA*:"{1}のサーバー/デバイス間で{0}ポートの帯域幅を監視" EN:"Monitoring {0} database servers{1} on {2} server{3}" JA*:"監視{0}のデータベース・サーバー {2}サーバー上の" EN:"Collecting approximately {0} inventory data items on {1} device{2}" JA*:"{1}デバイス上で約{0}のインベントリデータ項目を収集" EN:"Monitoring approximately {0} inventory values on {1} device{2}" JA*:"約モニタリング{0} {1}機器の在庫値を" EN:"Current Monitoring Service Memory Used" JA*:"使用されている現在のモニタリングサービスのメモリー" EN:"Current Monitoring Service CPU Used" JA*:"使用されている現在のモニタリングサービスのCPU" EN:"Deduplication ID" JA*:"重複排除ID" EN:"Enter the new name which should be applied to all selected monitors" JA*:"選択したすべてのモニタに適用されるべき新しい名前を入力してください" EN:"Power Admin network and server monitoring software" JA*:"電源管理ネットワークやサーバ監視ソフトウェア" EN:"Powered by {0} for {1}." JA*:"供給{0} {1}。" EN:"Powered by {0}." JA*:"{0}を搭載。" EN:"Try network monitoring software for your team." JA*:"あなたのチームのためのネットワーク監視ソフトウェアをお試しください。" EN:"Try server monitoring software for your team." JA*:"あなたのチームのためのサーバ監視ソフトウェアをお試しください。" EN:"Try file auditing software for your team." JA*:"あなたのチームのためのファイル監査・ソフトウェアを試してみてください。" EN:"Try storage management software for your team." JA*:"あなたのチームのためのストレージ管理ソフトウェアをお試しください。" EN:"Total Items Monitored" JA*:"監視対象のアイテム数" EN:"Items (""sensors"")" JA*:"アイテム(""センサ"")" EN:"Change to % of max value" JA*:"最大値の%に変更" EN:"To install additional Desktop Notification applications:\r\n1. Copy the files listed below from {0} to the new computer\r\n2. Start the PADesktopNotifier.exe on the new computer" JA*:"新しいコンピュータに開始2.新しいコンピュータ\r\nにPADesktopNotifier.exeを\r\n 1.コピー{0}から、以下にリストされたファイル:追加のデスクトップ通知アプリケーションをインストールするには" EN:"To install additional Desktop Notification applications, just copy the following files and then start the PADesktopNotifier.exe." JA*:"追加のデスクトップ通知アプリケーションをインストールするには、以下のファイルをコピーしてPADesktopNotifier.exeを開始します。" EN:"Clear icon on the selected computers" JA*:"選択したコンピュータ上でクリアアイコン" EN:"Automatically set the icon based on discovered Inventory data" JA*:"自動的に発見されたインベントリデータに基づいてアイコンを設定" EN:"Set the icon to {0}" JA*:"{0}のアイコンを設定" EN:"Computers: Set Icon" JA*:"コンピュータ:アイコンセット" EN:"Select Icon" JA*:"アイコンを選択" EN:"Select the icon to show for the device" JA*:"デバイスのために表示するアイコンを選択" EN:"Dependent monitor [{0}] on [{1}] is not in an OK state (current status {2})" JA*:"[{1}]に依存してモニタ[{0}](現在の状態は{2})OK状態​​ではありません" EN:"Remote dependent monitor is not in an OK state (current status {0})" JA*:"リモート依存モニタがOK状態でない(現在の状態{0})" EN:"Dependent monitor [{0}] on [{1}] is not in an OK state (ping failed: {2})" JA*:"[{1}]、[OK]状態ではないに依存モニタ[{0}](pingが失敗しました:{2})" EN:"License Upgrades" JA*:"ライセンスのアップグレード" EN:"&Show Support && Maintenance" JA*:"ショーサポート&&メンテナンス&" EN:"The following license files have been found. Some of these might be covered by Support && Maintenance and eligible for an upgrade to the current version. Would you like to check for a license upgrade?" JA*:"次のライセンスファイルが発見されています。これらのいくつかはサポート&&メンテナンスによって覆われ、現在のバージョンへのアップグレードの対象とされることがあります。あなたは、ライセンスのアップグレードを確認しますか?" EN:"Check for License Upgrade ..." JA*:"ライセンスのアップグレードを確認..." EN:"Check Support && Maintenance ..." JA*:"サポート&&メンテナンスを確認してください..." EN:"Default Thresholds > > >" JA*:"デフォルトのしきい値>>>" EN:"Alert After" JA*:"警告の後" EN:"Port alias" JA*:"ポートエイリアス" EN:"The current bandwidth usage value" JA*:"現在の帯域幅使用量値" EN:"Configured bandwidth threshold for the port" JA*:"ポートに設定された帯域幅のしきい値" EN:"Port description" JA*:"ポートの説明" EN:"Use global default value" JA*:"グローバルなデフォルト値を使用します" EN:"The event is first recognized as a duplicate of an open event" JA*:"イベントは、最初のオープンイベントの重複として認識されています" EN:"When an event is recognized as a duplicate, stop firing actions when:" JA*:"イベントは重複として認識されると、ときにアクションを発射停止します。" EN:"System Details information will be collected using any credentials and server type information that has been set for the target server. If you specifically do not want a method used, check it below." JA*:"システムの詳細情報は、ターゲット・サーバーに設定された任意の証明書とサーバタイプ情報を使用して収集されます。あなたは、具体的方法を使用したくない場合は、以下のことを確認してください。" EN:"Do not use WMI to collect simple System Details information" JA*:"シンプルなシステムの詳細情報を収集するために、WMIを使用しないでください" EN:"Do not use the System Details program" JA*:"システムの詳細プログラムを使用しないでください" EN:"Do not use SNMP to gather System Details information" JA*:"システムの詳細情報を収集するためにSNMPを使用しないでください" EN:"Do not use VMWare ESX APIs to collect System Details information" JA*:"システムの詳細情報を収集するためのVMware ESX APIを使用しないでください" EN:"System Details information will be collected using the best methods based on server type information that has been set for the target server. If you specifically do not want a method used, check it below." JA*:"システムの詳細情報は、ターゲット・サーバーに設定されているサーバの種類情報に基づいて最良の方法を使用して収集されます。あなたは、具体的方法を使用したくない場合は、以下のことを確認してください。" EN:"Contained Monitor Names" JA*:"含まれているモニターの名前" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/index.aspx?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/index.aspx?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=infsapp" EN:">>> Check for &Upgrade" JA*:">>>をチェック&アップグレード" EN:"&Continue" JA*:"&続ける" EN:"Bandwidth Value" JA*:"帯域幅の値" EN:"Monitor Period" JA*:"モニター期間" EN:"Status Settings" JA*:"ステータス設定" EN:"In Alert Schedule" JA*:"アラートスケジュールで" EN:"Custom Message" JA*:"カスタムメッセージ" EN:"Cleanup: Delete {Unknown Monitors}" JA*:"クリーンアップ:{不明モニタ}を削除します。" EN:"Show monitor configuration (can be large)" JA*:"表示モニタの設定(大きくなることがあります)" EN:"Adv: Show Monitor Alert Suppression" JA*:"前売:表示モニターのアラート抑制" EN:"Adv: Show Monitor Training" JA*:"前売:表示モニターのトレーニング" EN:"Adv: Show Monitor Dependencies" JA*:"前売:表示モニタの依存関係" EN:"Adv: Show Monitor Period" JA*:"前売:表示モニター期間" EN:"Adv: Show Monitor Status Settings" JA*:"前売:表示モニタのステータス設定" EN:"Adv: Show Monitor In Alert Schedule" JA*:"前売:アラートのスケジュールで表示するモニター" EN:"Adv: Show Monitor Custom Message" JA*:"前売:表示モニターカスタムメッセージ" EN:"Adv: Show Monitor Event Deduplication" JA*:"前売:表示モニターイベントの重複排除" EN:"Not training" JA*:"訓練されません" EN:"Run actions" JA*:"アクションを実行します。" EN:"Do not run actions" JA*:"アクションを実行しないでください" EN:"Rule: {0}" JA*:"ルール:{0}" EN:"The database {0} was backed up {1} days ago" JA*:"データベース{0}は{1}日前にバックアップされました" EN:"Display Columns (if showing All File Paths)" JA*:"表示列(すべてのファイルパスを示す場合)" EN:"Search across combined data sets" JA*:"結合データ・セット全体を検索" EN:"Bandwidth Values" JA*:"帯域幅の値" EN:"Bandwidth Objects" JA*:"帯域幅のオブジェクト" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a counter that is beyond its threshold). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-interface basis." JA*:"(例えば、それのしきい値を超えているカウンタなど)とすぐに問題を検出すると、通常のモニタ火災アクション。あなたは、以下の警告を抑制するためのルールを指定することができます。以下のエラーカウントは、インターフェイス単位です。" EN:"$Date$ $Time$\r\nComputer: [$Machine$]\r\nMonitor: [$MonitorTitle$]\r\nDescription: $Details$\r\n\r\n$MonitorMsg$\r\n$AlertCharts$\r\n$TimeInError$\r\n\r\n$SentFrom$" JA*:"$Date$ $Time$\r\nコンピュータ:[$Machine$] \r\nモニター:[$MonitorTitle$] \r\n説明:$Details$ \r\n \r\n $MonitorMsg$ \r\n $AlertCharts$ \r\n $TimeInError$ \r\n \r\n $SentFrom$" EN:"This value will be replaced with charts if any are available for the alert." JA*:"任意のアラートのために利用可能である場合、この値はグラフに置き換えられます。" EN:"Acknowledge alerts on accessible servers/devices" JA*:"アクセス可能なサーバ/デバイス上でアラートを確認応答" EN:"User Access" JA*:"ユーザーアクセス" EN:"User Rights" JA*:"ユーザーの権利" EN:"Network Message to {0}" JA*:"{0}へのネットワークメッセージ" EN:"Action description:" JA*:"アクションの説明:" EN:"Edit Selected Template" JA*:"選択したテンプレートを編集します" EN:"Create New Template" JA*:"新しいテンプレートを作成します" EN:"Delete Templates ..." JA*:"テンプレートを削除..." EN:"Selected message template:" JA*:"選択したメッセージテンプレート:" EN:"Change Message Template" JA*:"変更メッセージテンプレート" EN:"This Console is older than the monitoring service (service={0}, console={1}). The administrator requires that these versions match, so upgrading the Console is required to continue." JA*:"このコンソールは、監視サービス(サービス= {0}、コンソール= {1})よりも古いです。管理者は、これらのバージョンが一致していることを必要なため、コンソールをアップグレードすることは継続する必要があります。" EN:"Write to Log File action format" JA*:"ファイルのアクション・フォーマットをログに書き込みます" EN:"Mobile Alert Template" JA*:"モバイルアラートテンプレート" EN:"This Console is older than the monitoring service (service={0}, console={1}). There have been changes that make this Console incompatible, so upgrading the Console is required to continue." JA*:"このコンソールは、監視サービス(サービス= {0}、コンソール= {1})よりも古いです。そうコンソールをアップグレードし続けるために必要とされ、このコンソールが互換性のない変更内容、ありました。" EN:"Save Changes" JA*:"変更内容を保存" EN:"Cancel Changes" JA*:"変更の取り消し" EN:"Templates to delete" JA*:"削除するテンプレート" EN:"Alert Subject" JA*:"アラート件名" EN:"Alert Text" JA*:"アラート・テキスト" EN:"Message Template Name (not seen in the alert)" JA*:"メッセージテンプレート名(警告では見られません)" EN:"Send Test Alert" JA*:"テストアラートの送信" EN:"The template is marked as HTML, however the and tags appear to be missing, so the message might not appear correctly in email clients." JA*:"テンプレートはしかし、HTMLとしてマークされていますそしてタグは、メッセージが電子メールクライアントで正しく表示されない場合がありますので、不足しているように見えます。" EN:"You can get the updated installer from\r\nhttps://{0}:{1}/INSTALL_PATH/SETUP.EXE" JA*:"あなたが\r\nのHTTPSから更新インストーラを取得することができます:// {0}:{1} /INSTALL_PATH/SETUP.EXE" EN:"If you see this message, you need to update the Satellite this alert is from" JA*:"このメッセージが表示された場合は、この警告はありサテライトを更新する必要があります" EN:"https://www.poweradmin.com/products/storage-monitor/downloads/updatecheck.aspx?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/storage-monitor/downloads/updatecheck.aspx?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/products/storage-monitor/?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/storage-monitor/?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/products/file-sight/downloads/updatecheck.aspx?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/file-sight/downloads/updatecheck.aspx?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/products/file-sight/?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/file-sight/?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/downloads/updatecheck.aspx?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/downloads/updatecheck.aspx?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=insmapp" EN:"Service" JA*:"サービス" EN:"Show group/server/service" JA*:"表示グループ/サーバー/サービス" EN:"Show group/server/process" JA*:"表示グループ/サーバー/プロセス" EN:"https://www.poweradmin.com/contact-us/?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/contact-us/?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/contact-us/?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/contact-us/?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/setting-up-sms-alerts/?ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/setting-up-sms-alerts/?ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/contact-us/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/contact-us/?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/setting-up-sms-alerts/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/setting-up-sms-alerts/?ref=insmapp" EN:"Expected: {0}" JA*:"予想:{0}" EN:"https://www.poweradmin.com/licensing-pricing/pricing-ordering/?prod=stm&ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/licensing-pricing/pricing-ordering/?prod=stm&ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/licensing-pricing/pricing-ordering/?prod=fs&ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/licensing-pricing/pricing-ordering/?prod=fs&ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/licensing-pricing/pricing-ordering/?prod=sm&ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/licensing-pricing/pricing-ordering/?prod=sm&ref=insmapp" EN:"Database Log Percent Used" JA*:"使用されるデータベース・ログの割合" EN:"Database Log Size" JA*:"データベースのログサイズ" EN:"Database Plus Index Size" JA*:"データベースプラスインデックスサイズ" EN:"Monitor ""{0}"" on server/device {1} > {2} is consistently busy and not able to run. It should run every {3}, but has been stuck in Monitor Busy for {4}." JA*:"{1}> {2}一貫忙しいし、実行することはできませんサーバー/デバイス上の"" {0} ""を監視します。これはすべて、{3}を実行する必要がありますが、{4}のためにビジーモニタで立ち往生されています。" EN:"Description Contains" JA*:"説明は含まれてい" EN:"(not recommended)" JA*:"(推奨されません)" EN:"Failed to connect to the Central Monitoring Service." JA*:"中央監視サービスへの接続に失敗しました。" EN:"Downloading the setup program has started. In a few moments the Console installer will start and upgrade this Console." JA*:"セットアッププログラムをダウンロードすると、開始しました。しばらくするとコンソールインストーラは、このコンソールを起動し、アップグレードされます。" EN:"{0} of {1} \r\n[{2} rows/sec, time left for data set: {3}]" JA*:"{0} {1} \r\nの[{2}行/秒、データセットのために残された時間:{3}]" EN:"Last Update" JA*:"最後の更新" EN:"One of: 'Bytes', 'Errors', 'Discards', 'Multicasts', 'Broadcasts', 'Unicasts', or 'NotUnicasts'" JA*:"「バイト」、「エラー」、「破棄」、「マルチキャスト」、「ブロードキャスト」、「ユニキャスト」、または「NotUnicasts 'の一つ" EN:"Alert when {0} {1} In > {2} or {3} Out > {4}" JA*:"アラート時{0} {1} {2}または{3}アウト> {4}>で" EN:"Discard Count" JA*:"廃棄カウント" EN:"Multicast Count" JA*:"マルチキャストカウント" EN:"Broadcast Count" JA*:"ブロードキャスト数" EN:"Unicast Count" JA*:"ユニキャスト数" EN:"Not-Unicast Count" JA*:"ユニキャストではないカウント" EN:"Last Updated:" JA*:"最終更新:" EN:"Configure monitoring for:" JA*:"監視を設定します。" EN:"Move Device to Different Group" JA*:"別のグループへのデバイスの移動" EN:"Select the target group" JA*:"ターゲットグループを選択します" EN:"Move Group to Different Group" JA*:"別のグループへのグループの移動" EN:"For {0}, automatically start monitoring ports if all of the checked boxes are true:" JA*:"{0}のために、自動的にチェックボックスのすべてに該当する場合、ポートの監視を開始:" EN:"Troubleshooting Notes\r\n Current CPU usage: {0}\r\n CPU Throttling: {1}\r\n Running Monitors: {2}" JA*:"トラブルシューティングノート\r\n現在のCPU使用率:{0} \r\n CPUスロットリング:モニターを実行{1} \r\n:{2}" EN:"Implicit (SSL/TLS)" JA*:"暗黙的な(SSL / TLS)" EN:"The IP address of the requesting user, or N/A if it cannot be determined" JA*:"要求しているユーザ、またはN / AのIPアドレスが判定できない場合" EN:"$USERNAME$ read {0} of data under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} in {4}." JA*:"$USERNAME$リード{0}の下でデータの{1} {2}から​​{5}。アラートしきい値は{4}に{3}です。" EN:"$USERNAME$ wrote {0} of data under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} in {4}." JA*:"$USERNAME$が書いた{0}の下でデータの{1} {2}から​​{5}。アラートしきい値は{4}に{3}です。" EN:"$USERNAME$ read {0} files under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} files in {4}. " JA*:"下の$USERNAME$のリードを{0}ファイル{1} {2}から​​{5}。アラートしきい値は{4} {3}内のファイルです。 " EN:"$USERNAME$ wrote {0} files under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} files in {4}. " JA*:"$USERNAME$は{5}から{2} {1}の下に{0}のファイルを作成しました。アラートしきい値は{4} {3}内のファイルです。 " EN:"$USERNAME$ deleted {0} files under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} files in {4}. " JA*:"削除された$USERNAME$ {0}の下にあるファイル{1} {2}から​​{5}。アラートしきい値は{4} {3}内のファイルです。 " EN:"Add devices by DNS name if possible" JA*:"可能な場合は、DNS名でデバイスを追加します。" EN:"Add devices by IP address" JA*:"IPアドレスによってデバイスを追加します。" EN:"Given these values, an average of {0} {1} monitors would be able to run in {2}." JA*:"これらの値が与えられると、{0} {1}のモニターの平均は{2}を実行することができるであろう。" EN:"Start Database Cleanup" JA*:"データベースのクリーンアップを開始します" EN:"Session ID" JA*:"セッションID" EN:"Name of the user that triggered the alert" JA*:"アラートをトリガーしたユーザーの名前" EN:"Stats that have the same Combining Tag will be grouped together into a single chart. If there is no Combining Tag, the stat will have its own chart.\r\n\r\nExample: A chart is defined for Bandwidth In, and another chart is defined for Bandwidth Out. If they have the same combining tag (COMBINE_BANDWIDTH for example), the lines from those two charts will be combined. \r\n\r\nExample 2: You are watching three temperature values that all match a chart's filter. If there is a combining tag, all stats will be on the same chart. If you group by instance, each stat is probably a separate instance and that would push them into separate charts." JA*:"同じ組み合わせタグを持っている統計は、1つのグラフにまとめてグループ化されます。いかなる組み合わせタグがない場合、STATは、独自のグラフを有することになります。 \r\n \r\n例:チャートは帯域幅でのために定義され、別のチャートは、帯域幅不足のために定義されています。それらが同じ組み合わせタグ(例えばCOMBINE_BANDWIDTH)を持っている場合は、これらの2つのグラフから行が結合されます。 \r\n \r\n例2:あなたは、すべてのグラフのフィルタに一致する3つの温度値を見ています。組み合わせタグがある場合、すべての統計情報は、同じグラフになります。グループインスタンスによってあなたがいる場合、それぞれのstatは、おそらく別のインスタンスであり、それは別々のチャートにそれらをプッシュするだろう。" EN:"Monitor Type: {0}\r\n Num Running: {1}\r\n Avg Run Time: {2}" JA*:"モニタタイプ:{0} \r\nヌムランニング:{1} \r\n平均実行時間:{2}" EN:"Created in {0} ms" JA*:"{0}ミリ秒で作成" EN:"Failed to scan {0}. OS reports: {1}" JA*:"スキャンに失敗しました{0}。 OSレポート:{1}" EN:"Saw {0} files while scanning the folder(s)" JA*:"ソウ{0}ファイルのフォルダをスキャンしながら(複数可)" EN:"All Users" JA*:"すべてのユーザー" EN:"Role" JA*:"役割" EN:"Top Group" JA*:"トップグループ" EN:"View Reports" JA*:"レポートの表示" EN:"SNAP Tunnels" JA*:"SNAPトンネル" EN:"Administrator" JA*:"管理者" EN:"Run Reports" JA*:"レポートを実行します。" EN:"Show full information" JA*:"完全な情報を表示します" EN:"Set IPMI Credentials ..." JA*:"IPMI資格情報を設定し..." EN:"Server/Device ID" JA*:"サーバ/デバイスID" EN:"- Clear Property Selection -" JA*:"- クリアプロパティ選択 -" EN:"Show Deleted Monitors" JA*:"[削除済みを表示モニター" EN:"Generic error returned by OS when running IPMI probe" JA*:"IPMIプローブを実行しているときに一般的なエラーは、OSによって返さ" EN:"Unrecognized error {0} from ipmi probe" JA*:"IPMIプローブから認識されないエラー{0}" EN:"Cannot connect to IPMI Baseboard Management Controller (BMC) over IPMI LAN (err {0})" JA*:"IPMIオーバーLAN IPMIベースボード管理コントローラ(BMC)に接続できません(ERR {0})" EN:"Baseboard Management Controller (BMC) took too long to respond." JA*:"ベースボード管理コントローラ(BMC)が応答する時間がかかりすぎました。" EN:"Communication error while connected to Baseboard Management Controller (BMC) (err {0})" JA*:"通信エラーが発生しましベースボード管理コントローラ(BMC)に接続された(errは{0})" EN:"Failed to resolve hostname {0}" JA*:"ホスト名を解決できませんでした{0}" EN:"Failed to RMCP ping {0}" JA*:"RMCPのpingに失敗しました{0}" EN:"Baseboard Management Controller (BMC) does not support the requested LAN protocol version." JA*:"ベースボード管理コントローラ(BMC)は、要求されたLANプロトコルのバージョンをサポートしていません。" EN:"Baseboard Management Controller (BMC) reports Access Denied. The user does not have rights to make this request." JA*:"ベースボード管理コントローラ(BMC)は、アクセスが拒否されました報告します。ユーザーはこの要求をする権利を持っていません。" EN:"Got unexpected IPMI output. See service log file for output." JA*:"予想外のIPMIの出力を得ました。出力のためのサービスログファイルを参照してください。" EN:"Enter the username and password to monitor the IPMI device. Clear credentials by deleting the username and password and pressing OK." JA*:"IPMIデバイスを監視するためにユーザ名とパスワードを入力します。ユーザ名とパスワードを削除し、[OK]を押してクリアした資格情報。" EN:"Failed to access {0} via IPMI protocols. Error: {1}" JA*:"IPMIプロトコルを介してアクセス{0}に失敗しました。エラー:{1}" EN:"Set IPMI Credentials..." JA*:"IPMI資格情報を設定し..." EN:"Note: Some of the above counters are simulated views of IPMI counters." JA*:"注:上記のカウンタのいくつかは、IPMIカウンターのシミュレートされた図です。" EN:"Above Critical Threshold" JA*:"クリティカルのしきい値以上の" EN:"Absent" JA*:"ありません" EN:"AC Power Lost" JA*:"AC電源ロスト" EN:"ACPI Power State" JA*:"ACPI電源状態" EN:"Activated" JA*:"活性化しました" EN:"Add-in Card" JA*:"アドインカード" EN:"Alert LAN" JA*:"アラートLAN" EN:"Alert Page" JA*:"アラートページ" EN:"Alert PET" JA*:"アラートPET" EN:"Alert SNMP" JA*:"アラートSNMP" EN:"All Logs Disabled" JA*:"すべてのログを無効" EN:"Asserted" JA*:"アサート" EN:"Back Panel Board" JA*:"バックパネルボード" EN:"Baseboard Initialization" JA*:"ベースボードの初期化" EN:"Battery" JA*:"電池" EN:"Below Critically Low Threshold" JA*:"批判的に低しきい値以下に" EN:"Board" JA*:"ボード" EN:"Boot Error" JA*:"起動エラー" EN:"Boot Media Not Found" JA*:"ブートメディアが見つかりません" EN:"Bus Degraded" JA*:"バス劣化" EN:"Bus Error" JA*:"バスエラー" EN:"Bus Fatal" JA*:"致命的なバス" EN:"Bus Timeout" JA*:"バスタイムアウト" EN:"Bus Warn" JA*:"バスは警告します" EN:"Cable/Interconnect" JA*:"ケーブル/インターコネクト" EN:"Cache Initialization" JA*:"キャッシュの初期化" EN:"Change Error" JA*:"変更エラー" EN:"Chassis Back Panel Board" JA*:"シャーシの背面パネルボード" EN:"Chassis" JA*:"シャーシ" EN:"Chassis Intrusion" JA*:"シャーシイントルージョン" EN:"Chip Set" JA*:"チップセット" EN:"Cooling Device" JA*:"冷却機" EN:"Cooling Unit" JA*:"クーリングユニット" EN:"CPU Speed Mismatch" JA*:"CPU速度の不一致" EN:"CPU Voltage Mismatch" JA*:"CPU電圧の不一致" EN:"Critical Interrupt" JA*:"重要な割り込み" EN:"Current" JA*:"現在" EN:"Deactivated" JA*:"非アクティブ化" EN:"Stopped Asserting" JA*:"アサート停止" EN:"Drive Bay" JA*:"ドライブベイ" EN:"Disabling Docking" JA*:"無効にドッキング" EN:"Disk Drive Bay" JA*:"ディスクドライブベイ" EN:"Docking Attach" JA*:"ドッキングアタッチ" EN:"Docking Eject" JA*:"ドッキングイジェクト" EN:"Drive Backplane" JA*:"ドライブバックプレーン" EN:"Drive Slot" JA*:"ドライブスロット" EN:"ECC Error" JA*:"ECCエラー" EN:"EISA Time Out" JA*:"EISAタイムアウト" EN:"Enabling Docking" JA*:"有効にするドッキング" EN:"Entity Presence" JA*:"エンティティのプレゼンス" EN:"Exceeded" JA*:"超過" EN:"Expansion Board" JA*:"拡張ボード" EN:"External Environment" JA*:"外部環境" EN:"Fan" JA*:"ファン" EN:"Fatal NMI" JA*:"致命的なNMI" EN:"Faulty" JA*:"欠陥のあります" EN:"Firmware ROM Corruption" JA*:"ファームウェアROMの破損" EN:"Floppy Disk Initialization" JA*:"フロッピーディスクの初期化" EN:"FP NMI " JA*:"FP NMI " EN:"FRB1 Failure" JA*:"FRB1失敗" EN:"FRB2 Failure" JA*:"FRB2失敗" EN:"FRB3 Failure" JA*:"FRB3失敗" EN:"Front Panel Board" JA*:"フロントパネルボード" EN:"FRU Sensor" JA*:"FRUセンサー" EN:"FRU State" JA*:"FRU州" EN:"Hard Disk Initialization" JA*:"ハードディスク初期化" EN:"Hot Spare" JA*:"ホットスペア" EN:"Hardware Changed" JA*:"ハードウェアが変更されました" EN:"Hardware Incompatibility" JA*:"ハードウェアの非互換性" EN:"I/O Module" JA*:"I / Oモジュール" EN:"IERR" JA*:"IERR" EN:"In Critical Array" JA*:"クリティカルArray内" EN:"In Failed Array" JA*:"故障したアレイで" EN:"IO Channel NMI" JA*:"IOチャンネルNMI" EN:"IPMI Channel" JA*:"IPMIチャンネル" EN:"Keyboard Initialization" JA*:"キーボードの初期化" EN:"Keyboard Test" JA*:"キーボードテスト" EN:"LAN" JA*:"LAN" EN:"Lan Leash Lost" JA*:"蘭リーシュロスト" EN:"Log Cleared" JA*:"ログのクリア" EN:"Management Module" JA*:"管理モジュール" EN:"Management Subsystem Health" JA*:"管理サブシステムの健康" EN:"ME Node Manager" JA*:"MEノードマネージャ" EN:"Memory Logging Disabled" JA*:"メモリログは無効" EN:"Memory Device" JA*:"記憶装置" EN:"Memory Initialization" JA*:"メモリーの初期化" EN:"Memory Module" JA*:"メモリモジュール" EN:"Management Controller Firmware" JA*:"Management Controllerファームウェア" EN:"Management Controller" JA*:"マネジメントコントローラ" EN:"Microcontroller" JA*:"マイクロコントローラ" EN:"Monitor ASIC" JA*:"モニターASIC" EN:"Mouse Test" JA*:"マウスのテスト" EN:"No System Memory" JA*:"いいえシステムメモリはありません" EN:"No Usable Memory" JA*:"いいえ使用可能なメモリはありません" EN:"No Video Device" JA*:"いいえビデオデバイスはありません" EN:"No Raid" JA*:"RAIDな​​しません" EN:"Not Available" JA*:"利用不可" EN:"Off" JA*:"オフ" EN:"On" JA*:"に" EN:"Option ROM Initializing" JA*:"オプションROMの初期化" EN:"OS Boot" JA*:"OSブート" EN:"OS Critical Stop" JA*:"OSクリティカル停止" EN:"OS Wake-up" JA*:"OSのウェイクアップ" EN:"Other Chassis Board" JA*:"その他のシャーシボード" EN:"Other FRU" JA*:"その他のFRU" EN:"Other System Board" JA*:"その他のシステム・ボード" EN:"Parity Check" JA*:"パリティチェック" EN:"Parity Erorr" JA*:"パリティErorr" EN:"PCI Bus" JA*:"PCIバス" EN:"PCI Configuration" JA*:"PCIコンフィグレーション" EN:"PCI Express Bus" JA*:"PCI Expressのバス" EN:"PCI Parity Error" JA*:"PCIパリティエラー" EN:"PCI System Error" JA*:"PCIシステムエラー" EN:"Peripheral Bay" JA*:"周辺ベイ" EN:"Platform Alert" JA*:"プラットフォームアラート" EN:"Platform Security" JA*:"プラットフォームセキュリティ" EN:"POST Memory Resize" JA*:"POSTメモリサイズ変更" EN:"Power Distribution Board" JA*:"分電盤" EN:"Power Module" JA*:"パワーモジュール" EN:"Power Supply" JA*:"電源" EN:"Power System Board" JA*:"パワーシステム・ボード" EN:"Power Unit" JA*:"電源装置" EN:"Predict" JA*:"予測します" EN:"Predicted Fault" JA*:"予測障害" EN:"Present" JA*:"現在" EN:"Primary Processor" JA*:"プライマリプロセッサ" EN:"Processor Disabled" JA*:"プロセッサ無効" EN:"Processing Blade" JA*:"加工刃" EN:"Processor Board" JA*:"プロセッサボード" EN:"Processor FSB" JA*:"プロセッサFSB" EN:"Processor Module" JA*:"プロセッサモジュール" EN:"Processor" JA*:"プロセッサ" EN:"Processor/IO Module" JA*:"プロセッサ/ IOモジュール" EN:"Processor/Memory Module" JA*:"プロセッサ/メモリモジュール" EN:"Processor Present" JA*:"プロセッサの現状" EN:"Power Supply Failed" JA*:"電源装置に障害が発生し" EN:"Ready" JA*:"レディー" EN:"Rebuilding" JA*:"再建" EN:"Redundant" JA*:"冗長な" EN:"Redundancy Degraded" JA*:"冗長性劣化" EN:"Redundancy Lost" JA*:"冗長性喪失" EN:"Remote Management Comm Device" JA*:"リモート管理Commのデバイス" EN:"Reserved" JA*:"予約済み" EN:"SATA/SAS Bus" JA*:"SATA / SASバス" EN:"SCSI Bus" JA*:"SCSIバス" EN:"Secondary Processor" JA*:"二次プロセッサ" EN:"Security Violation" JA*:"セキュリティ違反" EN:"System Event Log (SEL) Full" JA*:"システムイベントログ(SEL)フル" EN:"System Event Log (SEL) Near Full" JA*:"システムイベントログ(SEL)の近くフル" EN:"Session Audit" JA*:"セッションの監査" EN:"Sleeping" JA*:"睡眠" EN:"Slot/Connector" JA*:"スロット/コネクタ" EN:"SM Bus Initializing" JA*:"SMバスの初期化" EN:"SM BIOS Error" JA*:"SM BIOSエラー" EN:"SMI Timeout" JA*:"SMIタイムアウト" EN:"Starting OS Boot" JA*:"OSブートを開始" EN:"Sub-chassis" JA*:"サブシャーシ" EN:"Software Changed" JA*:"ソフトウェア変更" EN:"Software NMI" JA*:"ソフトウェアNMI" EN:"System Board" JA*:"システム・ボード" EN:"System Boot Initiated" JA*:"システムの起動開始" EN:"System Bus" JA*:"システムバス" EN:"System Chassis" JA*:"システムシャーシ" EN:"System Event" JA*:"システム事象" EN:"System Firmware" JA*:"システムファームウェア" EN:"System Management Software" JA*:"システム管理ソフトウェア" EN:"Terminator" JA*:"ターミネーター" EN:"Terminator Present" JA*:"ターミネータープレゼント" EN:"Thermal Trip" JA*:"サーマルトリップ" EN:"Type Log Disabled" JA*:"ログの無効を入力" EN:"Unconfigured" JA*:"未構成の" EN:"Unrecovered Diskette" JA*:"回復されなかったフロッピーディスク" EN:"Unrecovered Hard Disk" JA*:"回復されなかったハードディスク" EN:"Unrecovered Hard Disk Controller" JA*:"回復されなかったハード・ディスク・コントローラ" EN:"Unrecovered PS2 USB" JA*:"未回収PS2のUSB" EN:"Unrecovered System Board" JA*:"回復不能システム・ボード" EN:"Unrecovered Video Controller" JA*:"回復されなかったビデオコントローラ" EN:"Unspecified" JA*:"不特定" EN:"USB Configuration" JA*:"USB設定" EN:"User Uuthentication" JA*:"ユーザーUuthentication" EN:"User-initiated System Setup" JA*:"ユーザーが開始するシステムのセットアップ" EN:"Version Change" JA*:"バージョン変更" EN:"Video Initializing" JA*:"ビデオの初期化" EN:"Voltage" JA*:"電圧" EN:"Above Warning Threshold" JA*:"警告スレッショルドを超え" EN:"Below Low Warning Threshold" JA*:"低警告しきい値以下に" EN:"Watchdog 1" JA*:"ウォッチドッグ1" EN:"Watchdog 2" JA*:"ウォッチドッグ2" EN:"Working" JA*:"ワーキング" EN:"Credentials..." JA*:"資格情報..." EN:"Not a supported device type" JA*:"サポートされていませんデバイスの種類" EN:"Monitors system hardware health via VMWare ESX functions, or IPMI for Dell Drac, HP iLO, IBM RAS, etc." JA*:"などのDell DRAC、HP iLOの、IBM RAS、用のVMWare ESX機能、またはIPMI経由でモニターシステムのハードウェアの健全性" EN:"Hardware Monitor" JA*:"ハードウェアモニタ" EN:"Monitor new hardware that is detected" JA*:"検出された新しいハードウェアを監視します" EN:"Alert if hardware list changes" JA*:"ハードウェアのリストが変更された場合の警告" EN:"Category" JA*:"カテゴリー" EN:"Alerting Option" JA*:"オプションの警告" EN:"Storage" JA*:"ストレージ" EN:"Timed out waiting for other ipmi probes to finish communicating with this device." JA*:"他のIPMIプローブは、このデバイスとの通信を終了するのを待機中にタイムアウトしました。" EN:"< Add Executables" JA*:"<実行可能ファイルを追加します。" EN:"< Set for All Files" JA*:"<すべてのファイルのための設定" EN:"Total I/O" JA*:"合計I / O" EN:"Reads" JA*:"読み込み" EN:"Writes" JA*:"書き込み" EN:"Deletes" JA*:"削除" EN:"Live Usage" JA*:"ライブ使い方" EN:"This chart is showing real-time file activity counts for all monitored drives, whether the activity is being tracked by a monitor or not." JA*:"このチャートは、リアルタイムのファイルアクティビティがアクティビティモニタによって追跡されているか否かを監視対象のすべてのドライブのためにカウント表示されています。" EN:"Operation" JA*:"操作" EN:"Written" JA*:"書かれました" EN:"{0} Minute Total I/O Operations (Logarithmic Scale)" JA*:"{0}ミニッツの合計I / O操作(対数目盛)" EN:"&Copy Link" JA*:"&リンクのコピー" EN:"Transition to Running" JA*:"ランニングへの移行" EN:"Fully Redundant" JA*:"完全冗長" EN:"= All Sensors =" JA*:"=すべてのセンサー=" EN:"Configure Hardware Monitor" JA*:"ハードウェアモニタを設定します" EN:"Check the boxes to indicate when alerts for each sensor should be fired. They can fire on value Change, Unknown status, Warning status or Error status." JA*:"各センサーのアラートが発射されるべきであることを示すためにチェックボックスをオンにします。彼らは、値変更、不明ステータス、警告ステータスまたはエラーの状態で発射することができます。" EN:"New hardware should alert on:" JA*:"新しいハードウェアは、上の警告すべきです:" EN:"The sensor name that is in error, or change, or was added or removed" JA*:"センサ誤差である名前、または変更、または追加または削除されました" EN:"Constant value always equal to 'Added', 'Removed', 'Changed' or 'Sensor'" JA*:"、 'を追加しました' 'を削除'、 '変更'または 'センサー'と常に等しい一定値" EN:"Current status value" JA*:"現在のステータス値" EN:"Sensor {0} has been added." JA*:"{0}センサーが追加されました。" EN:"Sensor {0} has been removed." JA*:"{0}センサーは削除されました。" EN:"The following sensors have been added:" JA*:"次のセンサが追加されました。" EN:"The following sensors have been removed:" JA*:"次のセンサーは削除されました:" EN:"Unable to gather hardware status values." JA*:"ハードウェアのステータス値を収集することができません。" EN:"Sensor {0} is no longer reporting a problem. Current status: {1}" JA*:"センサーは、{0}問題を報告しなくなりました。現在の状態:{1}" EN:"Sensor {0} has an unknown status. Status text: {1}" JA*:"センサー{0}不明なステータスがあります。ステータステキスト:{1}" EN:"Sensor {0} has a warning status. Status text: {1}" JA*:"センサー{0}警告ステータスを持っています。ステータステキスト:{1}" EN:"Sensor {0} has an error status. Status text: {1}" JA*:"センサー{0}エラーステータスを持っています。ステータステキスト:{1}" EN:"Watching {0} sensors on {1} devices{2}" JA*:"{1}のデバイス上の{0}センサーを鑑賞" EN:"Mobile Token: {0} Type: {1}" JA*:"モバイルトークン:{0}タイプ:{1}" EN:"Removes the File System Analyzer's ""Directory Sizes Below..."" report title" JA*:"... ""レポートのタイトルの下にファイル・システム・アナライザの""ディレクトリのサイズを削除します。" EN:"Enables a prescan of files in the File & Directory Change monitor to ensure a stable file list is obtained" JA*:"ファイルとディレクトリの変更のファイルのプレスキャンが安定したファイルのリストを確保するために監視を有効にし得られます" EN:"Seconds between retries after an RPC failure." JA*:"RPC失敗後の再試行間の秒。" EN:"RPC error values for which the function will be retried." JA*:"RPCエラー値は、そのための機能が再試行されます。" EN:"Seconds to wait for a Satellite to connect, after which it will be considered disconnected." JA*:"それが切断したものと見なさされるまでの接続するための衛星、待機する秒数。" EN:"Throttle how often the Satellite can send statistics to the central service. Set to 0 or 1." JA*:"衛星は、中央サービスに統計情報を送信することができますどのくらいの頻度で絞ります。 0または1に設定します。" EN:"Enable to let the Satellite servers it monitors into maintenance, instead of letting the central service do it." JA*:"それはそれを行う代わりに、中央サービスをさせるの、メンテナンスに監視衛星のサーバーをできるように有効にします。" EN:"Maximum number of threads that are used for monitoring." JA*:"監視のために使用されるスレッドの最大数。" EN:"Maximum number of Execute Script monitors and actions that can be running at a time." JA*:"最大数は、同時に実行できるスクリプトのモニターとアクションを実行します。" EN:"Require Consoles that connect to be the same version as the central service." JA*:"中央サービスと同じバージョンであることを接続するコンソールを必要とします。" EN:"Minimum version a Console must be in order to connect to the central service." JA*:"最小バージョンコンソールは、中央サービスに接続するためにでなければなりません。" EN:"If a ping fails, launch ping.exe for the same target and record the results in the service log file." JA*:"pingが失敗した場合、同じターゲットに対してPING.EXEを起動し、サービスのログファイルに結果を記録。" EN:"Allow SNAP Tunnels to be created to/from the service." JA*:"SNAPトンネルがサービスから/に作成することを許可します。" EN:"Disable exporting of credentials when exporting configuration data." JA*:"コンフィギュレーションデータをエクスポートするときに資格情報のエクスポートを無効にします。" EN:"Text added to the front of a Fixed email alert." JA*:"テキストは固定電子メールアラートの前に追加しました。" EN:"Text added to the front of an Acknowledgement email alert." JA*:"テキストは謝辞電子メールアラートの前に追加しました。" EN:"Text added to the front of a Reminder email alert." JA*:"テキストはリマインダー電子メールアラートの前に追加しました。" EN:"Allow event-type monitors to support Event Escalation." JA*:"イベント型モニターはイベントの昇格をサポートすることができます。" EN:"Consider devices with the same MAC address to be the same device. Can cause issues for devices seen through routers." JA*:"同じデバイスであることが同じMACアドレスを持つデバイスを考えてみましょう。ルーターを通して見たデバイスのための問題を引き起こす可能性があります。" EN:"Disable sliding in the Console navigation pane." JA*:"コンソールのナビゲーション・ペインでスライド無効にします。" EN:"When switching away from a monitor or action, automatically activate the Apply button." JA*:"モニタやアクションから離れて切り替えた場合、自動的に[適用]ボタンを有効にします。" EN:"Disable drag-and-drop in the Console." JA*:"コンソールでのドラッグアンドドロップを無効にします。" EN:"Confirm deletions in the Console." JA*:"コンソールで削除を確認します。" EN:"Show a numeric value for the green line in the Console's activity graph." JA*:"コンソールの活動のグラフの緑色のラインの数値を表示します。" EN:"Show the number of monitors that are behind in the Console's activity graph." JA*:"コンソールの活動のグラフに遅れているモニターの数を表示します。" EN:"Maximum number of File & Directory Change monitor that can run at once." JA*:"一度に実行できるファイルとディレクトリの変更モニタの最大数。" EN:"Maximum number of Execute Script monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるスクリプトを実行するモニタの最大数。" EN:"Maximum number of Disk Space monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるディスク領域モニタの最大数。" EN:"Maximum number of File System Analyzer monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるファイル・システム・アナライザのモニターの最大数。" EN:"Maximum number of Event Log monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるイベントログモニターの最大数。" EN:"Text to append in the User Agent field for all requests made from the mointoring service." JA*:"mointoringサービスから作られたすべての要求のためのユーザエージェントフィールドに追加するテキスト。" EN:"Maximum number of Citrix monitors that can run at once." JA*:"一度に実行することができますCitrix社のモニターの最大数。" EN:"Disable and hide the Rocket Launcher action." JA*:"ロケットランチャーのアクションを無効にして非表示にします。" EN:"Maximum number of File Age monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるファイルの年齢モニタの最大数。" EN:"Maximum number of Hardware monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるハードウェアモニタの最大数。" EN:"Use UNC paths to files in File Sight alerts." JA*:"ファイルの視力アラート内のファイルへのUNCパスを使用します。" EN:"Format for File Sight alerts about file activities." JA*:"ファイル視力のための形式は、ファイルの活動について警告します。" EN:"Format for File Sight alerts about directory activities." JA*:"ファイル視力の形式は、ディレクトリの活動について警告します。" EN:"Format for File Sight alerts about rename operations." JA*:"名前の変更操作に関するファイル視力アラートのフォーマット。" EN:"Maximum number of Performance monitors that can run at once." JA*:"一度に実行できるパフォーマンス・モニターの最大数。" EN:"Provide performance counter about the internals of the central monitoring service." JA*:"中央監視サービスの内部に関するパフォーマンスカウンタを提供します。" EN:"Provide performance counters about the internals of Satellites. Can cause issues updating the Satellites." JA*:"衛星の内部に関するパフォーマンスカウンタを提供します。サテライトの更新の問題を引き起こす可能性があります。" EN:"Stretch the Visual Status Map image to fill the page." JA*:"ページを埋めるために、Visualステータスマップ画像をストレッチ。" EN:"Maximum number of lines of text to show in the Monitor grid in the Server Status report." JA*:"サーバステータスレポートにモニターグリッドに表示するテキストの行の最大数。" EN:"Cause Scheduled Reports to always write to a new folder instead of overwriting as normal." JA*:"スケジュールされたレポートではなく、常に通常どおり上書きの新しいフォルダに書き込むことが原因。" EN:"Hide the report navigation buttons in the top right side of all reports." JA*:"すべてのレポートの右上にレポートナビゲーションボタンを非表示にします。" EN:"Show product version at the bottom of all reports." JA*:"すべてのレポートの下部にある製品のバージョンを表示します。" EN:"Don't show links in emailed reports." JA*:"電子メールでレポート内のリンクを表示しません。" EN:"Don't show the report menu header in emailed reports." JA*:"メール送信レポートのレポート]メニューのヘッダーを表示しません。" EN:"Don't send an image of the report in emailed reports." JA*:"メール送信レポートのレポートの画像を送信しないでください。" EN:"Acknowledge alerts from auto-responder sent emails." JA*:"自動応答からのアクノリッジアラートが電子メールを送りました。" EN:"Required keyword for acknowledgement response emails. If none listed, no keyword is required." JA*:"受信確認応答メールのための必須キーワード。どれも表示されない場合は、noキーワードは必要ありません。" EN:"Acknowledge All keyword for acknowledgement response emails." JA*:"受信確認応答メールのすべてのキーワードを認めます。" EN:"Ignore acknowledgement keyword from acknowledgement response emails." JA*:"受信確認応答メールからの確認キーワードを無視します。" EN:"Put server into maintenance keyword for acknowledgement response emails." JA*:"受信確認応答メールの保守キーワードにサーバを置きます。" EN:"Login hint shown on web-based login page." JA*:"Webベースのログインページに表示されるログインヒント。" EN:"New users added to the system will automatically have full rights to all groups." JA*:"新規ユーザーは自動的にすべてのグループに対して完全な権限を持つことになり、システムに追加しました。" EN:"Hour of the day (24 hour clock) when Event Log database cleanup will being." JA*:"日の時間(24時間)のイベントログデータベースのクリーンアップがされますとき。" EN:"Hour of the day (24 hour clock) when the Error History table cleanup will begin." JA*:"日の時間(24時間制)エラー履歴テーブルのクリーンアップが開始されます。" EN:"Hour of the day (24 hour clock) when the statistical database tables (StatDB) cleanup will begin." JA*:"日の時間(24時間)の統計データベース・テーブル(StatDB)クリーンアップが開始されます。" EN:"Synchronize MIB files from the central server out to Consoles." JA*:"コンソールに出中央サーバからMIBファイルを同期します。" EN:"Sychronize MIB files from Consoles to the central server." JA*:"中央サーバへのコンソールからSychronize MIBファイル。" EN:"Headers to set on responses from the embedded HTTPS server." JA*:"ヘッダは、埋め込まれたHTTPSサーバからの応答に設定します。" EN:"Advanced Settings" JA*:"高度な設定" EN:"Failed to login to {0} via SSH as user {1}" JA*:"ユーザー{1}のようにSSH経由で{0}へのログインに失敗しました" EN:"Failed to login to {0} via SSH as user {1} with private key {2}" JA*:"秘密鍵{2}を持つユーザー{1}のようにSSH経由で{0}へのログインに失敗しました" EN:"{0} Monitor" JA*:"{0}モニター" EN:"Network: Bandwidth [SNMP] In" JA*:"ネットワーク:帯域幅[SNMP]で" EN:"Network: Bandwidth [SNMP] Out" JA*:"ネットワーク:帯域幅[SNMP]アウト" EN:"Network: Bandwidth [Perfmon] In" JA*:"ネットワーク:帯域幅[パフォーマンスモニタ]で" EN:"Network: Bandwidth [Perfmon] Out" JA*:"ネットワーク:帯域幅[パフォーマンスモニタ]アウト" EN:"Network: Bandwidth - Multi Port" JA*:"ネットワーク:帯域幅 - マルチポート" EN:"Network: Bandwidth - In" JA*:"ネットワーク:帯域幅 - 中" EN:"Network: Bandwidth - Out" JA*:"ネットワーク:帯域幅 - アウト" EN:"Network: Bandwidth [SNMP] - Multi Port" JA*:"ネットワーク:帯域幅[SNMP] - マルチポート" EN:"Network: Error Count - In" JA*:"ネットワーク:エラーカウント - で" EN:"Network: Error Count - Out" JA*:"ネットワーク:エラーカウント - アウト" EN:"Network: Error Count - Multi Port" JA*:"ネットワーク:エラーカウント - マルチポート" EN:"Network: Discards Count - In" JA*:"ネットワーク:破棄数 - で" EN:"Network: Discards Count - Out" JA*:"ネットワーク:破棄数 - アウト" EN:"Network: Multicast Count - In" JA*:"ネットワーク:マルチキャストカウント - で" EN:"Network: Multicast Count - Out" JA*:"ネットワーク:マルチキャストカウント - アウト" EN:"Network: Broadcast Count - In" JA*:"ネットワーク:ブロードキャスト数 - で" EN:"Network: Broadcast Count - Out" JA*:"ネットワーク:ブロードキャストカウント - アウト" EN:"Network: Unicast Count - In" JA*:"ネットワーク:ユニキャスト数 - で" EN:"Network: Unicast Count - Out" JA*:"ネットワーク:ユニキャスト数 - アウト" EN:"Network: Non-Unicast Count - In" JA*:"ネットワーク:非ユニキャスト数 - で" EN:"Network: Non-Unicast Count - Out" JA*:"ネットワーク:非ユニキャスト数 - アウト" EN:"Network: Discards Count - Multi Port" JA*:"ネットワーク:破棄数 - マルチポート" EN:"Network: Multicast Count - Multi Port" JA*:"ネットワーク:マルチキャストカウント - マルチポート" EN:"Network: Broadcast Count - Multi Port" JA*:"ネットワーク:ブロードキャスト数 - マルチポート" EN:"Network: Unicast Count - Multi Port" JA*:"ネットワーク:ユニキャストカウント - マルチポート" EN:"Network: Non-Unicast Count - Multi Port" JA*:"ネットワーク:非ユニキャスト数 - マルチポート" EN:"This chart type will combine multiple ports into one or more charts" JA*:"このグラフの種類は、一つ以上のチャートに複数のポートを結合します" EN:"Event Log {0} appears to have been cleared, or the Event Log monitor needs to be scheduled to run more often because events have been flushed from the log that were never seen." JA*:"イベントログ{0}がクリアされているように見える、またはイベントログ監視イベントは見たことがないし、ログからフラッシュされているので、より頻繁に実行するようにスケジュールする必要があります。" EN:"Use IPMI (for Dell DRAC, HP iLO, IBM RSA, etc)" JA*:"(デルDRAC、HP iLOの、IBM RSAなどのために)使用IPMI" EN:"Prevent Template Propagation" JA*:"防止テンプレート伝播" EN:"Allow Template Propagation" JA*:"テンプレートの伝播を許可します" EN:"DB + Index Size" JA*:"DB +インデックスサイズ" EN:"DB Log Size" JA*:"DBログサイズ" EN:"DB Percent Used" JA*:"DBの割合は、使用されます" EN:"DB Log Percent Used" JA*:"使用されるDBログパーセント" EN:"Total I/Os" JA*:"合計I / Oを" EN:"Errors In" JA*:"でのエラー" EN:"Errors Out" JA*:"エラーアウト" EN:"Discards In" JA*:"破棄で" EN:"Discards Out" JA*:"アウトを破棄" EN:"Multicast In" JA*:"マルチキャストで" EN:"Multicast Out" JA*:"マルチキャストアウト" EN:"Broadcast In" JA*:"で放送" EN:"Broadcast Out" JA*:"アウトブロードキャスト" EN:"Unicast In" JA*:"ユニキャストで" EN:"Unicast Out" JA*:"ユニキャストアウト" EN:"Non-Unicast In" JA*:"非ユニキャストで" EN:"Non-Unicast Out" JA*:"非ユニキャストアウト" EN:"Database not available with Lite version. Historical reports will not be available." JA*:"Liteバージョンでは使用できませんデータベース。履歴レポートは利用できません。" EN:"Unable to initialize the Internal System Audit database. The log file will contain additional error information" JA*:"内部システム監査データベースを初期化できません。ログファイルには、追加のエラー情報が含まれています" EN:"Unable to create the Internal System Audit database. The log file will contain additional error information" JA*:"内部システム監査データベースを作成することができません。ログファイルには、追加のエラー情報が含まれています" EN:"The internal audit history database (MonitoringAuditEvents) is falling behind. Switching to MS SQL Server is recommended for this installation." JA*:"内部監査履歴データベース(MonitoringAuditEvents)が遅れています。 MS SQL Serverへの切り替えは、このインストールのために推奨されます。" EN:"Monitoring System Audit" JA*:"監視システム監査" EN:"Internal Audit Event Type" JA*:"内部監査イベントの種類" EN:"Complete Audit History" JA*:"完全な監査履歴" EN:"Sent Email" JA*:"送信されたメール" EN:"Monitor Changed" JA*:"モニタは変更します" EN:"User Login" JA*:"ユーザーログイン" EN:"User Logout" JA*:"ユーザーログアウト" EN:"User Login Failed" JA*:"ユーザーログインに失敗しました" EN:"Central Server OS Boot" JA*:"中央サーバーのOSブート" EN:"Central Service Start" JA*:"セントラルサービス開始" EN:"Central Service Stop" JA*:"セントラルサービスの停止" EN:"Central Service Abnormal Stop" JA*:"セントラルサービス異常停止" EN:"Satellite Service Start" JA*:"衛星サービス開始" EN:"Satellite Service Stop" JA*:"衛星サービスの停止" EN:"Satellite Service Abnormal Stop" JA*:"衛星サービスの異常停止" EN:"Satellite Connect" JA*:"衛星接続" EN:"Satellite Down" JA*:"衛星ダウン" EN:"Satellite Server OS Boot" JA*:"サテライトサーバOSブート" EN:"This value can reset every 43 days, so this entry should be confirmed by checking the System Event Log" JA*:"この値は、すべて43日にリセットすることができますので、このエントリは、システムイベントログをチェックすることによって確認すべきです" EN:"Automatically add for monitoring" JA*:"自動的に監視するために追加" EN:"Do NOT automatically add" JA*:"自動的に追加しないでください" EN:"Use global Add default" JA*:"グローバルな追加のデフォルトを使用" EN:"Automatically remove from monitoring" JA*:"自動的に監視から削除" EN:"Do NOT automatically remove" JA*:"自動的に削除しないでください" EN:"Use global Remove default" JA*:"グローバル削除のデフォルトを使用" EN:"Global Add Default: Automatically add new disks to monitors" JA*:"グローバル追加デフォルト:自動的にモニタに新しいディスクを追加します" EN:"Global Remove Default: Automatically remove missing disks " JA*:"グローバル削除デフォルト:自動的に不足しているディスクを削除 " EN:"For new disks that are found:" JA*:"発見された新しいディスクの場合:" EN:"For disks that are missing:" JA*:"不足しているディスクの場合:" EN:"Cleanup: Reset All Server and Group Reports to Top Node" JA*:"クリーンアップ:トップノードにすべてのサーバーとグループのレポートをリセット" EN:"No options necessary for this operation. This is a global operation that ignores selections." JA*:"この動作に必要なオプションはありません。これは、選択を無視するグローバルな操作です。" EN:"Default Value: {0}" JA*:"デフォルト値:{0}" EN:"Positive Integer" JA*:"正の整数" EN:"The values below can be modified to change system behavior." JA*:"以下の値は、システムの動作を変更するように変更することができます。" EN:"*Global: Internal Monitoring System Audit Days" JA*:"*グローバル:内部監視システム監査日数" EN:"Synchronizes from Central Service to:" JA*:"中央サービスからに同期させます:" EN:"Synchronization" JA*:"同期" EN:"[Experimantal] Allow renaming of devices in the Console, not just setting an alias." JA*:"【Experimantal]だけエイリアスを設定しない、コンソール内のデバイスの名前の変更を許可します。" EN:"Consoles" JA*:"コンソール" EN:"Set to 1 to disable automatic creation of Network Scanner monitors for Satellites." JA*:"サテライトのためのネットワークスキャナのモニターの自動作成を無効にするには1に設定します。" EN:"Troubleshooting Notes\r\nMonitor Type: {0}\r\n Monitors of this type: {1}\r\n Throttle for this type: {2}\r\n Currently Running: {3}\r\n Avg Run Time: {4}\r\n Current CPU usage: {5}\r\n CPU Throttling: {6}\r\n Last Status: {7}" JA*:"トラブルシューティングノート\r\nモニタタイプ:{0}このタイプの\r\nモニター:{1} \r\nスロットルこのタイプのため:{2} \r\nが現在実行中:{3} \r\n平均実行時間:{4} \r\n現在のCPU使用率:{5} \r\n CPUスロットリング:{6} \r\n最終ステータス:{7}" EN:"Server Maintenance Start" JA*:"サーバ保守スタート" EN:"Server Maintenance End" JA*:"サーバーメンテナンス終了" EN:"Unable to retrieve Windows Update counts because of: {0}" JA*:"{0}:ためのWindows Updateのカウントを取得できません" EN:"Configure Thresholds" JA*:"しきい値を設定します" EN:"Get Value:" JA*:"値を取得します。" EN:"Do not alert - this is only for data collection" JA*:"警告されません - これは、データ収集のためのものです" EN:"This value is a counter and should fire actions any time it changes value" JA*:"この値は、カウンタで、アクションにそれが値を変更する任意の時間を発射should" EN:"This value is a counter and should fire actions any time it DOES NOT change value" JA*:"この値は、カウンタで、アクションにそれが値を変更しない任意の時間を発射する必要があります" EN:"Fire actions if the value is:" JA*:"火災アクション値である場合:" EN:"or the value is:" JA*:"または値は次のとおりです。" EN:"It must also be:" JA*:"それはまたにする必要があります。" EN:"Fire actions if the rate of change is:" JA*:"火災アクション変化率がある場合:" EN:"Advanced Options..." JA*:"高度なオプション..." EN:"Period:" JA*:"期間:" EN:"Number of minutes System Details will run and try to retrieve data. Sometimes retrieving Windows Update data can take a long time." JA*:"数分のシステムの詳細は、実行してデータを取得しようとします。時には、Windows Updateのデータを取得するには長い時間がかかることがあります。" EN:"Use original value" JA*:"元の値を使用します" EN:"???24" JA*:"??? 24" EN:"Default Options..." JA*:"デフォルトのオプション..." EN:"???23" JA*:"??? 23" EN:"{0} has gone from {1} at {2} to {3} currently." JA*:"{0} {1} {3}現在の{2}でから行ってきました。" EN:"{0} is below its change threshold of {1} every {2} (current value is {3}" JA*:"{0} {3} {1}のそれの変化閾値を下回る毎に{2}(現在の値がされています" EN:"Change more than {0} in {1}" JA*:"{1}で{0}以上の変更" EN:"The monitoring service was unable to retrieve a list of counters. This is usually caused by missing credentials (Windows, SNMP, ESX, IPMI, etc.) for the server, or a failure to communicate with the monitoring service." JA*:"監視サービスは、カウンタのリストを取得できませんでした。これは通常、サーバーの認証情報(Windowsの、SNMP、ESX、IPMIなど)、または監視サービスとの通信に失敗したことを行方不明によって引き起こされます。" EN:"Contact was made via IPMI, but none of the counters have values. Perhaps the device needs to be powered on to have valid counter data." JA*:"お問い合わせは、IPMIを介して行われましたが、カウンターのどれも値を持ちません。おそらく、デバイスは有効なカウンターデータを持つように電源をオンにする必要があります。" EN:"The Console has not been completely installed. Please run Setup and install the Console component." JA*:"コンソールは完全にインストールされていません。セットアップを実行し、コンソール・コンポーネントをインストールしてください。" EN:"The {0} Event Log cannot be watched by this monitor." JA*:"{0}イベント・ログは、このモニタで監視することはできません。" EN:"The value for a custom property for the satellite. Empty if the property is not defined." JA*:"衛星用のカスタムプロパティの値。プロパティが定義されていない場合は空にします。" EN:"Timed out trying to read the {0} Event Log after waiting {1} - increase the EvtLog_ReadTimeoutSec2 registry value. Query={2}" JA*:"EvtLog_ReadTimeoutSec2レジストリ値を増やす - {1}待った後{0}イベントログを読み取ろうとタイムアウトしました。クエリ= {2}" EN:"Monitoring Status" JA*:"監視ステータス" EN:"Can't open Event Log {0} in a way to allow the saved bookmark to be used. Resetting to the end of the Event Log for the next run." JA*:"保存したブックマークを使用することができるようにする方法で、イベントログ{0}を開くことができません。次回の実行のためのイベント・ログの最後にリセットします。" EN:"# Running/Pending (Scheduled) Monitors" JA*:"#ランニング/保留中(予定)モニタ" EN:"# Monitors Behind Schedule" JA*:"スケジュールの後ろ#モニター" EN:"(Avg: {0} ms, Run: {1}, Pend: {2}, Behind: {3})" JA*:"(平均:{0}ミリ秒、ファイル名を指定して実行:{1}、の保留:{2}、ビハインド:{3})" EN:"Solid line: Running monitors Dashed line: Pending/scheduled monitors Dotted line: Behind monitors" JA*:"実線:ランニングモニター破線:保留/スケジュールされたモニター点線:モニターの後ろ" EN:"Export Monitor Configuration ..." JA*:"エクスポートモニタ設定..." EN:"Enable an 'Export Monitor Configuration' right-click menu item in the Console." JA*:"コンソールの[エクスポートモニタ設定」の右クリックメニュー項目を有効にします。" EN:"Only show lines containing:" JA*:"のみを含むショーライン:" EN:"Using {0} Free Edition. Take advantage of the complete feature set by upgrading at {1}" JA*:"{0}の無料版を使用しました。アップグレードすることで設定され、完全な機能を利用{1}" EN:"Go to the Certificate Installation FAQ for help. " JA*:"証明書のインストールに関するFAQに行く助けのため。 " EN:"Comma separates list of monitor types that will not show troubleshooting recommendations in alerts." JA*:"コンマは、アラートのトラブルシューティングの推奨事項を表示しませんモニタタイプのリストを分離します。" EN:"Control the regular expression syntax in use. 1=ECMAScript, 2=basic POSIX, 4=extended POSIX, 8=awk, 16=grep, 32=egrep. If this value is changed, the monitoring service must be restarted." JA*:"使用中の正規表現の構文を制御します。 1 = ECMAScriptの、2 =基本的なPOSIX、4 =拡張POSIX、8 = awkは、16 = grepの、32 = egrepを。この値を変更した場合は、監視サービスを再起動する必要があります。" EN:"Reminder: Although the Lite version can alert on file access, it does not have a database for recording file access events, which means historical reporting is not available. If you need reporting, please use the Ultra version of the product." JA*:"リマインダー:Liteバージョンは、ファイルへのアクセスに警告することができますが、それは履歴レポートが利用できないことを意味し、ファイルアクセスイベントを記録するためのデータベースを持っていません。あなたは報告が必要な場合は、製品のウルトラバージョンを使用してください。" EN:"\r\n\r\nThe Ultra version would also let you specify which items to write to the database for later reporting (not available in the Lite version)." JA*:"\r\n \r\nウルトラバージョンも後で(Liteバージョンでは使用できません)を報告するためのデータベースへの書き込みするアイテムを指定できますでしょう。" EN:"Application User Permissions" JA*:"アプリケーションユーザ権限" EN:"Alert when {0}" JA*:"アラート時{0}" EN:"Value {0} is text, which cannot be checked by rate of change or counter-based types. Please change the threshold type." JA*:"{0}値が変更またはカウンタベースタイプの速度によって確認することができないテキストです。しきい値タイプを変更してください。" EN:"The PDF will be generated and saved to the file you indicated within a few moments (longer if the report is large)." JA*:"PDFが生成されます(レポートが大きい長い場合)いくつかの瞬間の中に示されているファイルに保存されます。" EN:"Starting Save" JA*:"[保存]を開始" EN:"Finished Save" JA*:"仕上がり保存" EN:"Finished downloading the report PDF to {0}" JA*:"{0}へのレポートのPDFのダウンロードが終了" EN:"Timed out waiting to download {0}. You might be able to download it in a few moments from {1}." JA*:"{0}をダウンロードするために待機中にタイムアウトしました。あなたは{1}からのいくつかの瞬間にそれをダウンロードすることができるかもしれません。" EN:"Error trying to download {0}. Error message: {1}" JA*:"{0}ダウンロード中にエラーが発生しました。エラーメッセージ:{1}" EN:"Please enter the filename to save the report to." JA*:"にレポートを保存するファイル名を入力してください。" EN:"When target text is found, include in the alert:" JA*:"対象テキストが見つかった場合、警告に含めます。" EN:"lines of text before the matched line" JA*:"マッチした行の前にテキストの行" EN:"lines of text after the matched line" JA*:"マッチした行の後のテキストの行" EN:"Event Logs to Monitor - {0} Selected" JA*:"監視するイベントログ - {0}選択" EN:"If an SNMP Object or Performance Counter has an alias, should the alias and the counter path be shown, or just the alias? 1=just alias 0=alias and counter path" JA*:"SNMPオブジェクトまたはパフォーマンスカウンタが別名を持っている場合は、別名とカウンターパスを示す、または単に別名すべきですか? 1 =わずか別名0 =エイリアスとカウンターパス" EN:"The From address cannot contain @poweradmin.com" JA*:"Fromアドレスpoweradmin.com @含めることはできません。" EN:"Unselect All" JA*:"すべての選択を解除" EN:"Failed to open the {0} event log on machine {1}. This log can't be read when Windows 2003 is involved." JA*:"マシン{1}に{0}イベントログを開くことができませんでした。 Windows 2003のが関与しているときにこのログを読み取ることができません。" EN:"Remote Process" JA*:"遠隔処理" EN:"Server Process" JA*:"サーバー処理" EN:"Output Fields" JA*:"出力フィールド" EN:"Read Full File" JA*:"完全なファイルを読みます" EN:"Hide Empty Columns" JA*:"空の列を非表示にします" EN:"Remote User" JA*:"リモートユーザー" EN:"Remote Files Written" JA*:"リモートファイルの書かれました" EN:"Probable Copy" JA*:"考えられるコピー" EN:"Logged In" JA*:"ログインして" EN:"Reqs Sent" JA*:"送信された要求数" EN:"Resp Recd" JA*:"RESP RECD" EN:"IPs/Hostnames" JA*:"IPアドレス/ホスト名" EN:"File Server" JA*:"ファイルサーバー" EN:"Show 'monitor from template' arrow icon" JA*:"ショー「モニターテンプレートから「矢印アイコン" EN:"{0} is no longer {1} {2} free space" JA*:"{0} {1} {2}の空きスペースはなくなりました" EN:"free space" JA*:"フリースペース" EN:"Failed to retrieve current bandwidth usage. Error: {0}" JA*:"現在の帯域幅の使用状況を取得できませんでした。エラー:{0}" EN:"Login Monitor" JA*:"ログインモニター" EN:"Configure Login Monitor" JA*:"ログインモニターを設定します" EN:"Always fires attached actions any time it runs. Use the Schedule button to control when the actions are fired." JA*:"常に行動にそれが実行される任意の時間を添付火災。アクションが起動されたときに制御するために、[スケジュール]ボタンを使用します。" EN:"Ran actions:" JA*:"アクションを実行しました。" EN:"Did nothing - no actions attached" JA*:"添付のない行動 - 何もしませんでした" EN:"{0} Scheduled Action monitors running {1} actions" JA*:"{1}のアクションを実行している{0}スケジュールアクションモニター" EN:"This 'monitor' runs when scheduled, and always fires the attached actions." JA*:"この「モニター」は、スケジュールしたときに実行されると、必ず添付のアクションを発生させます。" EN:"An account was successfully logged on." JA*:"アカウントが正常にログオンしました。" EN:"Successful Logon" JA*:"ログオンの成功" EN:"Successful Network Logon" JA*:"成功したネットワークログオン" EN:"An account failed to log on." JA*:"アカウントログオンに失敗しました。" EN:"Logon Failure: Unknown user name or bad password" JA*:"ログオン失敗:不明なユーザー名またはパスワードが間違っています" EN:"Logon Failure: Account logon time restriction violation" JA*:"ログオン失敗:アカウントログオン時間制限違反" EN:"Logon Failure: Account currently disabled" JA*:"ログオン失敗:アカウントは現在無効に" EN:"Logon Failure: The specified user account has expired" JA*:"ログオン失敗:指定したユーザーアカウントの有効期限が切れています" EN:"Logon Failure: User not allowed to logon at this computer" JA*:"ログオン失敗:ユーザーはこのコンピュータでログオンすることは許されません" EN:"Logon Failure: The user has not been granted the requested logon type at this machine" JA*:"ログオン失敗:ユーザーはこのコンピュータで要求されたログオンの種類が許可されていません" EN:"Logon Failure: The specified account's password has expired" JA*:"ログオン失敗:指定されたアカウントのパスワードの有効期限が切れています" EN:"Logon Failure: The NetLogon component is not active" JA*:"ログオン失敗:NETLOGONコンポーネントがアクティブではありません" EN:"Logon Failure: An unexpected error occurred during logon" JA*:"ログオン失敗:予期しないエラーがログオン中に発生しました" EN:"Logon Failure: Account locked out" JA*:"ログオン失敗:アカウントがロックアウトされ" EN:"An account was logged off" JA*:"アカウントがログオフしました" EN:"User Logoff" JA*:"ユーザーログオフ" EN:"IKE DoS-prevention mode started" JA*:"IKE DoS防止モードが開始しました" EN:"User initiated logoff" JA*:"ユーザが開始ログオフ" EN:"A logon was attempted using explicit credentials" JA*:"ログオンは、明示的な資格情報を使用して実行しようとしました" EN:"A replay attack was detected" JA*:"リプレイ攻撃が検出されました" EN:"Special privileges assigned to new logon" JA*:"新しいログオンに割り当てられた特別な権限" EN:"A user right was assigned" JA*:"ユーザー権利が割り当てられました" EN:"User Right Assigned" JA*:"ユーザー権利の割り当て" EN:"A user right was removed" JA*:"ユーザー権利は削除されました" EN:"User Right Removed" JA*:"ユーザーが権利を削除します" EN:"A user account was created" JA*:"ユーザーアカウントが作成されました" EN:"User Account Created" JA*:"ユーザーアカウントの作成" EN:"A user account was enabled" JA*:"ユーザーアカウントが有効になっていました" EN:"User Account Enabled" JA*:"ユーザーアカウントの有効化" EN:"An attempt was made to change an account's password" JA*:"アカウントのパスワードを変更しようと作られました" EN:"Change Password Attempt" JA*:"パスワード変更の試み" EN:"An attempt was made to reset an account's password" JA*:"アカウントのパスワードをリセットしようと作られました" EN:"User Account password set" JA*:"ユーザーアカウントのパスワードを設定" EN:"A user account was disabled" JA*:"ユーザーアカウントが無効になりました" EN:"User Account Disabled" JA*:"ユーザーアカウントを無効に" EN:"A user account was deleted" JA*:"ユーザーアカウントが削除されました" EN:"User Account Deleted" JA*:"ユーザーアカウントが削除されました" EN:"A security-enabled global group was created" JA*:"セキュリティが有効なグローバルグループが作成されました" EN:"Security Enabled Global Group Created" JA*:"作成したセキュリティ有効なグローバルグループ" EN:"A member was added to a security-enabled global group" JA*:"メンバーは、セキュリティが有効なグローバルグループに追加されました" EN:"Security Enabled Global Group Member Added" JA*:"セキュリティが有効なグローバルグループメンバが追加されました" EN:"A member was removed from a security-enabled global group" JA*:"メンバーは、セキュリティが有効なグローバルグループから削除されました" EN:"Security Enabled Global Group Member Removed" JA*:"セキュリティを削除グローバルグループメンバーを有効" EN:"A security-enabled global group was deleted" JA*:"セキュリティが有効なグローバルグループが削除されました" EN:"Security Enabled Global Group Deleted" JA*:"セキュリティが有効なグローバルグループが削除さ" EN:"A security-enabled local group was created" JA*:"セキュリティが有効なローカルグループが作成されました" EN:"Security Enabled Local Group Created" JA*:"作成したセキュリティが有効なローカルグループ" EN:"A member was added to a security-enabled local group" JA*:"メンバーは、セキュリティが有効なローカルグループに追加されました" EN:"Security Enabled Local Group Member Added" JA*:"セキュリティが有効なローカルグループメンバが追加されました" EN:"A member was removed from a security-enabled local group" JA*:"メンバーは、セキュリティが有効なローカルグループから削除されました" EN:"Security Enabled Local Group Member Removed" JA*:"セキュリティを削除ローカルグループのメンバーを有効" EN:"A security-enabled local group was deleted" JA*:"セキュリティが有効なローカルグループが削除されました" EN:"Security Enabled Local Group Deleted" JA*:"セキュリティが有効なローカルグループが削除さ" EN:"A security-enabled local group was changed" JA*:"セキュリティが有効なローカルグループが変更されました" EN:"Security Enabled Local Group Changed" JA*:"変更されたセキュリティが有効なローカルグループ" EN:"A security-enabled global group was changed" JA*:"セキュリティが有効なグローバルグループが変更されました" EN:"Security Enabled Global Group Changed" JA*:"セキュリティが変更されたグローバルグループを有効" EN:"A user account was changed" JA*:"ユーザーアカウントが変更されました" EN:"User Account Changed" JA*:"ユーザーアカウントを変更します" EN:"A user account was locked out" JA*:"ユーザーアカウントがロックアウトされていました" EN:"User Account Locked Out" JA*:"ユーザーアカウントがロックアウト" EN:"A security-enabled universal group was created" JA*:"セキュリティが有効なユニバーサルグループが作成されました" EN:"Security Enabled Universal Group Created" JA*:"作成したセキュリティが有効なユニバーサルグループ" EN:"A security-enabled universal group was changed" JA*:"セキュリティが有効なユニバーサルグループが変更されました" EN:"Security Enabled Universal Group Changed" JA*:"セキュリティが変更されたユニバーサルグループを有効" EN:"A member was added to a security-enabled universal group" JA*:"メンバーは、セキュリティが有効なユニバーサルグループに追加されました" EN:"Security Enabled Universal Group Member Added" JA*:"セキュリティが有効なユニバーサルグループメンバが追加されました" EN:"A member was removed from a security-enabled universal group" JA*:"メンバーは、セキュリティが有効なユニバーサルグループから削除されました" EN:"Security Enabled Universal Group Member Removed" JA*:"ユニバーサルグループメンバーが有効なセキュリティが削除します" EN:"A security-enabled universal group was deleted" JA*:"セキュリティが有効なユニバーサルグループが削除されました" EN:"Security Enabled Universal Group Deleted" JA*:"セキュリティが有効なユニバーサルグループが削除さ" EN:"A group's type was changed" JA*:"グループタイプが変更されました" EN:"Group Type Changed" JA*:"グループの種類が変更します" EN:"A user account was unlocked" JA*:"ユーザーアカウントがロック解除されました" EN:"User Account Unlocked" JA*:"ユーザーアカウントのロック解除" EN:"Kerberos pre-authentication failed" JA*:"Kerberos事前認証に失敗しました" EN:"Pre-authentication failed" JA*:"事前認証が失敗しました" EN:"A Kerberos authentication ticket request failed" JA*:"Kerberos認証チケットの要求に失敗しました" EN:"A session was reconnected to a Window Station" JA*:"セッションは、ウィンドウステーションに再接続されました" EN:"Authentication Ticket Granted" JA*:"認証チケットが付与されました" EN:"A session was disconnected from a Window Station" JA*:"セッションは、ウィンドウステーションから切断されました" EN:"Session disconnected from winstation" JA*:"がwinstationから切断されたセッション" EN:"The name of an account was changed" JA*:"アカウントの名前が変更されました" EN:"Account Name Changed" JA*:"アカウント名は変更します" EN:"A basic application group was created" JA*:"基本アプリケーショングループが作成されました" EN:"A basic application group was changed" JA*:"基本アプリケーショングループが変更されました" EN:"A member was added to a basic application group" JA*:"メンバーは、基本アプリケーショングループに追加されました" EN:"Basic Application Group Member Added" JA*:"基本的なアプリケーションのグループメンバーを追加しました" EN:"A member was removed from a basic application group" JA*:"メンバーは、基本アプリケーショングループから削除されました" EN:"Basic Application Group Member Removed" JA*:"基本的なアプリケーションのグループメンバーを削除" EN:"A basic application group was deleted" JA*:"基本アプリケーショングループは削除されました" EN:"Basic Application Group Deleted" JA*:"基本アプリケーショングループの削除済み" EN:"An LDAP query group was created" JA*:"LDAPクエリグループが作成されました" EN:"LDAP Query Group Created" JA*:"LDAPクエリグループが作成します" EN:"LDAP Query Group Changed" JA*:"LDAPクエリグループが変更します" EN:"An LDAP query group was deleted" JA*:"LDAPクエリグループが削除されました" EN:"LDAP Query Group Deleted" JA*:"LDAPクエリグループが削除さ" EN:"The workstation was locked" JA*:"ワークステーションがロックされました" EN:"The workstation was unlocked" JA*:"ワークステーションのロックが解除されました" EN:"The screen saver was invoked" JA*:"スクリーンセーバーが呼び出されました" EN:"The screen saver was dismissed" JA*:"スクリーンセーバーは却下されました" EN:"A user was denied the access to Remote Desktop" JA*:"ユーザーは、リモートデスクトップへのアクセスを拒否されました" EN:"During Main Mode negotiation, IPsec received an invalid negotiation packet" JA*:"メインモードネゴシエーション中に、IPsec、無効なネゴシエーションパケットを受信しました" EN:"Credential Manager credentials were restored from a backup" JA*:"資格情報マネージャー資格情報をバックアップから復元されました" EN:"Network Policy Server locked the user account due to repeated failed authentication attempts" JA*:"ネットワークポリシーサーバー認証の失敗を繰り返し試行するためのユーザーアカウントをロック" EN:"Network Policy Server unlocked the user account" JA*:"ネットワークポリシーサーバーは、ユーザーアカウントのロックを解除しました" EN:"Definition" JA*:"定義" EN:"Login Successful" JA*:"ログイン成功" EN:"Login Failed" JA*:"ログインに失敗しました" EN:"Logoff" JA*:"ログオフ" EN:"User Credentials Change Succeeded" JA*:"変更が成功したユーザーの資格情報" EN:"User Credentials Change Failed" JA*:"変更が失敗したユーザーの資格情報" EN:"Group Created" JA*:"グループ作成" EN:"Group Deleted" JA*:"グループ削除済み" EN:"Group - Member Added" JA*:"グループ - メンバーを追加しました" EN:"Group - Member Removed" JA*:"グループ - メンバーを削除" EN:"Console Locked" JA*:"コンソールロック" EN:"Console Unlocked" JA*:"コンソールロック解除" EN:"Security Alert" JA*:"セキュリティーアラート" EN:"Category '{0}' contains the following events:" JA*:"カテゴリは、 '{0}'は、以下のイベントが含まれています。" EN:"Information ..." JA*:"情報 ..." EN:"Administrator Login" JA*:"管理者ログイン" EN:"Logon Successful - Interactive/Console (Type 2)" JA*:"ログオンに成功 - インタラクティブ/コンソール(タイプ2)" EN:"Logon Successful - Cached Credentials (Type 11)" JA*:"ログオンに成功 - キャッシュされた資格情報(タイプ11)" EN:"Logon Successful - Network (Type 3)" JA*:"ログオンの成功 - ネットワーク(タイプ3)" EN:"Logon Successful - Batch (Type 4)" JA*:"ログオンに成功 - バッチ(タイプ4)" EN:"Logon Successful - Service (Type 5)" JA*:"ログオンに成功 - サービスの種類(タイプ5)" EN:"Logon Successful - Unlock Workstation (Type 7)" JA*:"ログオンの成功 - ロックを解除するワークステーション(タイプ7)" EN:"Logon Successful - Network Clear Text (Type 8)" JA*:"ログオンに成功 - ネットワーククリアテキスト(タイプ8)" EN:"Logon Successful - New Credentials" JA*:"ログオンに成功 - 新しい資格情報" EN:"Prevent Deduplication" JA*:"防止重複排除" EN:"Includes: {0} Excludes: {1}" JA*:"含まれています:{0}除外します:{1}" EN:"This monitor will watch and record all login and security related events to the database. In addition, you can choose to be alerted to events that match the filter you specify." JA*:"このモニターは、見て、データベースへのすべてのログインおよびセキュリティ関連のイベントを記録します。また、あなたが指定したフィルタに一致するイベントに警告することを選択することができます。" EN:"OK - all page checks passed for {0}" JA*:"OK - すべてのページのチェックが{0}のために渡されます" EN:"Interactive" JA*:"インタラクティブ" EN:"Network" JA*:"ネットワーク" EN:"Batch" JA*:"バッチ" EN:"Unlock" JA*:"アンロック" EN:"Network - Cleartext" JA*:"ネットワーク - クリアテキスト" EN:"New Credentials" JA*:"新しい資格情報" EN:"Cached Interactive" JA*:"キャッシュされたインタラクティブ" EN:"Unknown Logon Type" JA*:"不明なログオンの種類" EN:"Logon Type" JA*:"ログオンの種類" EN:"Target Computer" JA*:"ターゲットコンピューター" EN:"Workstation" JA*:"ワークステーション" EN:"Network Address" JA*:"ネットワークアドレス" EN:"The queue for Login Events to be written to the database is beyond capacity and is falling behind. There are more than {0} records waiting to be written. The excess are temporarily being stored in a local file, but the cause for falling behind should be investigated." JA*:"データベースに書き込まれるログインイベントのキューが容量を超えていると遅れています。書かれるのを待っている{0}レコードよりもがあります。過剰は一時的にローカルファイルに格納されているが、遅れの原因を調査する必要があります。" EN:"Login Events" JA*:"ログインイベント" EN:"Alert on Machine account activity (accounts that end with $) " JA*:"マシンアカウントアクティビティに関するアラート($で終わるアカウント) " EN:"Machine Acct" JA*:"マシンアカウンティング" EN:"Show Machine Accounts" JA*:"表示マシンアカウント" EN:"Involved Computer" JA*:"参加するコンピュータ" EN:"Collection Source" JA*:"コレクションソース" EN:"Ignore this run" JA*:"このランを無視" EN:"Ignore Today" JA*:"今日無視" EN:"Logon Successful - Remote Interactive (Type 10 - RDP etc)" JA*:"ログオンに成功 - リモートインタラクティブ(タイプ10 - RDPなど)" EN:"Remote Interactive (RDP etc)" JA*:"リモートインタラクティブ(RDPなど)" EN:"Failed Logins" JA*:"失敗したログイン" EN:"Logins By User" JA*:"ユーザー別ログイン" EN:"Show Event Text" JA*:"ショーイベントテキスト" EN:"Show Anonymous Accounts" JA*:"匿名アカウントを表示" EN:"Account Type" JA*:"口座の種類" EN:"Anonymous" JA*:"匿名の" EN:"Event Text" JA*:"イベントテキスト" EN:"Alert on Anonymous Logon events" JA*:"匿名ログオンイベントのアラート" EN:"Logins to Domain Controllers" JA*:"ドメインコントローラにログイン" EN:"Is Domain Controller" JA*:"ドメインコントローラは、" EN:"Is Backup Domain Controller" JA*:"バックアップドメインコントローラは、" EN:"Is Windows" JA*:"Windowsがあります" EN:"Is MS SQL Server" JA*:"MS SQL Serverがあります" EN:"Is Time Source" JA*:"タイムソースは、" EN:"Is Terminal Server" JA*:"ターミナルサーバーであります" EN:"Automatically create a Dynamic Group from this list if the list is not empty, and a Dynamic Group from this list doesn't exist yet." JA*:"リストが空でない場合は、自動的にこのリストから動的グループを作成し、このリストから動的グループはまだ存在しません。" EN:"Create the group under:" JA*:"下にグループを作成します。" EN:"Add the following templates to the group:" JA*:"グループに次のテンプレートを追加します。" EN:"'Starting directory' parameter was not set. Please go to the Filters and Parameters tab and set it." JA*:"「起動ディレクトリ」パラメータが設定されていません。フィルタとパラメータ]タブに移動し、それを設定してください。" EN:"Maximum number of seconds to hold an alert back in hopes of receiving additional information from a File Tracking Client." JA*:"クライアントのトラッキング・ファイルから追加情報を受信することを期待してアラートをバック保持する最大秒数。" EN:"Still Deduplicating" JA*:"それでも重複排除" EN:"Servers and monitors will appear on the left as they are added by Smart Config. Feel free to click around and explore as they are added." JA*:"彼らはスマート構成によって追加されたサーバーとモニターは左側に表示されます。周囲にクリックして、それらが追加されるように探索する自由を感じます。" EN:"Alert on Window Manager\\DWM accounts" JA*:"ウィンドウマネージャ\\ DWMアカウントのアラート" EN:"Connected To" JA*:"に接続されています" EN:"Enable Debug logging (default is 0)" JA*:"デバッグログを有効(デフォルトは0)" EN:"Show 'Monitored By' Service" JA*:"サービス 'によって監視」ショー" EN:"Cached Remote Interactive (RDP etc)" JA*:"キャッシュされたリモートインタラクティブ(RDPなど)" EN:"Cached Unlock" JA*:"キャッシュされたロック解除" EN:"Enable Mobile App Logging" JA*:"モバイルアプリのログを有効に" EN:"Disable Mobile App Logging" JA*:"モバイルアプリのロギングを無効にします" EN:"Error connecting to the specified database. Monitoring will be severely impacted and logins will be delayed for several minutes. " JA*:"指定されたデータベースへの接続エラーが発生しました。モニタリングは深刻な影響を受けるとログインが数分間遅延します。 " EN:"It appears a database connection cannot be established. This will cause many problems, and delay connections and login. Use the 'Database Settings' link to fix the database errors and try again." JA*:"データベース接続が確立できません表示されます。これは多くの問題を引き起こし、および接続とログインを遅らせます。データベースエラーを修正して再試行する「データベースの設定」リンクを使用してください。" EN:"Monitor Template" JA*:"モニターテンプレート" EN:"Trying running the following from the command line to see the problem" JA*:"問題を確認するには、コマンドラインから次のことを実行しているしよう" EN:"Ignore 7 Days" JA*:"7日間無視" EN:"Cumulative user rename activities are configured for alerting, but file rename operations are not being tracked. Go to File Activities and make sure 'File is renamed' is checked." JA*:"累積ユーザがアクティビティの名前を変更する警告するように構成されているが、ファイル名の変更操作は、追跡されていません。活動をファイルし、確認するために行く」ファイルの名前が変更されます。「チェックされます。" EN:"Alert if user renames {0} files in {1}" JA*:"アラートの場合、ユーザー名の変更は、ファイル{0} {1}" EN:"$USERNAME$ renamed {0} files under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} files in {4}. " JA*:"名前を変更した $USERNAME$ {0}の下にあるファイル{1} {2}から{5}。アラートしきい値は{4} {3}内のファイルです。 " EN:"Renamed files include:" JA*:"名前が変更されたファイルは次のとおりです。" EN:"RENAMES more than the following NUMBER OF FILES in the specified period:" JA*:"指定された期間内のファイルの次の数よりも多くの名前を変更します。" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a matching login event). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-event category basis." JA*:"(このようなマッチングログインイベントなど)とすぐに問題を検出すると、通常のモニタ火災アクション。あなたは、以下の警告を抑制するためのルールを指定することができます。以下のエラーカウントごとのイベントカテゴリ基準です。" EN:"Logon Successful - Cached Remote Interactive (Type 12 - RDP etc)" JA*:"ログオンに成功 - キャッシュリモートインタラクティブ(タイプ12 - RDPなど)" EN:"Logon Successful - Cached Unlock Workstation (Type 13)" JA*:"ログオンの成功 - キャッシュアンロックワークステーション(タイプ13)" EN:"Alert only after {0} events happen in {1} {2}" JA*:"{0}のイベントがで発生した後にのみアラート{1} {2}" EN:"Suppression" JA*:"抑制" EN:"Restore Missing Default Templates" JA*:"デフォルトのテンプレートがありません復元" EN:"Restore Missing Default Monitors" JA*:"デフォルトのモニターがありません復元" EN:"Monitors the Windows Security Event Log on Active Directory servers, and stand alone servers, for a number of different login-related events and saves them to the database. Also fires alerts if specified." JA*:"Active Directoryサーバー上でWindowsのセキュリティイベントログを監視し、単独のサーバーをスタンド、別のログインに関連するイベントの数およびデータベースに保存します。指定された場合にもアラートを発生させます。" EN:"Active Directory Login Monitor" JA*:"Active Directoryのログインモニター" EN:"Initializing Login Monitor database connection" JA*:"ログインモニターデータベース接続を初期化" EN:"Thank you for trying {0}." JA*:"{0}しようとしていただきありがとうございます。" EN:"The license server could not be reached. Please try again, or contact support@poweradmin.com and we will be happy to provide a trial license. You might also be able to contact us via Live Chat on our website at www.poweradmin.com" JA*:"ライセンスサーバーに到達することができませんでした。再度試して、またはsupport@poweradmin.comに連絡し、我々は、トライアルライセンスを提供させていただきますしてください。またwww.poweradmin.comで当社のウェブサイト上でライブチャットを介して私達に連絡することができるかもしれません" EN:"Please enter valid first name and email address to continue." JA*:"続けるには、有効な最初の名前とメールアドレスを入力してください。" EN:"First name:" JA*:"ファーストネーム:" EN:"Email address:" JA*:"電子メールアドレス:" EN:"Is Device Type" JA*:"デバイスタイプであります" EN:"HTTP failed OpenSSL connections per second" JA*:"HTTPは、毎秒のOpenSSLの接続に失敗しました" EN:"Number of HTTP Requests that are accepted but not yet being handled" JA*:"受け入れられているが、まだ処理されていないHTTPリクエストの数" EN:"HTTP dropped requests per second" JA*:"HTTPは、秒あたりの要求を落としました" EN:"Avg Request processing time MS" JA*:"平均リクエスト処理時間MS" EN:"Delete All Imported Templates" JA*:"すべてのインポートされたテンプレートを削除します。" EN:"Are you sure you want to delete all imported templates?" JA*:"あなたはすべてのインポートテンプレートを削除してもよろしいですか?" EN:"Trial licenses are expiring soon" JA*:"トライアルライセンスはまもなく期限切れしています" EN:"We hope you are enjoying using {1} and it is serving you well.\r\n\r\nTrial licenses that are in use now will expire in {2} days or less :( \r\n\r\nPlease visit {0} to get a permanent or subscription license to keep the monitoring going :)" JA*:"私たちは、あなたが{1}を使用して楽しんでいると、それはあなたによく提供している願っています。使用されているが、今{2}日以内に期限切れになります\r\n \r\nトライアルライセンス:( \r\n \r\nは{0}行くモニタリングを保つために永久またはサブスクリプションライセンスを取得するためにアクセスしてください:)" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=main_console.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=main_console.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=main_console.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=main_console.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=main_console.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=main_console.aspx" EN:"The category for the event" JA*:"イベントのカテゴリ" EN:"A constant value always equal to 'Category'" JA*:"'カテゴリー」に常に等しい一定値" EN:"User involved with the event (if applicable)" JA*:"イベントに関連するユーザー(該当する場合)" EN:"ID of the Event" JA*:"イベントのID" EN:"Transferring Login data rows" JA*:"ログインデータ行を転送します" EN:"The service is generating SSL certificates for the first time, and will be ready in a few moments. Please try again in a minute.\r\n\r\nWould you like to look at some Getting Started documentation while you wait?" JA*:"サービスは初めてSSL証明書を生成している、といくつかの瞬間に準備が整います。分後にもう一度お試しください。 \r\n \r\nはあなたが待っている間、いくつかの入門ドキュメントを見たいですか?" EN:"NOT ACTIVATED - " JA*:"活性化されていません - " EN:"The Hardware Monitor only monitors hardware from ESX and IPMI devices." JA*:"ハードウェアモニタのみESXおよびIPMIデバイスからハードウェアを監視します。" EN:"Alert on NT AUTHORITY\\SYSTEM" JA*:"NT AUTHORITY \\ SYSTEMに警告" EN:"This appears to be an unsupported version of SpeedFan" JA*:"これは、SpeedFanはサポートされていないバージョンであるように思われます" EN:"Event Record ID" JA*:"イベントレコードID" EN:"Account Types" JA*:"アカウントの種類" EN:"Normal Accounts" JA*:"通常のアカウント" EN:"Machine Accounts (ending with $)" JA*:"マシンアカウント($で終わります)" EN:"Anonymous Accounts" JA*:"匿名アカウント" EN:"Windows DWM Accounts" JA*:"WindowsのDWMアカウント" EN:"NT AUTHORITYYSTEM" JA*:"NT AUTHORITYYSTEM" EN:"Windows DWM" JA*:"WindowsのDWM" EN:"SYSTEM" JA*:"システム" EN:"Disk Low Check" JA*:"ディスクの低チェック" EN:"Disk Critically Low Check" JA*:"ディスク非常に低くチェック" EN:"{0} is predicted to be full in {1} days or less" JA*:"{0} {1}日以内で完全であると予測されます" EN:"{0} is no longer predicted to be full in {1} days or less" JA*:"{0} {1}日以内に完全であることが予測されなくなりました" EN:"[{0} not predicted full in {1} days, {2} Free / {3} Used]" JA*:"[{0} {1}日で完全に予測されない、{2}無料/ {3}使用します]" EN:"predicted full in less than {0} days" JA*:"{0}日以内に最大予測" EN:"Disk Capacity Planning" JA*:"ディスク容量の計画" EN:"Alert when free space is" JA*:"空き領域がある場合に警告します" EN:"Alert when the disk will be full in less than" JA*:"ディスクが未満でいっぱいになりますときに警告" EN:"Check disk space at:" JA*:"でディスク容量を確認します。" EN:"Deprecated" JA*:"非推奨の" EN:"Updates, Tips and News" JA*:"アップデート、ヒントとニュース" EN:"Check for Product Update" JA*:"製品のアップデートを確認します" EN:"Local Upgrade Manager" JA*:"ローカルアップグレードマネージャ" EN:"Check for License Upgrade" JA*:"ライセンスのアップグレードを確認します" EN:"Updates" JA*:"アップデート" EN:"Show Updates Category" JA*:"[更新プログラムの表示カテゴリ" EN:"Actions Scheduler" JA*:"アクションスケジューラ" EN:"Configure Actions Scheduler" JA*:"アクションスケジューラを設定" EN:"There is nothing to configure, other than setting the Schedule and adding Actions." JA*:"スケジュールを設定し、アクションを追加すること以外に設定するものは、ありません。" EN:"No Update Information Available" JA*:"利用可能な更新情報はありません" EN:"Updates are retrieved from www.poweradmin.com by the central service." JA*:"更新は中央サービスによってwww.poweradmin.comから取得されます。" EN:"Retrieving update information has been disabled with the News_GetNews configuration setting" JA*:"更新情報を取得するとNews_GetNews構成設定で無効にされました" EN:"If the central service will never be able to reach www.poweradmin.com, or you want to disable checking for information updates, that can be done via the News_GetNews setting." JA*:"中央サービスはwww.poweradmin.comに達することができることはありませんか、News_GetNewsの設定を介して行うことができる情報の更新のためのチェックを無効にしたい場合。" EN:"The Console can show or hide the Updates category from the View menu." JA*:"コンソールには、[表示]メニューの[アップデートのカテゴリを表示または非表示にすることができます。" EN:"Controls whether the Central Service should try to retrieve information updates (news, tips, etc) by contacting www.poweradmin.com. Set to 0 to disable." JA*:"セントラルサービスがwww.poweradmin.comを接触させることにより、情報の更新(ニュース、ヒント、など)を取得しようとするかどうかを制御します。無効にするには、0に設定します。" EN:"Waiting for next file activities ..." JA*:"次のファイルの活動を待っています..." EN:"Registry" JA*:"レジストリ" EN:"Property Chooser" JA*:"・プロパティの選択" EN:"Property Type" JA*:"物件のタイプ" EN:"Possible Values" JA*:"可能な値" EN:"Specify a property" JA*:"プロパティを指定します" EN:"No additional selection is required for this property type." JA*:"追加の選択は、このプロパティタイプのために必要とされません。" EN:"User Activity Level" JA*:"ユーザーの活動レベル" EN:"Type of Activity" JA*:"活動の種類" EN:"Minimum Number of Specified Activities" JA*:"指定された活動の最小数" EN:"User Activity Level on {0}" JA*:"{0}上のユーザーの活動レベル" EN:"Activity Count" JA*:"アクティビティ数" EN:"The monitoring service is not running, or can't be contacted. Would you like to start it?" JA*:"監視サービスが実行されていない、または接続できません。あなたはそれを起動しますか?" EN:"Use discount code {0} for 10% off." JA*:"ディスカウントコード{0}が10%オフのために使用します。" EN:"Enter the full path to the registry value" JA*:"レジストリ値へのフルパスを入力してください" EN:"User Read/Write Amounts" JA*:"ユーザーの読み取り/書き込み金額" EN:"Total Read and Written" JA*:"総読み書き" EN:"Minimum Amount in MB" JA*:"MBの最低額" EN:"Total MB" JA*:"合計MB" EN:"The host name should be just the host name, without any https://, etc" JA*:"ホスト名は、任意のhttpsをせずに、単にホスト名でなければなりません://など" EN:"Searching ESX Settings" JA*:"ESXの設定を検索します" EN:"Searching IPMI Settings" JA*:"IPMIの設定を検索します" EN:"Probe devices to detect their type" JA*:"自分のタイプを検出するための装置をプローブ" EN:"Set type to Windows" JA*:"Windowsにタイプを設定します。" EN:"Set type to SNMP" JA*:"SNMPにタイプを設定します" EN:"Set type to VMWare ESX" JA*:"VMWareのESXに種類を設定します" EN:"Set type to SSH" JA*:"SSHにタイプを設定します" EN:"Set type to IPMI" JA*:"IPMIにタイプを設定します" EN:"Device Type Detection" JA*:"デバイスタイプの検出" EN:"Customize and apply specified monitor types" JA*:"カスタマイズし、指定されたモニターの種類を適用します" EN:"Use the default Dynamic Server Lists and the Template Library to automatically setup appropriate monitors." JA*:"自動的にセットアップし、適切なモニタをするデフォルトDynamic Serverのリストとテンプレートライブラリを使用してください。" EN:"Watching Logins on {0} Server{1}" JA*:"{0}サーバー上のログインを鑑賞" EN:"Alert on Machine accounts" JA*:"マシンアカウントのアラート" EN:"Alert on Anonymous accounts" JA*:"匿名アカウントのアラート" EN:"Alert on Window Manager accounts" JA*:"ウィンドウマネージャアカウントのアラート" EN:"Alert on the NT AUTHORITYYSTEM account" JA*:"NT AUTHORITYYSTEMアカウントのアラート" EN:"Monitor {0}" JA*:"モニター{0}" EN:"IMPORTANT - Please Read" JA*:"重要 - お読みください" EN:"Would you like to continue with this action?" JA*:"あなたはこのアクションを続行しますか?" EN:"Block Templates In This Group" JA*:"このグループのブロックテンプレート" EN:"Select monitor templates (from anywhere) that will be blocked from being added to any server/device in or below this group." JA*:"このグループまたは下に任意のサーバ/デバイスに追加されることからブロックされるモニターテンプレート(どこからでも)を選択します。" EN:"Blocked Monitor Template" JA*:"ブロックされたモニターテンプレート" EN:"blocked" JA*:"ブロックされました" EN:"Stop Blocking This Monitor Template" JA*:"このモニターテンプレートをブロック停止" EN:"Monitoring Software Is Installed" JA*:"監視ソフトウェアがインストールされています" EN:"Automatic Configurations" JA*:"自動コンフィギュレーション" EN:"Blocked From Auto Configuration" JA*:"自動設定からブロック" EN:"Set or Reset the Block Auto Configuration property. Choose Yes to Set." JA*:"ブロック自動構成プロパティを設定またはリセットします。設定するには、[はい]を選択します。" EN:"Set Block Auto Configuration?" JA*:"ブロックの自動設定を設定しますか?" EN:"Block Auto Configuration" JA*:"ブロック自動設定" EN:"Allow Auto Configuration" JA*:"許可する自動設定" EN:"Disable Auto Configuration ..." JA*:"自動設定を無効にします..." EN:"Enable Auto Configuration ..." JA*:"自動設定を有効に..." EN:"Disabling Auto Configuration will:" JA*:"自動設定をします無効にします:" EN:"Delete the Auto Configuration group, and the child groups based on the Dynamic Server List monitors" JA*:"動的サーバリストのモニターに基づいて自動設定グループ、および子グループを削除します。" EN:"Enabling Auto Configuration will:" JA*:"自動設定をします有効にします:" EN:"Note that servers/devices can be opted-out of Auto Configuration via Bulk Config's ""Computers: Set/Reset Block From Auto Configuration""" JA*:"サーバ/デバイスは、バルクコンフィグの""コンピュータを経由して自動設定のオプトアウトすることができることに注意してください。設定/自動設定""からブロックをリセット" EN:"Automatic Configuration has been disabled. The effects will show up in a few minutes." JA*:"自動設定が無効になっています。効果は数分で表示されます。" EN:"Automatic Configuration has been enabled. The effects will show up in a few minutes." JA*:"自動設定が有効になっています。効果は数分で表示されます。" EN:"Use Auto Configuration" JA*:"自動設定を使用します" EN:"Mark the new computers as Blocked from Auto Configuration" JA*:"マークの自動設定からブロックされたように、新しいコンピュータ" EN:"What is Auto Configuration?" JA*:"自動設定とは何ですか?" EN:"Block this computer from Auto Configuration" JA*:"自動コンフィギュレーションからこのコンピュータをブロック" EN:"Ignore servers that are blocked for Auto Configuration" JA*:"自動設定のためにブロックされているサーバーを無視します" EN:"Alert on page not changed" JA*:"ページのアラートは変更されません" EN:"Page content does NOT change" JA*:"ページコンテンツは変化しません" EN:"Number of file I/O records processed" JA*:"ファイルI / Oレコードの数は、処理します" EN:"Only for PA File Sight. Total number of file I/O records processed by the monitoring service. Does not map 1:1 for file I/O activity on disk." JA*:"唯一のPAのための視力ファイル。監視サービスによって処理されたファイルI / Oレコードの合計数。ディスク上のファイルI / Oアクティビティのために1:1にマッピングされません。" EN:"Total number of monitors run" JA*:"実行のモニタの合計数" EN:"Total number of monitors run in this installation" JA*:"このインストールで実行するモニターの総数" EN:"Total number of actions run" JA*:"実行アクションの合計数" EN:"Total number of actions run in this installation" JA*:"このインストールで実行するアクションの合計数" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration.aspx&ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration.aspx&ref=insmapp" EN:"Clear server IPMI credentials" JA*:"クリアサーバーIPMI資格" EN:"Set server IPMI credentials to user {0}" JA*:"ユーザーに設定されたサーバーIPMI資格{0}" EN:"Failed to load the PA File Sight driver. The service account needs local administrator rights. Local System also works." JA*:"PAは視力ドライバファイルの読み込みに失敗しました。サービスアカウントは、ローカルの管理者権限が必要です。ローカルシステムも機能します。" EN:"Combine from all sources" JA*:"すべてのソースからコンバイン" EN:"Only combine from the same monitor type" JA*:"同じモニター型からのみを組み合わせます" EN:"Only combine from the same monitor" JA*:"同じモニターからのみを組み合わせます" EN:"Only combine from the same server/device" JA*:"同じサーバ/デバイスからのみを組み合わせます" EN:"Source Combining Options" JA*:"オプションを組み合わせるソース" EN:"Mail encoding (global setting for all email actions)" JA*:"メールエンコード(すべての電子メールアクションのグローバル設定)" EN:"Ignore these IP addresses / DNS names: (*, ? and ranges supported)" JA*:"これらのIPアドレス/ DNS名を無視:(*、および範囲はサポートされていますか?)" EN:"Example ignores:" JA*:"例は無視されます:" EN:"EXCHANGE_SERVER\r\nEXCHANGE*\r\n192.168.10.5\r\n192.168.*.5\r\n192.168.2.50 - 192.168.2.70" JA*:"EXCHANGE_SERVER \r\n EXCHANGE * \r\n 192.168.10.5 \r\n 192.168 * 5 \r\n 192.168.2.50 - 。。192.168.2.70" EN:"Enable the servers/devices to take part in the Auto Configuration process." JA*:"自動設定プロセスに参加するためにサーバ/デバイスを有効にします。" EN:"Block the select servers/devices from the Auto Configuration process." JA*:"自動設定プロセスからの選択のサーバ/デバイスをブロックします。" EN:"Scan cancelled. Scan time: {0}" JA*:"スキャンをキャンセル。スキャン時間:{0}" EN:"Scan started" JA*:"スキャン開始" EN:"Scan time: {0}" JA*:"スキャン時間:{0}" EN:"Failed to scan [{0}]. Reported error: {1}" JA*:"スキャンに失敗しました[{0}]。報告されたエラー:{1}" EN:"The following folders could not be scanned:" JA*:"次のフォルダをスキャンすることができませんでした。" EN:"The following folders could not be scanned, plus {0} more:" JA*:"次のフォルダをスキャンし、プラスすることができませんでした{0}より:" EN:"Columns" JA*:"コラム" EN:"File Date" JA*:"ファイルの日付" EN:"Report is stuck in a loop - breaking out so other reports can run." JA*:"報告書は、ループでスタックしている - ので、他のレポートを実行することができ飛び出し。" EN:"By default, Dynamic Groups are not shown since the servers are shown somewhere else. You set them to show (which will show duplicate information) by right-clicking the group and going to Report Settings > Group Settings and editing the Group Summary Report." JA*:"サーバがどこか別の場所に示されているので、デフォルトでは、ダイナミックグループは表示されません。あなたはグループに右クリックし、[設定]> [グループ設定を報告しようとグループサマリーレポートを編集することで、(重複した情報が表示されている)表示するように設定してください。" EN:"Also note that if the servers show up in enough Dynamic Groups, the report might be too large to display." JA*:"また、サーバーが十分なダイナミックグループに表示された場合、レポートが表示するには大きすぎるかもしれないことに注意してください。" EN:"Show Dynamic Groups" JA*:"ダイナミックグループを表示" EN:"Show Dynamic Groups warning text" JA*:"テキストを警告動的グループを表示" EN:"Show Dynamic Group contents" JA*:"ダイナミックグループのコンテンツを表示" EN:"# Monitoring Threads" JA*:"#監視スレッド" EN:"TIMED OUT -" JA*:"タイムアウトしました -" EN:"Monitors based on the Auto Configuration templates will be removed from Servers/Devices" JA*:"自動設定テンプレートに基づいたモニターは、サーバ/デバイスから削除されます" EN:"SSL certificates are being generated. Please wait." JA*:"SSL証明書が生成されています。お待ちください。" EN:"Database connection problem. See Database Settings" JA*:"データベース接続の問題。データベースの設定を参照してください。" EN:"SSL certificates are ready. Login when ready." JA*:"SSL証明書は準備が整いました。準備ができたらログインしてください。" EN:"Disable the Auto Configuration global Dynamic Server List monitors in Advanced Services > Global Monitors." JA*:"無効にする自動設定グローバル動的サーバリストには、Advanced Services>グローバルモニターで監視します。" EN:"Enable the Auto Configuration global Dynamic Server List monitors in Advanced Services > Global Monitors." JA*:"アドバンスドサービス>グローバルモニタで自動設定グローバル動的サーバリストのモニターを有効にします。" EN:"Create an Auto Configuration group, and the child groups based on the Dynamic Server List monitors" JA*:"動的サーバリストのモニターに基づいて自動設定グループ、および子グループを作成します。" EN:"Automatically add monitors based on the Auto Configuration templates to appropriate servers/devices. This will probably create duplicates of already-existing monitors." JA*:"自動的にサーバ/デバイスを適切なために自動設定テンプレートに基づいてモニタを追加します。これはおそらく、既存のモニターの複製を作成します。" EN:"See more information at" JA*:"でより多くの情報を参照してください。" EN:"Not Available in Remote Console" JA*:"リモートコンソールで使用できません" EN:"Enabling or disabling Auto Configuration has a large impact, and can only be done from the Console on the Central Monitoring Service." JA*:"有効化または自動設定を無効にすると、大きな影響力を持ち、中央監視サービスのコンソールからのみ行うことができます。" EN:"In order to make this change, please enter the keyword from the 'What impact does enabling/disabling Auto Configuration have?' at {0}" JA*:"この変更を行うためには、からキーワードを入力してください「とは何の影響自動設定を持っている許可/禁止しますか?」 {0}で" EN:"Keyword" JA*:"キーワード" EN:"The keyword did not match. No changes made." JA*:"キーワードが一致しませんでした。変更は行われません。" EN:"What impact does enabling/disabling Auto Configuration have?" JA*:"自動設定を無効にしている/どのような影響を有効にするのでしょうか?" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration-effects.aspx&ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration-effects.aspx&ref=insmapp" EN:"A backup of your current configuration has been created in {0}" JA*:"あなたの現在の構成のバックアップが作成されている{0}" EN:"Confirm Warning is Understood" JA*:"確認して警告を理解されています" EN:"In order to make this change, please enter the keyword from the linked page below:" JA*:"この変更を行うためには、以下のリンク先ページからキーワードを入力してください。" EN:"(url)" JA*:"(URL)" EN:"Confirmation Keyword:" JA*:"確認キーワード:" EN:"Find Directory Changes" JA*:"ディレクトリの変更を探します" EN:"New Satellite needs to be accepted" JA*:"新衛星は受け入れられる必要があります" EN:"Can't login because not yet accepted" JA*:"まだ受け入れられていないため、ログインできません" EN:"Satellite trying to login to non-Ultra installation" JA*:"衛星は非ウルトラインストールにログインしようとしています" EN:"Satellite trying to login to something other than the central service" JA*:"衛星は、中央サービス以外の何かにログインしようとしています" EN:"Too many Satellites logging in at once" JA*:"一度ログインが多すぎ衛星" EN:"Folder Deleted" JA*:"フォルダ削除されました" EN:"Folder Added" JA*:"フォルダを追加しました" EN:"Files Added" JA*:"ファイルの追加" EN:"Minimum change size in KB to report" JA*:"KBでの最小変化量の大きさを報告します" EN:"Old Size" JA*:"オールド・サイズ" EN:"New Size" JA*:"新サイズ" EN:"Old File Count" JA*:"古いファイル数" EN:"New File Count" JA*:"新しいファイル数" EN:"To configure remote host connectivity, you must first specify a login provider and list of users in Settings > Remote Access." JA*:"リモートホスト接続を設定するには、まず、[設定]> [リモートアクセス]でログインプロバイダとユーザのリストを指定する必要があります。" EN:"https://www.poweradmin.com/support/language-support/" JA*:"https://www.poweradmin.com/support/language-support/" EN:"The selected chart Display type can only be used with a percentage based statistic. Changing to the Line type. " JA*:"選択したチャートの表示タイプは、パーセンテージベースの統計でのみ使用できます。ラインタイプに変更する。 " EN:"Request ID " JA*:"リクエストID " EN:"Central Monitoring Service is starting. Please wait." JA*:"中央監視サービスが開始されています。お待ちください。" EN:"Central Monitoring Service is shutting down" JA*:"中央監視サービスがシャットダウンしています" EN:"Login when ready" JA*:"準備ができたらログイン" EN:"https://www.poweradmin.com/" JA*:"https://www.poweradmin.com/" EN:"{0} [in {1}]" JA*:"{0} [in {1}]" EN:"Satellite service Log On account: {0}." JA*:"衛星サービスログオンアカウント:{0}。" EN:"This account can only access the local computer." JA*:"このアカウントはローカルコンピュータにのみアクセスできます。" EN:"In about two minutes this Startup Wizard can help you setup monitoring on this computer." JA*:"約2分で、このスタートアップウィザードは、このコンピュータでの監視の設定を支援します。" EN:"In about two minutes this Startup Wizard can help you setup monitoring for your network." JA*:"約2分でこのスタートアップウィザードを使用して、ネットワークの監視を設定できます。" EN:"Define a few notification actions" JA*:"いくつかの通知アクションを定義する" EN:"Quickly add some computers to be monitored" JA*:"監視するコンピュータをすばやく追加する" EN:"Create some default monitors for those computers" JA*:"これらのコンピュータのデフォルトモニタをいくつか作成する" EN:"Create a File System Analyzer monitor" JA*:"ファイルシステムアナライザーモニターの作成" EN:"Create your first File Sight monitor" JA*:"最初のFile Sightモニターを作成する" EN:"You can change the service account from the default Local System to a domain admin account to make it easier to monitor remote servers." JA*:"サービスアカウントをデフォルトのローカルシステムからドメイン管理者アカウントに変更して、リモートサーバーの監視を容易にすることができます。" EN:"This is optional and does not have to be done now, though it helps when monitoring other computers on the network." JA*:"これはオプションであり、ネットワーク上の他のコンピュータを監視する際に役立ちますが、今は行う必要はありません。" EN:"Press Cancel to skip this step." JA*:"この手順をスキップするには、[キャンセル]を押します。" EN:"Setup Email Action" JA*:"メールアクションの設定" EN:"Setup Write to Log File Action" JA*:"ログファイルへの書き込み操作のセットアップ" EN:"The Write to Log File action will record alert details to a text log file." JA*:"[ログファイルに書き込む]アクションは、アラートの詳細をテキストログファイルに記録します。" EN:"Like all monitors and actions that are created, this can be changed later however you would like." JA*:"作成されたすべてのモニターやアクションと同様に、後から変更することができます。" EN:"Run Smart Config" JA*:"Smart Configを実行する" EN:"Smart Config is the process that:" JA*:"Smart Configは以下のプロセスです。" EN:"Lets you run a Discovery scan to find devices on your network, even at remote sites where a Satellite Monitoring Service is installed" JA*:"発見スキャンを実行して、サテライトモニタリングサービスがインストールされているリモートサイトであっても、ネットワーク上のデバイスを検索できます。" EN:"You can optionally paste a list of servers to be monitored" JA*:"オプションで、監視対象のサーバーのリストを貼り付けることができます" EN:"Configure monitoring for all of the servers at once" JA*:"一度にすべてのサーバーの監視を構成する" EN:"Run Easy Deploy" JA*:"Easy Deployの実行" EN:"The Easy Deploy process will:" JA*:"簡易展開プロセスは次のようになります。" EN:"Lets you run a Discovery scan to find servers on your network" JA*:"ディスカバリスキャンを実行して、ネットワーク上のサーバを検索できます。" EN:"Push out a Satellite Monitoring Service to remote servers" JA*:"サテライトモニタリングサービスをリモートサーバにプッシュする" EN:"Add the computer to the system for monitoring" JA*:"監視のためにコンピュータにシステムを追加する" EN:"Create a File Sight Monitor" JA*:"ファイルサイトモニタを作成する" EN:"Now the first File Sight monitor will be created. Specify the path to the folder you want to watch." JA*:"これで、最初のFile Sightモニターが作成されます。監視するフォルダのパスを指定します。" EN:"A new monitor will be created for the given path." JA*:"指定されたパスに対して新しいモニターが作成されます。" EN:"Create a File System Analyzer Monitor" JA*:"ファイルシステムアナライザモニタの作成" EN:"The most powerful monitor is the File System Analyzer. One will be created now. Specify the path to the folder you want to watch." JA*:"最も強力なモニターはFile System Analyzerです。 1つは今作成されます。監視するフォルダのパスを指定します。" EN:"Email Action" JA*:"メールアクション" EN:"Log File Action" JA*:"ログファイルアクション" EN:"First Monitor" JA*:"最初の監視" EN:"Servers and monitors will appear on the left of the Console as they are added by Smart Config. Feel free to click around and explore as they are added." JA*:"サーバとモニタは、Smart Configで追加されたコンソールの左側に表示されます。彼らが追加されたので、自由にクリックして探索してください。" EN:"Servers and monitors will appear on the left of the Console as they are added by Easy Deploy. Feel free to click around and explore as they are added." JA*:"サーバとモニタは、Easy Deployで追加されたコンソールの左側に表示されます。彼らが追加されたので、自由にクリックして探索してください。" EN:"No ports are configured for monitoring." JA*:"監視用に設定されたポートはありません。" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration-effects.aspx&ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration-effects.aspx&ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration.aspx&ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config-automatic-configuration.aspx&ref=instmapp" EN:"Email alerts are one of the most used alerting mechanisms. It is easy to set one up. You can add more email actions later if you wish." JA*:"電子メールアラートは、最もよく使用されるアラートメカニズムの1つです。 1つを設定するのは簡単です。必要に応じて後から電子メールアクションを追加できます。" EN:"Press OK to save the monitor." JA*:"[OK]を押してモニタを保存します。" EN:"This monitor purposely runs slowly so it doesn't affect the monitored server. The very first run takes a while longer than normal as the initial database structures are created. Once the first scan has finished, you'll be able to run many rich reports." JA*:"このモニターは故意にゆっくり実行されるため、モニター対象のサーバーには影響しません。最初のデータベース構造が作成されるので、最初の実行には通常よりも時間がかかります。最初のスキャンが終了すると、多くの豊富なレポートを実行できます。" EN:"Press Close to skip this step." JA*:"このステップをスキップするには、「閉じる」を押します。" EN:"Computer Disabled for Monitoring" JA*:"監視ができないコンピュータ" EN:"Computer Enabled for Monitoring" JA*:"監視が有効なコンピュータ" EN:"Monitor Disabled" JA*:"モニター無効" EN:"Monitor Enabled" JA*:"モニター有効" EN:"Archive Report" JA*:"アーカイブレポート" EN:"Folder" JA*:"フォルダ" EN:"Older than {0} days" JA*:"{0}日より古い" EN:"Minimum number of days since last action" JA*:"最後のアクションからの最小日数" EN:"Ignored subdirectories are a piece of text that is checked for in each file that is evaluated. If one of the subdirectory text entries is found in the complete filename path, that entry is ignored.\r\nFor example:\r\n\\TEMP\\ - this will ignore any file that is in any TEMP directory anywhere on the disk like C:\\TEMP\\, C:\\WINDOWS\\TEMP\\, etc.\r\n\\TEMP - this will ignore files in C:\\TEMP\\, C:\\TEST\\TEMP\\ and C:\\TEMPORARY" JA*:"無視されるサブディレクトリは、評価される各ファイルでチェックされるテキストです。サブディレクトリのテキストエントリの1つが完全なファイル名のパスにある場合、そのエントリは無視されます。 \r\n\TEMP \\ - C:\\ TEMP \\、C:\\ WINDOWS \\ TEMP \\などのディスク上の任意のTEMPディレクトリにあるファイルをすべて無視します。\r\n\\ TEMP\ - C:\\ TEMP \\、C:\\ TEST \\ TEMP \\、C:\\ TEMPORARYのファイルは無視されます。" EN:"Press 'Begin the Smart Config Process' at the bottom." JA*:"下部にある「Smart Config Processの開始」を押します。" EN:"Data size is over:" JA*:"データサイズが終了しました:" EN:"Blocks file access to specified users, IP addresses and/or processes." JA*:"指定されたユーザー、IPアドレス、および/またはプロセスへのファイルアクセスをブロックします。" EN:"Block File Access" JA*:"ブロックファイルアクセス" EN:"<< Block" JA*:"<<ブロック" EN:"Unblock >>" JA*:"ブロック解除>>" EN:"<< Add" JA*:"<<追加" EN:"Remove >>" JA*:"削除>>" EN:"User Account Blocked" JA*:"ブロックされたユーザーアカウント" EN:"User Account Unblocked" JA*:"ユーザーアカウントのブロックが解除されました" EN:"User Account Added to White List" JA*:"ホワイトリストに追加されたユーザーアカウント" EN:"User Account Removed from White List" JA*:"ホワイトリストから削除されたユーザーアカウント" EN:"Added by:" JA*:"追加者:" EN:"Block time expired" JA*:"ブロック時間が切れた" EN:"Removed by:" JA*:"削除者:" EN:"You cannot block the account you are currently using ({0})." JA*:"現在使用しているアカウント({0})をブロックすることはできません。" EN:"Add to Blocked User List" JA*:"ブロックされたユーザーリストに追加" EN:"User Block List" JA*:"ユーザーブロックリスト" EN:"White List" JA*:"ホワイトリスト" EN:"Time Added" JA*:"追加された時間" EN:"Added By" JA*:"追加者" EN:"This list is empty" JA*:"このリストは空です" EN:"Account {0} added to Blocked User List" JA*:"ブロックされたユーザーリストにアカウント{0}が追加されました" EN:"It is STRONGLY recommended to have a notification action added to the monitor when a {0} action is attached to the monitor." JA*:"{0}アクションがモニターに接続されているときに、モニターに通知アクションを追加することを強くお勧めします。" EN:"It is STRONGLY recommended to test this monitor, perhaps with the Message Box action, before adding the {0} action." JA*:"{0}アクションを追加する前に、おそらくMessage Boxアクションでこのモニターをテストすることを強くお勧めします。" EN:"Users alerted on by this monitor will have file access blocked." JA*:"このモニターで警告されたユーザーは、ファイルアクセスがブロックされます。" EN:"Configure Add to Blocked User List Action" JA*:"ブロックされたユーザーリストアクションに追加を構成する" EN:"Known User List" JA*:"既知のユーザリスト" EN:"Account" JA*:"アカウント" EN:"Expiration Time" JA*:"有効期限" EN:"User Account added to Blocked User List" JA*:"ブロックされたユーザーリストにユーザーアカウントが追加されました" EN:"Configuration Recommendation" JA*:"構成の推奨事項" EN:"This action will add users to the Global Blocked User List. If a monitor using this action alerts on a user, and that user is not in the Global User Account White List, they will be added to the Global Blocked User List." JA*:"この操作により、ユーザーはグローバルブロックユーザーリストに追加されます。このアクションを使用するモニターがユーザーに対してアラートを出し、そのユーザーがグローバルユーザーアカウントホワイトリストにない場合、ユーザーはグローバルブロックユーザーリストに追加されます。" EN:"Number of minutes to keep the user on the Global Blocked User LIst. Each time a blocked user attempts to access files, their blocked time will get reset to the full blocked time period." JA*:"グローバルブロックユーザーにユーザーを保持する時間(分)。ブロックされたユーザーがファイルにアクセスしようとするたびに、ブロックされた時間はブロックされた完全な時間にリセットされます。" EN:"Global User Account White List" JA*:"グローバルユーザーアカウントホワイトリスト" EN:"Global Blocked User List" JA*:"グローバルブロックユーザーリスト" EN:"TESTING" JA*:"テスト" EN:"This action is for testing purposes, and will not actually block users" JA*:"この操作はテスト目的であり、ユーザーを実際にブロックすることはありません" EN:"TEST" JA*:"テスト" EN:"The non-test version of the shown White List accounts have been added to the White List." JA*:"表示されているホワイトリストアカウントの非テスト版がホワイトリストに追加されました。" EN:"Copy real accounts to White List" JA*:"実際のアカウントをホワイトリストにコピーする" EN:"IMPORTANT: ALL users on the Global Blocked User List will be blocked from ALL files on ALL drives monitored by ALL File Sight monitors (including on Satellites)." JA*:"重要:Global Blocked User Listのすべてのユーザーは、すべてのFile Sightモニター(サテライトを含む)でモニターされているすべてのドライブのすべてのファイルからブロックされます。" EN:"The scheduling thread of {0} appears to have stalled. The service will self-crash to create a diagnostic dump, and then restart itself. Please notify {1} that this has happened and send the diagnostic dump and log files." JA*:"{0}のスケジューリングスレッドが停止したようです。サービスが自己クラッシュして診断ダンプを作成し、自己診断を再開します。これが発生したことを{1}に通知し、診断ダンプとログファイルを送信してください。" EN:"Sent from Alert Reminder: {0}" JA*:"警告通知から送信されました:{0}" EN:"* {0} is used as a PA File Sight service account" JA*:"* {0}がPA File Sightサービスアカウントとして使用されています" EN:"* Not blocking local accounts" JA*:"*ローカルアカウントをブロックしない" EN:"Local (non-domain) accounts are not being blocked by configuration. The FileSight_AllowBlockLocalAcct registry setting can change this, but be cautious when enabling this." JA*:"ローカル(非ドメイン)アカウントは構成によってブロックされていません。 FileSight_AllowBlockLocalAcctレジストリ設定はこれを変更できますが、これを有効にするときは注意してください。" EN:"Accounts that are used by the Central Monitoring Service or Satellite Monitoring Service will not be blocked on the server where the service is running.\r\n\r\nYou can silence any warnings about this my manually adding that account to the White List, or change the service to use a non-domain account." JA*:"Central Monitoring ServiceまたはSatellite Monitoring Serviceで使用されるアカウントは、サービスが実行されているサーバーではブロックされません。 \r\n \r\nホワイトリストに手動でそのアカウントを追加することに関するこの警告に関するすべての警告を消すことができます。また、ドメイン以外のアカウントを使用するようにサービスを変更することもできます。" EN:"OS Version" JA*:"OSのバージョン" EN:"Don't send a PDF attachment of the report in emailed reports." JA*:"電子メールでレポートにPDF添付ファイルを送信しないでください。" EN:"The poweradmin.com domain is used in an email action, which is not a valid domain for this installation." JA*:"poweradmin.comドメインは電子メールアクションで使用されますが、このインストールでは有効なドメインではありません。" EN:"Cleaning Event Log Monitor database" JA*:"クリーニングイベントログモニタデータベース" EN:"Finished cleaning Event Log Monitor database" JA*:"イベントログモニターデータベースのクリーニングが完了しました。" EN:"Cleaning Active Directory Login Monitor database" JA*:"Active Directoryログインモニタデータベースのクリーニング" EN:"Finished cleaning Active Directory Login Monitor database" JA*:"Active Directoryログインモニタデータベースのクリーニングを完了しました。" EN:"Finished cleaning {0} database" JA*:"{0}データベースのクリーニングが完了しました" EN:"Cleaning {0} database" JA*:"データベースのクリーニング{0}" EN:"Central/Satellite where the alerting monitor runs" JA*:"アラートモニタが動作するCentral / Satellite" EN:"Running custom SQL is no longer enabled" JA*:"カスタムSQLの実行は有効になっていません" EN:"No SQL statement was received" JA*:"SQL文が受信されませんでした" EN:"Executed Custom SQL" JA*:"実行されたカスタムSQL" EN:"... {0} more rows returned ..." JA*:"... {0}行が返されました..." EN:"SQL statement sent to all Satellites" JA*:"すべてのサテライトに送信されたSQL文" EN:"Database file {0} could not be found" JA*:"データベースファイル{0}が見つかりませんでした" EN:"Run SQL..." JA*:"SQLを実行..." EN:"Execute SQL Statement" JA*:"SQL文を実行する" EN:"Execute Query" JA*:"クエリを実行する" EN:"Copy Results to Clipboard" JA*:"結果をクリップボードにコピーする" EN:"Query Target Database" JA*:"クエリ対象データベース" EN:"Query to Run" JA*:"クエリ実行する" EN:"Timed out waiting for script to finish. See {0} setting." JA*:"スクリプトの終了を待ってタイムアウトしました。 {0}設定を参照してください。" EN:"Maximum number of minutes a script in the Execute Script monitor can run before timing out." JA*:"タイムアウトする前にスクリプト実行モニタのスクリプトが実行できる最大時間(分)。" EN:"Endpoint Services" JA*:"エンドポイントサービス" EN:"Endpoint Summary" JA*:"エンドポイントサマリー" EN:"Format for additional alert information when data is received from a File Sight Endpoints." JA*:"File Sightエンドポイントからデータを受信したときの追加のアラート情報のフォーマット。" EN:"All Satellites and/or the Fail Over Slave are up to date" JA*:"すべてのサテライトおよび/またはフェールオーバースレーブが最新です" EN:"Use recursive DNS queries" JA*:"再帰的なDNSクエリを使用する" EN:"Matches found" JA*:"一致が見つかりました" EN:"This will slowly send update commands to all File Sight Endpoint to update to the current version. Would you like to perform this operation?" JA*:"これにより、すべてのFile Sight Endpointに更新コマンドがゆっくりと送信され、現在のバージョンに更新されます。この操作を実行しますか?" EN:"File Sight Endpoint Licenses" JA*:"ファイル視力エンドポイントライセンス" EN:"Endpoints that are not licensed will not be used" JA*:"ライセンスされていないエンドポイントは使用されません" EN:"Fire monitor alerts (1) or global System Alerts (0) if a disk is missing." JA*:"ディスクが見つからない場合は、モニタの警告アラート(1)またはグローバルシステムアラート(0)。" EN:"Click the Easy Deploy button to add many servers at once" JA*:"一度に多数のサーバーを追加するには、Easy Deployボタンをクリックします。" EN:"Queued Outgoing Syslog count" JA*:"キューに入れられた送信Syslogの数" EN:"Number of queued Syslogs waiting to be sent" JA*:"送信待ちのキューされたSyslogの数" EN:"This is a required action type and cannot be deleted" JA*:"これは必須のアクションタイプであり、削除することはできません" EN:"Write as Unicode" JA*:"Unicodeとして書く" EN:"No Endpoints Installed" JA*:"エンドポイントがインストールされていない" EN:"{0} File Sight Endpoints" JA*:"{0}ファイル視力のエンドポイント" EN:"Locked" JA*:"ロックされた" EN:"Unlocked" JA*:"ロック解除された" EN:"Temporarily Unlocked" JA*:"一時的にロック解除された" EN:"Service Info" JA*:"サービス情報" EN:"Endpoint Operations" JA*:"エンドポイント操作" EN:"Select from Satellite" JA*:"サテライトから選択" EN:"Endpoints to Perform Operations On" JA*:"操作を実行するエンドポイント" EN:"Show All" JA*:"すべて表示する" EN:"Filter On" JA*:"フィルターオン" EN:"Endpoint Information" JA*:"エンドポイント情報" EN:"The File Sight Endpoint service can be 'locked' such that it cannot be stopped. When it is 'unlocked', the service can be stopped from services.msc or the NET STOP command." JA*:"File Sight Endpointサービスは、停止できないように「ロック」することができます。ロックされていない場合、services.mscまたはNET STOPコマンドからサービスを停止することができます。" EN:"Instruct the Endpoints to update to the newest version available within the installation." JA*:"インストール中に使用可能な最新バージョンに更新するようにエンドポイントに指示します。" EN:"Send Lock Command" JA*:"送信ロックコマンド" EN:"Send Unlock Command" JA*:"ロック解除コマンドを送信する" EN:"Send Update Command" JA*:"更新コマンドを送る" EN:"This report shows clients that have recently accessed files on monitored drives, but are not running the File Sight Endpoint." JA*:"このレポートには、監視対象のドライブ上のファイルに最近アクセスしたが、File Sight Endpointを実行していないクライアントが表示されます。" EN:"Remove User Block List" JA*:"ユーザーブロックリストを削除する" EN:"Remove users from the User Block List" JA*:"ユーザブロックリストからユーザを削除する" EN:"ENDPOINT SERVICES" JA*:"エンドポイントサービス" EN:"Remove From Blocked List" JA*:"ブロックリストから削除" EN:"Current User Block List" JA*:"現在のユーザーブロック一覧" EN:"Remove selected user from User Block List" JA*:"選択したユーザーをユーザーブロックリストから削除する" EN:"{0} - the OS does not support sending IP address information. The service will not attempt to contact this agent. See OS Version column." JA*:"{0} - OSはIPアドレス情報の送信をサポートしていません。サービスはこのエージェントに連絡を試みません。 OSバージョンの列を参照してください。" EN:"{0} - the monitoring service OS does not support receiving IP address information. The service will not attempt to contact this agent. See Connected To column." JA*:"{0} - 監視サービスOSはIPアドレス情報の受信をサポートしていません。サービスはこのエージェントに連絡を試みません。 「接続先」列を参照してください。" EN:"Don't send data file (CSV, etc) attachments in emailed reports." JA*:"電子メールによるレポートにデータファイル(CSVなど)の添付ファイルを送信しないでください。" EN:"Endpoint Coverage" JA*:"エンドポイントカバレッジ" EN:"Clients Not Covered by Endpoints" JA*:"エンドポイントによってカバーされていないクライアント" EN:"ADVANCED SERVICES" JA*:"高度なサービス" EN:"$USERNAME$ copied {0} files under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} files in {4}." JA*:"$USERNAME$ {5}から{2}の{1}のファイルを{0}にコピーしました。アラートのしきい値は、{4}の{3}ファイルです。" EN:"$USERNAME$ read (and possibly copied) {0} files under {1} in {2} from {5}. The alert threshold is {3} files in {4}." JA*:"$USERNAME$ {5}から{2}内の{1}のファイルを{0}(読み込み可能な場合もある)コピーします。アラートのしきい値は、{4}の{3}ファイルです。" EN:"Copied files include:" JA*:"コピーされたファイルには、" EN:"Copy Detection" JA*:"コピー検出" EN:"File copy detection works using the File Sight Endpoint if it is installed on the client computer, and via simple reporting if more than X files are read in Y time if the Endpoint is not installed." JA*:"ファイルコピーの検出は、クライアントコンピュータにインストールされている場合はFile Sight Endpointを使用し、エンドポイントがインストールされていない場合はX以上のファイルが読み込まれた場合は簡単なレポートを使用して動作します。" EN:"This monitor is configured to fire actions, but none are attached." JA*:"このモニターはアクションを起動するように構成されていますが、アタッチされていません。" EN:"This monitor has actions attached, but none of the green Fire Actions boxes are checked." JA*:"このモニターにはアクションが添付されていますが、緑色の[Fireアクション]ボックスはチェックされていません。" EN:"Copy detection is only enabled for users with the File Sight Endpoint installed" JA*:"コピー検出は、File Sight Endpointがインストールされているユーザーに対してのみ有効です" EN:"Copy detection is disabled for users with the File Sight Endpoint installed" JA*:"File Sight Endpointがインストールされているユーザーのコピー検出が無効になっている" EN:"Fire actions if the File Sight Endpoint is installed and this number of file copies are seen in this much time:" JA*:"File Sight Endpointがインストールされていて、この数のファイルコピーがこの時間内に表示された場合は、" EN:"If a client does not have the Endpoint installed, fire actions if this number of files are READ in this amount of time:" JA*:"クライアントにエンドポイントがインストールされていない場合、この時間内にこのファイル数がREADになると、アクションが実行されます。" EN:"This threshold should be significantly higher than for the Endpoint case to reduce false positives." JA*:"このしきい値は、誤検知を減らすために、エンドポイントの場合よりもはるかに高くする必要があります。" EN:"Can't connect to database to determine database schema compatibility. Check Settings > Database Settings, and ensure the current account ({0}) has access to the database." JA*:"データベーススキーマの互換性を判断するためにデータベースに接続できません。 [設定]> [データベース設定]を確認し、現在のアカウント({0})がデータベースにアクセスできることを確認します。" EN:"This System Alert's delivery can be configured in Settings > System Alerts" JA*:"このシステムアラートの配信は、[設定]> [システムアラート]で設定できます" EN:"Failed to connect to the remote monitoring service. It appears that the monitoring service is not using SSL. Please enable SSL in Settings > HTTP Server Settings.\r\n\r\nDiagnostic message:\r\n{0}" JA*:"リモート監視サービスに接続できませんでした。監視サービスはSSLを使用していないようです。設定> HTTPサーバー設定でSSLを有効にしてください。 \r\n \r\n診断メッセージ:\r\n {0}" EN:"Troubleshooting Hint: The LocalSystem account is currently being used, which cannot access paths over the network. If the target path is on a remote server, run the {0} service as a different user, or right-click the computer and choose Type & Credentials > Set Login Credentials." JA*:"トラブルシューティングヒント:LocalSystemアカウントが現在使用されており、ネットワーク経由でパスにアクセスできません。ターゲットパスがリモートサーバー上にある場合は、{0}サービスを別のユーザーとして実行するか、コンピュータを右クリックして[種類と資格情報]> [ログイン資格情報を設定]を選択します。" EN:"Troubleshooting Hint: The LocalSystem account is currently being used, which cannot access Event Logs over the network. If the target Event Log is on a remote server, run the {0} service as a different user, or right-click the computer and choose Type & Credentials > Set Login Credentials." JA*:"トラブルシューティングヒント:LocalSystemアカウントは現在使用されており、ネットワーク経由でイベントログにアクセスすることはできません。ターゲットイベントログがリモートサーバー上にある場合は、{0}サービスを別のユーザーとして実行するか、コンピュータを右クリックして[種類と資格情報]> [ログイン資格情報を設定]を選択します。" EN:"Troubleshooting Hint: The LocalSystem account is currently being used, which cannot access services over the network. If the target services are on a remote server, run the {0} service as a different user, or right-click the computer and choose Type & Credentials > Set Login Credentials." JA*:"トラブルシューティングのヒント:LocalSystemアカウントは現在使用されており、ネットワーク経由でサービスにアクセスすることはできません。対象のサービスがリモートサーバー上にある場合は、別のユーザーとして{0}サービスを実行するか、コンピュータを右クリックして[種類と資格情報]> [ログイン資格情報を設定]を選択します。" EN:"Troubleshooting Hint: The LocalSystem account is currently being used, which cannot access performance counters over the network. If the target performance counters are on a remote server, run the {0} service as a different user, or right-click the computer and choose Type & Credentials > Set Login Credentials." JA*:"トラブルシューティングヒント:LocalSystemアカウントが現在使用されており、ネットワーク経由でパフォーマンスカウンターにアクセスできません。ターゲットのパフォーマンスカウンターがリモートサーバー上にある場合は、{0}サービスを別のユーザーとして実行するか、コンピューターを右クリックして[種類と資格情報]> [ログイン資格情報の設定]を選択します。" EN:"This IP address is not allowed to request this page. See filters in Settings > HTTP Server Settings." JA*:"このIPアドレスはこのページを要求できません。 「設定」>「HTTPサーバー設定」のフィルターを参照してください。 " EN:"The {0} internal HTTP server has failed to start because it couldn't use port {1}. There is probably another application using this port. You can change the port in Settings > HTTP Server Settings." JA*:"ポート{1}を使用できなかったため、{0}内部HTTPサーバーの起動に失敗しました。おそらくこのポートを使用している別のアプリケーションがあります。設定> HTTPサーバー設定でポートを変更できます。" EN:"The {0} internal HTTP server has failed to start because it couldn't listen on port {1}. Check to see if Windows Firewall (or another such application) is blocking this application from listening for requests. You can change the port in Settings > HTTP Server Settings." JA*:"ポート{1}でリッスンできなかったため、{0}内部HTTPサーバーの起動に失敗しました。 Windowsファイアウォール(または他のそのようなアプリケーション)が、このアプリケーションが要求をリスンするのをブロックしているかどうかを確認します。設定> HTTPサーバー設定でポートを変更できます。" EN:"This request not allowed from address {0}. See Settings > HTTP Server Settings for filtering options." JA*:"この要求はアドレス{0}から許可されていません。設定>フィルタリングオプションのHTTPサーバ設定を参照してください。" EN:"An SSL-encrypted connection could not be made. Enable SSL in the service under Settings > HTTP Settings. If it is already enabled, the host name or port is probably incorrect." JA*:"SSLで暗号化された接続を確立できませんでした。 [設定]> [HTTP設定]の下で、サービスでSSLを有効にします。すでに有効になっている場合は、ホスト名またはポートが間違っている可能性があります。" EN:"* System Details stats are collected via methods that are enabled in Type & Credentials > Set Computer/Device Type\t\t\t" JA*:"*システム詳細の統計情報は、タイプ&クレデンシャル>コンピュータ/デバイスタイプの設定\t \t \tで有効になっているメソッドを介して収集されます" EN:"This installation is protecting access to reports with a username/password. This is set in Settings > Report Settings. To configure user access, go to Settings > Remote Access." JA*:"このインストールでは、ユーザー名/パスワードを使用してレポートへのアクセスを保護しています。これは、[設定]> [レポートの設定]で設定します。ユーザーアクセスを設定するには、[設定]> [リモートアクセス]を選択します。" EN:"The central service appears to be blocking logins. Check the filters in Settings > HTTP Server Settings. Also make sure the firewall on the central server is allowing incoming connections on port {0}." JA*:"中央のサービスはログインをブロックしているようです。 [設定]> [HTTPサーバー設定]でフィルタを確認します。また、中央サーバーのファイアウォールがポート{0}の着信接続を許可していることを確認してください。" EN:"Satellites for monitoring remote systems cannot be deployed until SSL is enabled. Please first go to Settings > HTTP Server Settings and enable SSL." JA*:"リモートシステムを監視するサテライトは、SSLが有効になるまで展開できません。まず、[設定]> [HTTPサーバー設定]に進み、SSLを有効にしてください。" EN:"The $APP$ service is trying to use a port for HTTP reports that is already in use. You can change the HTTP port used in Settings > HTTP Server Settings" JA*:"$APP$サービスは、すでに使用されているHTTPレポートにポートを使用しようとしています。設定> HTTPサーバー設定で使用されるHTTPポートを変更することができます" EN:"INFORMATION: The File Sight monitor(s) on {0} are writing more than {1} records per day to the database. If this is unexpected, it might indicate the monitors are watching more folders than you want, or additional processes or users need to be ignored.\r\n\r\nNOTE: You can change this message's threshold via Bulk Config > Satellites: Set Configuration Values" JA*:"情報:{0}上のFile Sightモニターは、1日あたり{1}以上のレコードをデータベースに書き込みます。これが予期しない場合は、モニターが必要以上にフォルダを監視しているか、または追加のプロセスやユーザーを無視する必要があることを示している可能性があります。 \r\n \r\n注記:Bulk Config> Satellites:Set Configuration Valuesを使用して、このメッセージのしきい値を変更することができます" EN:"This is set in Settings > HTTP Server Settings" JA*:"これは[設定]> [HTTPサーバー設定]で設定します" EN:"SSH credentials for {0} have not been set yet, so this script will not work. Right-click {0} and choose Type & Credentials > Set Server Type." JA*:"{0}のSSH資格情報がまだ設定されていないため、このスクリプトは機能しません。 {0}を右クリックし、[タイプと認証情報]> [サーバタイプを設定]を選択します。" EN:"HINT: This server is setup to use SNMP in Type & Credentials > Set Computer/Device Type. It is also set as a Windows server, which is OK, but not typical since SNMP is not enabled on Windows by default. You can change this on many servers at once via Bulk Config's Computers: Set Server Type." JA*:"ヒント:このサーバーは、タイプ&クレデンシャル> Set Computer / Device TypeでSNMPを使用するように設定されています。これはWindowsサーバとしても設定されていますが、デフォルトではSNMPが有効になっていないため、一般的ではありませんが正常です。 Bulk Configのコンピュータ:Set Server Typeを使用して、一度に多くのサーバでこれを変更できます。" EN:"Require login to view reports (configure logins via Settings > Remote Access)" JA*:"レポートを表示するにはログインが必要です(設定>リモートアクセスでログインを設定する)" EN:"You can filter access to the HTTP server below. To control access to Consoles and reports, see Settings > Remote Access." JA*:"以下のHTTPサーバーへのアクセスをフィルタリングできます。コンソールとレポートへのアクセスを制御するには、設定>リモートアクセスを参照してください。" EN:"Copy detection is enabled, but file read operations are not being tracked. Go to File Activities and make sure 'Existing file is read from' is checked." JA*:"コピー検出は有効ですが、ファイルの読み取り操作は追跡されません。 [ファイル活動]に移動し、[既存のファイルの読み取り元]がオンになっていることを確認します。" EN:"The configuration has been saved to file." JA*:"設定はファイルに保存されました。" EN:"Endpoint Security Monitoring" JA*:"エンドポイントのセキュリティ監視" EN:"Submit Action List" JA*:"アクションリストを提出する" EN:"The following File Sight Endpoints were connected, but are not connected now" JA*:"次のFile Sight Endpointは接続されましたが、現在接続されていません" EN:"(still responding to ping)" JA*:"(まだpingに応答しています)" EN:"Is IPMI enabled for remote access?" JA*:"IPMIはリモートアクセスを有効にしていますか?" EN:"Failed to start HTTPS server" JA*:"HTTPSサーバーの起動に失敗しました" EN:"Alerting" JA*:"警告する" EN:"Global Default" JA*:"グローバルデフォルト" EN:"No alerting" JA*:"警告なし" EN:"Alert if Endpoint is not communicating" JA*:"エンドポイントが通信していない場合のアラート" EN:"Alert if Endpoint is not communicating but device is still responding to ping" JA*:"エンドポイントが通信していないがデバイスが依然としてpingに応答している場合のアラート" EN:"Not connected + pingable" JA*:"接続されていない+ pingable" EN:"Alerts can be sent if an Endpoint is no longer reporting in. To prevent false alerts when an Endpoint computer is shutdown, the alert setting can also require that the device still responds to ping." JA*:"エンドポイントが報告されなくなった場合、アラートを送信できます。エンドポイントコンピュータをシャットダウンしたときに誤ったアラートが表示されないようにするには、アラート設定でデバイスが引き続きpingに応答する必要があります。" EN:"Endpoint Action List" JA*:"エンドポイントのアクションリスト" EN:"Global Default Setting" JA*:"グローバルデフォルト設定" EN:"Set Specific Endpoint Settings" JA*:"特定のエンドポイント設定を設定する" EN:"Enter text to filter on" JA*:"フィルタリングするテキストを入力" EN:"{0} does not have full rights to required folders. Various errors will occur if the account doesn't have full access to the following folders:" JA*:"{0}は必要なフォルダに対する完全な権限を持っていません。アカウントに次のフォルダへのフルアクセス権がないと、さまざまなエラーが発生します。" EN:"Stop the {0} service and grant rights, and then restart the service." JA*:"{0}サービスを停止して権限を与え、サービスを再起動します。" EN:"Paths to ignore when running Disk Space Monitors via SNMP (comma separated, trailing wildcard ""*"" allowed)" JA*:"SNMP経由でディスクスペースモニタを実行するときに無視するパス(カンマで区切られた、末尾のワイルドカード"" * ""が許可されている)" EN:"{0} doesn't have full access to the following registry key:" JA*:"{0}には、次のレジストリキーへのフルアクセス権がありません。" EN:"Many errors will occur until this is corrected." JA*:"これが修正されるまで、多くのエラーが発生します。" EN:"Critical Startup Alert" JA*:"クリティカルスタートアップアラート" EN:"Can't run yet - cache being loaded" JA*:"まだ実行できません - キャッシュがロードされています" EN:"Service unlocked" JA*:"サービスがロックされていない" EN:"Service locked" JA*:"サービスロック" EN:"Alerting using Global Default Setting" JA*:"グローバルデフォルト設定を使用したアラート" EN:"Alerting if not communicating" JA*:"通信しない場合の警告" EN:"Alerting if not communicating but Pingable" JA*:"通信していない場合は警告するが、Pingable" EN:"Recently disconnected" JA*:"最近切断された" EN:"Running older versions" JA*:"古いバージョンの実行" EN:"Quick Filter" JA*:"クイックフィルタ" EN:"Recently alerted on" JA*:"最近警告された" EN:"The Active Directory Login monitor is not able to keep up with the number of incoming events. The overflow database is now {0}." JA*:"Active Directoryログインモニタは、受信イベントの数に追いつくことができません。オーバーフローデータベースは{0}になりました。" EN:"Switching to MS SQL Server will help as it can record 50 times more records per second than the embedded database is doing." JA*:"MS SQL Serverに切り替えると、組み込みデータベースが行っている処理よりも1秒あたり50倍多くのレコードを記録できるので便利です。" EN:"Records" JA*:"記録" EN:"{0} records" JA*:"{0}レコード" EN:"{0} total records" JA*:"{0}合計レコード" EN:"Send diagnostic logs to Support" JA*:"サポートに診断ログを送信する" EN:"Request ID" JA*:"リクエストID" EN:"Files will not be sent to Support" JA*:"ファイルはサポートに送信されません" EN:"Canceled" JA*:"キャンセル" EN:"FTP\r\nLogs\r\nto\r\nSupport" JA*:"FTP \r\n \r\nを\r\nログに記録する" EN:"Unblocked users are automatically and temporarily added to the White List for {0}." JA*:"ブロックされていないユーザーは{0}のホワイトリストに自動的かつ一時的に追加されます。" EN:"This change will be made when you hit Apply or switch away from this dialog." JA*:"この変更は、「適用」を押すか、このダイアログから離れたときに行われます。" EN:"The SSL certificate expires in {0} days on {1} for host {2}." JA*:"SSL証明書は、ホスト{2}の{1}で{0}日間有効期限が切れています。" EN:"The SSL certificate expired on {0} for host {1}." JA*:"SSL証明書はホスト{1}の{0}で期限切れです。" EN:"Alert if ANY of the above thresholds are passed" JA*:"上記のしきい値のいずれかが合格した場合に警告する" EN:"Alert if ALL of the above thresholds are passed" JA*:"上記のすべてのしきい値を超えた場合に警告する" EN:"The Console needs to be restarted for this change to take effect." JA*:"この変更を有効にするには、コンソールを再起動する必要があります。" EN:"Navigation Icon Size" JA*:"ナビゲーションアイコンのサイズ" EN:"Small Icons" JA*:"小さなアイコン" EN:"Large Icons" JA*:"大きなアイコン" EN:"DISABLED - No Shared Database!" JA*:"DISABLED - 共有データベースがありません!" EN:"Options to alert if the Endpoint is not reporting in" JA*:"エンドポイントが報告していない場合に警告するオプション" EN:"Endpoint Service Locking" JA*:"エンドポイントサービスのロック" EN:"Software Updates" JA*:"ソフトウェアの更新" EN:"Endpoint Security Alerts" JA*:"エンドポイントセキュリティアラート" EN:"Update Alert Setting" JA*:"アラート設定を更新する" EN:"Settings to block external (USB) drives unless they are listed on the Global Media White List" JA*:"外部メディア(USB)ドライブがグローバルメディアホワイトリストに記載されていない限り、そのドライブをブロックする設定" EN:"USB Drive Blocking" JA*:"USBドライブブロッキング" EN:"Block external drives that aren't on the Global Media White List" JA*:"グローバルメディアホワイトリストにない外部ドライブをブロックする" EN:"Do not block any external drives" JA*:"外付けドライブをブロックしないでください" EN:"Update USB Block Setting" JA*:"USBブロックの設定を更新する" EN:"CD/DVD Drive Blocking" JA*:"CD / DVDドライブブロッキング" EN:"Settings to block CDs/DVDs unless they are listed on the Global Media White List" JA*:"グローバルメディアホワイトリストにリストされていない限り、CD / DVDをブロックする設定" EN:"Block CDs/DVDs that aren't on the Global Media White List" JA*:"グローバルメディアホワイトリストにないCD / DVDをブロックする" EN:"Do not block any CDs/DVDs" JA*:"CD / DVDをブロックしないでください" EN:"Update CD/DVD Block Setting" JA*:"CD / DVDブロックの設定を更新する" EN:"Blocking" JA*:"ブロッキング" EN:"Not Blocking" JA*:"ブロックしない" EN:"USB" JA*:"USB" EN:"CD/DVD" JA*:"CD / DVD" EN:"USB Blocking: Using Global Default" JA*:"USBブロッキング:グローバルデフォルトの使用" EN:"USB Blocking: Blocking" JA*:"USBブロッキング:ブロッキング" EN:"USB Blocking: Not Blocking" JA*:"USBブロッキング:ブロッキングではない" EN:"CD/DVD Blocking: Using Global Default" JA*:"CD / DVDブロッキング:グローバルデフォルトの使用" EN:"CD/DVD Blocking: Blocking" JA*:"CD / DVDブロッキング:ブロッキング" EN:"CD/DVD Blocking: Not Blocking" JA*:"CD / DVDブロック:ブロックしない" EN:"Any Endpoint that does not have a specific setting will use the Global Default Setting." JA*:"特定の設定を持たないエンドポイントは、グローバルデフォルト設定を使用します。" EN:"To set specific settings for different Endpoints, go to Endpoint Operations and set them there." JA*:"さまざまなエンドポイントに固有の設定を行うには、エンドポイントオペレーションに移動して設定します。" EN:"External USB drives and/or CD/DVDs can be blocked from use on Endpoint protected systems. Exceptions are made for a drive/disc that whose volume ID is listed on the Global Media White List below." JA*:"外部USBドライブおよび/またはCD / DVDは、エンドポイントで保護されたシステムでの使用をブロックすることができます。以下のグローバルメディアホワイトリストにボリュームIDが記載されているドライブ/ディスクは例外です。" EN:"Global Media White List" JA*:"グローバルメディアホワイトリスト" EN:"Enter Volume Serial Numbers for drives/devices that will be allowed on Endpoint protected systems. You can give comments following the ID by placing a # and then the comment." JA*:"エンドポイント保護システムで許可されるドライブ/デバイスのボリュームシリアル番号を入力します。 #のあとにコメントをつけて、IDの後にコメントを付けることができます。" EN:"Update Global Media White List" JA*:"グローバルメディアホワイトリストの更新" EN:"A simple way to get the Volume Serial Number of a device is to open a command prompt and do a dir command. Alerts where the device is blocked will also contain the Volume Serial Number." JA*:"デバイスのボリュームシリアル番号を取得する簡単な方法は、コマンドプロンプトを開いてdirコマンドを実行することです。デバイスがブロックされているアラートには、ボリュームシリアル番号も含まれます。" EN:"Allowed Volume Serial Numbers" JA*:"許可されたボリュームのシリアル番号" EN:"Example" JA*:"例" EN:"empty list" JA*:"空リスト" EN:"Include Event Text in Alerts" JA*:"アラートにイベントテキストを含める" EN:"Report each Event separately" JA*:"各イベントを別々に報告する" EN:"Alert if the Event Log is cleared" JA*:"イベントログがクリアされた場合のアラート" EN:"NOT recording raw Event Text to the database" JA*:"生のイベントテキストをデータベースに記録しない" EN:"Save full Event Text in the database. This creates very large databases, but allows searching and displaying the Event Text in reports." JA*:"完全なイベントテキストをデータベースに保存します。これにより非常に大きなデータベースが作成されますが、レポートにイベントテキストを検索して表示することができます。" EN:"IMPORTANT!" JA*:"重要!" EN:"The Active Directory Login Monitor records login events, and also records the full text of the associated Event Log record. This full text storage is resulting in databases that are often 100GB or more in size." JA*:"Active Directoryログインモニタはログインイベントを記録し、関連するイベントログレコードの全文も記録します。この完全なテキストストレージは、しばしば100GB以上のサイズのデータ​​ベースをもたらしています。" EN:"This update can continue to store the full text of the Event Log record, or the full text can be removed from the database. The benefit of keeping the text is it enables full-text searches of the events in reports, and the event text can be shown in reports. The disadvantage is very large databases." JA*:"この更新プログラムは、イベントログレコードの全文を引き続き保存することも、フルテキストをデータベースから削除することもできます。テキストを保持する利点は、レポート内のイベントのフルテキスト検索を可能にし、イベントテキストをレポートに表示できることです。欠点は、非常に大きなデータベースです。" EN:"Monitoring and alerting are not affected by this choice. Reports can still be run with all options, they simply won't contain the original Event Log record text." JA*:"監視とアラートはこの選択の影響を受けません。レポートは引き続きすべてのオプションで実行できますが、元のイベントログレコードのテキストは含まれません。" EN:"Keeping full text can be enabled or disabled on a monitor-by-monitor basis. The new default is to not store the full text." JA*:"フルテキストの保持は、モニタごとに有効または無効にすることができます。新しいデフォルトはフルテキストを保存しないことです。" EN:"Do you want to significantly shrink your Active Directory Login database by removing the full text and change monitors to not store the full text? The rest of the login event information will not be affected. (answer Yes)" JA*:"フルテキストを削除してActive Directoryログインデータベースを大幅に縮小し、フルテキストを保存しないようにモニタを変更しますか?残りのログインイベント情報は影響を受けません。 (はい)" EN:"Or do you want to keep the full text with the understanding you will have a very large database (approximately double the size it currently is)? (answer No)" JA*:"あるいは、あなたは非常に大きなデータベース(現在のサイズの約2倍のサイズ)を持つことを理解した上でフルテキストを保持したいのですか? (回答No)" EN:"The recommendation for most customers is to select Yes." JA*:"ほとんどの顧客には、「はい」を選択することをお勧めします。" EN:"Upgrade Question" JA*:"アップグレードの質問" EN:"The full text will be deleted in the background while the monitoring service runs." JA*:"監視サービスの実行中は、バックグラウンドで全文が削除されます。" EN:"No changes will be made - the full text will continue to be stored in the database." JA*:"変更は行われません。フルテキストは引き続きデータベースに保存されます。" EN:"$Var1$" JA*:"$Var1$" EN:"$Var4$" JA*:"$Var4$" EN:"$Var2$" JA*:"$Var2$" EN:"$Var3$" JA*:"$Var3$" EN:"Optional variables that can be used in the Alias or the Scale value expression" JA*:"エイリアス値またはスケール値式で使用できるオプションの変数" EN:"Runs an external program or script and parses the results to decide whether to fire actions or not" JA*:"外部プログラムまたはスクリプトを実行し、結果を解析してアクションを発生させるかどうかを決定します" EN:"Plugin Monitor" JA*:"プラグインモニタ" EN:"Plugin Performance Values" JA*:"プラグインのパフォーマンス値" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a temperature that is too high). You can specify a rule to suppress alerts below based on the codes returned for each run of the plugin." JA*:"通常、モニターは問題を検出するとすぐにアクションを開始します(温度が高すぎるなど)。プラグインを実行するたびに返されるコードに基づいて、警告を抑止するルールを指定できます。" EN:"Central Service or Satellite server that is monitoring the target server" JA*:"ターゲットサーバを監視しているセントラルサービスまたはサテライトサーバ" EN:"Central Monitoring Service server" JA*:"中央監視サービスサーバー" EN:"Configure Plugin Monitor" JA*:"プラグインモニタの設定" EN:"This monitor will launch an external application or script and alert based on the return code. Additional status information and performance values can also be returned." JA*:"このモニターは、外部アプリケーションまたはスクリプトを起動し、戻りコードに基づいてアラートを出します。追加のステータス情報とパフォーマンス値も返すことができます。" EN:"Full path with command line options to launch:" JA*:"起動するコマンドラインオプションのフルパス:" EN:"This command will get launched on:" JA*:"このコマンドは次のところで起動されます:" EN:"Failed to prepare to launch the plugin" JA*:"プラグインを起動する準備ができませんでした" EN:"Failed to launch the plugin" JA*:"プラグインの起動に失敗しました" EN:"The counter path cannot be blank." JA*:"カウンタパスは空白にすることはできません。" EN:"A Windows program/script" JA*:"Windowsプログラム/スクリプト" EN:"Program/script to be run via SSH" JA*:"SSH経由で実行されるプログラム/スクリプト" EN:"Failed to run the command. Error: {0}" JA*:"コマンドの実行に失敗しました。エラー:{0}" EN:"Raw Output" JA*:"未処理の出力" EN:"Status text from the probe, or the performance value text (""i.e. counter=x"")" JA*:"プローブからのステータステキスト、またはパフォーマンス値のテキスト("" ie counter = x "")" EN:"""Command"", or a performance value's name returned from the plugin" JA*:"""コマンド""、またはプラグインから返されたパフォーマンス値の名前" EN:"Constant set to ""ReturnCode"" or ""PerformanceValue""" JA*:"定数は"" ReturnCode ""または"" PerformanceValue ""に設定されます。" EN:"Return code from the plugin, or a performance value" JA*:"プラグインからの戻りコード、またはパフォーマンス値" EN:"Warning threshold for a Performance Value if specified" JA*:"パフォーマンス値の警告しきい値(指定されている場合)" EN:"Plugin Status Text" JA*:"プラグインステータステキスト" EN:"Parsed Values" JA*:"解析された値" EN:"Test Plugin" JA*:"テストプラグイン" EN:"The command below is:" JA*:"次のコマンドは次のとおりです。" EN:"Last" JA*:"最終" EN:"Running {0} plugin commands on {1} server{2}" JA*:"{1}サーバーで{0}プラグインコマンドを実行しています" EN:"SpeedFan is not providing any temperature data." JA*:"SpeedFanは温度データを提供していません。" EN:"Error processing login. See Central Service log file." JA*:"ログイン処理中のエラーです。セントラルサービスのログファイルを参照してください。" EN:"There are over {0} background tasks queued to run. This is unusually high and could lead to high memory usage or other problems. The service/Satellite log file will show what is in the queue. Search for ""Background Thread Pool Log""." JA*:"実行待ちの{0}以上のバックグラウンドタスクがあります。これは異常に高く、メモリの使用量やその他の問題が発生する可能性があります。サービス/サテライトログファイルには、キューにあるものが表示されます。 ""バックグラウンドスレッドプールログ""を検索します。" EN:"= New Event Sources =" JA*:"=新しいイベントソース=" EN:"Alert Type" JA*:"アラートタイプ" EN:"Plugin returned {0} ({1})" JA*:"プラグインが{0}を返しました({1})" EN:"Copy Computer" JA*:"コンピュータをコピーする" EN:"Paste Device and Monitors" JA*:"デバイスとモニターの貼り付け" EN:"Enter the new host name. The new server/device will show up in a few moments." JA*:"新しいホスト名を入力します。新しいサーバー/デバイスが表示されます。" EN:"Hostname" JA*:"ホスト名" EN:"A report is being run that is trying to return more than {0} rows of data. It has been truncated to ensure the monitoring service does not run out of memory.\r\n\r\nYou can run the report again and reduce the number of rows being returned (perhaps by decreasing the time range for the report), or increase the limit by changing the registry value at:\r\n\r\n{1}\r\n{2}\r\n\r\nBe careful when increasing the registry value. It is possible to increase it to a point where the report will not fit in memory and will cause the monitoring service to crash." JA*:"{0}個以上のデータ行を戻そうとしているレポートが実行されています。監視サービスがメモリ不足にならないように、切り捨てられています。 \r\n \r\nレポートを再度実行し、返される行数を減らしたり(おそらくレポートの時間範囲を短くすることによって)、レジストリ値を変更して制限を増やすことができます。\r\n \r\n {1} \r\n {2} \r\n \r\nレジストリ値を増やすときは注意してください。レポートをメモリに収めることができなくなり、監視サービスがクラッシュすることがあります。" EN:"Attention" JA*:"注意" EN:"The embedded Internet Explorer browser is being used because the embedded Chromium browser is not supported by this operating system. You may see that some reports don't look correct because of this." JA*:"このオペレーティングシステムでは埋め込みChromiumブラウザがサポートされていないため、組み込みのInternet Explorerブラウザが使用されています。このため、一部のレポートが正しく表示されないことがあります。" EN:"View\r\nDiagnostics" JA*:"\r\n診断を表示する" EN:"Backup 1:" JA*:"バックアップ1:" EN:"Data set not selected -- paths can't be shown. See the Source Data tab." JA*:"データセットが選択されていない - パスを表示できません。 「ソースデータ」タブを参照してください。" EN:"

          Large Report

          This report is very large ({0} MB of HTML, {1} rows) and could take a while to load into the embedded browser. The console application will stop responding while the report is being loaded.


          Alternatives are:

          • - Run the report again with less data selected (or with data summarized if available)
          • - Create the report as a CSV file
          • - Open the report in a separate browser


          To continue to the report, use the following URL: indexBig.html


          " JA*:"

          大規模なレポート

          このレポートは非​​常に大きく({0} MBのHTML、{1}行)、埋め込みブラウザに読み込むにはしばらく時間がかかる可能性があります。コンソールアプリケーションは、レポートの読み込み中に応答を停止します。


          代替手段は次のとおりです。

          • - 少ないデータを選択してレポートを再実行します(または、利用可能であればデータを要約して)
          • - レポートをCSVファイルとして作成する
          • - 別のブラウザでレポートを開く


          レポートを続行するには、次のURLを使用してください: indexBig.html


          " EN:"Communication error while connecting to Baseboard Management Controller (BMC) (err {0})" JA*:"ベースボード管理コントローラ(BMC)に接続中に通信エラーが発生しました(エラー{0})" EN:"You can test these credentials directly by running:" JA*:"これらの資格情報を直接テストするには、次のコマンドを実行します。" EN:"The files are being compressed and will be sent to Support via FTP by the helper application." JA*:"ファイルは圧縮されており、ヘルパーアプリケーションによってFTP経由でサポートに送信されます。" EN:"In Maintenance Mode" JA*:"メンテナンスモード" EN:"Status updated by {0}" JA*:"ステータスが{0}で更新されました" EN:"Devices" JA*:"デバイス" EN:"Groups" JA*:"グループ" EN:"Find:" JA*:"検索:" EN:"Cleanup: Force Templates to Propagate Again" JA*:"クリーンアップ:テンプレートの強制的な再開" EN:"Next Run: {0}" JA*:"次の実行:{0}" EN:"Uncategorized" JA*:"未分類" EN:"Ad Hoc" JA*:"このために" EN:"Report Group" JA*:"報告グループ" EN:"Choose an existing report group, or enter a new name. " JA*:"既存のレポートグループを選択するか、新しい名前を入力します。 " EN:"Report groups are used only as a way to group reports together in folders. If no name is entered, the report will show up in the top level of the View Existing Reports node." JA*:"レポートグループは、レポートをフォルダ内にまとめてグループ化する方法としてのみ使用されます。名前を入力しないと、[Existing Reports]ノードの最上位にレポートが表示されます。" EN:"The OS clock on {0} has jumped {1} {2} seconds. This has happened at least {3} times today. An unstable clock can affect monitoring." JA*:"{0}のOSクロックが{1} {2}秒にジャンプしました。これは今日少なくとも{3}回起きました。クロックが不安定になると、監視に影響することがあります。" EN:"backwards" JA*:"後方に" EN:"forwards" JA*:"フォワード" EN:"Send text as a single line" JA*:"テキストを1行で送信する" EN:"Number of minutes a monitor is put into Maintenance mode when it is first pasted onto a server. Set to 0 to disable." JA*:"モニターがサーバーに最初に貼り付けられたときに保守モードに入る時間(分)。無効にするには0に設定します。" EN:"This monitor is in a {0} minute maintenance status after having been pasted. This behavior can be changed via the PastedMonitorMaintMin value in Advanced Services > Advanced Settings." JA*:"このモニターは貼り付けられた後、{0}分のメンテナンス状態になります。この動作は、Advanced Services> Advanced SettingsのPastedMonitorMaintMinの値で変更できます。" EN:"Can't get the same list of hardware statuses twice - device is returning an unstable list." JA*:"ハードウェアステータスの同じリストを2回取得できない - デバイスが不安定なリストを返す。" EN:"{0} or more rows were going to be returned from:\r\n{1}" JA*:"{0}以上の行が返されました:\r\n {1}" EN:"System Alert from {0}" JA*:"{0}のシステムアラート" EN:"Data from Network Scanner monitors and monitoring configuration" JA*:"Network Scannerのモニタおよび構成のデータ" EN:"Monitoring status for all known devices" JA*:"既知のすべてのデバイスの状態を監視する" EN:"Found By" JA*:"発見者" EN:"Show aliases for servers/devices in reports. 1=show Alias [original name] 2=show Alias only" JA*:"レポート内のサーバー/デバイスのエイリアスを表示します。 1 =エイリアスを表示する[元の名前] 2 =エイリアスのみを表示する" EN:"\r\nThe following monitors are unknown:\r\n" JA*:"\r\n以下のモニターは不明です:\r\n" EN:"Response from:" JA*:"レスポンス:" EN:"The PALowPriorityHelper process which helps with reports, running scripts, etc uses the .NET Framework. It is unable to start because the proper .NET Framework is not installed.\r\n\r\nLook in PALowPriorityHelper.exe.config in {0} to see some supported versions, and then please install one of the supported versions (higher versions are preferred)." JA*:"レポート、スクリプトの実行などに役立つPALowPriorityHelperプロセスは、.NET Frameworkを使用します。適切な.NET Frameworkがインストールされていないため、起動できません。 \r\n \r\n {0}のPALowPriorityHelper.exe.configを参照してサポートされているバージョンを確認し、サポートされているバージョンをインストールしてください(上位バージョンが優先されます)。" EN:"No email actions have been selected. This monitor is used only for alerting if the system is down, so it must have at least one email action selected." JA*:"電子メールアクションは選択されていません。このモニターは、システムがダウンしている場合にのみアラートに使用されるため、少なくとも1つの電子メールアクションが選択されている必要があります。" EN:"Periodically reports that the system is up to the All Systems GO service." JA*:"システムがすべてのシステムGOサービスまでであることを定期的に報告します。" EN:"All Systems GO" JA*:"すべてのシステム" EN:"No email addresses are specified for the All Systems GO service." JA*:"All Systems GOサービスには電子メールアドレスは指定されていません。" EN:"All Systems GO reported an error with the data from this system: {0}" JA*:"すべてのSystems GOが、このシステムのデータでエラーを報告しました:{0}" EN:"Use all Email Actions marked with 'This email address should receive internal system alerts'" JA*:"「この電子メールアドレスは内部システムアラートを受信する」とマークされたすべての電子メールアクションを使用する" EN:"Use the following email addresses:" JA*:"次のメールアドレスを使用してください:" EN:"This 'monitor' will periodically report in to the All Systems GO service. By doing so it proves:" JA*:"この「モニタ」は定期的に全システムGOサービスに報告します。そうすることによって、それは証明されます:" EN:"If the All Systems GO service does not hear from this installation, it will send an email message" JA*:"All Systems GOサービスがこのインストールから聞こえない場合は、電子メールメッセージを送信します" EN:"Addresses that alerts will be sent to:" JA*:"アラートが送信されるアドレスは、次の宛先に送信されます。" EN:"Test connection directly..." JA*:"直接接続をテストする..." EN:"Test via Satellite..." JA*:"衛星経由でテスト..." EN:"The {0} internal HTTP server has failed to start because it couldn't create a listening socket ({1}). Check to see if Windows Firewall (or another such application) is blocking this application from listening for requests." JA*:"{0}内部HTTPサーバーがリスニングソケット({1})を作成できなかったため、開始に失敗しました。 Windowsファイアウォール(または他のそのようなアプリケーション)が、このアプリケーションが要求をリスンするのをブロックしているかどうかを確認します。" EN:"Diagnostics:" JA*:"診断:" EN:"see reason below" JA*:"理由を見る" EN:"from Satellite" JA*:"サテライトから" EN:"Use Windows HTTPS client library (default)" JA*:"Windows HTTPSクライアントライブラリを使用する(デフォルト)" EN:"Use curl HTTPS client library" JA*:"curl HTTPSクライアントライブラリを使用する" EN:"Show 'N/A' in blank cells" JA*:"空のセルに 'N / A'を表示" EN:"Can't open the Application event log for comparison purposes. Will try again." JA*:"比較のために、アプリケーションイベントログを開くことができません。もう一度やり直します。" EN:"IPv4 Address" JA*:"IPv4アドレス" EN:"IPv6 Address" JA*:"IPv6アドレス" EN:"Can't run Action Lists within action {0} because they will form a never ending loop." JA*:"アクション{0}内のアクションリストは、決して終わりのないループを形成するため、実行できません。" EN:"Endpoint Host Lists" JA*:"エンドポイントホストリスト" EN:"host:port (maximum of 4 entries)\r\nExamples:\r\n192.168.12.5:8000\r\nfile_server:8000" JA*:"host:port(最大4つのエントリ)\r\n例:\r\n 192.168.12.5:8000 \r\n file_server:8000" EN:"Update Host:Port Settings" JA*:"ホストの更新:ポートの設定" EN:"A test file named {0} is periodically written to disk to ensure {1} sees the activity coming through as an audit of the application's functionality. Activity for the test file has not been seen, so the monitoring may not be functioning properly." JA*:"{0}という名前のテストファイルがディスクに定期的に書き込まれ、{1}がアプリケーションの機能の監査としてアクティビティが確実に行われます。テストファイルのアクティビティが表示されていないため、監視が正常に機能していない可能性があります。" EN:"Is .NET 4.6.1 or newer installed so TLS 1.2 connections can be made?" JA*:".NET 4.6.1以降がインストールされているため、TLS 1.2接続が可能ですか?" EN:"Computers: Set/Reset Block From Auto Configuration" JA*:"コンピュータ:自動設定からのブロックの設定/リセット" EN:"- The monitoring service is up and running" JA*:"- 監視サービスが起動している" EN:"- The monitoring server is on" JA*:"- 監視サーバーがオンになっている" EN:"- The monitoring server has power" JA*:"- 監視サーバーに電源が供給されている" EN:"- The local network is working" JA*:"- ローカルネットワークが動作している" EN:"- The connection to the Internet is working" JA*:"- インターネットへの接続が機能している" EN:"- Basic DNS lookups are working" JA*:"- 基本的なDNSルックアップが機能している" EN:"Learn more about All Systems GO" JA*:"オールシステムズについて" EN:"{0}/{1} threads busy, {2} requests queued" JA*:"{0} / {1}スレッドビジー、{2}キューに入れられた要求" EN:"A validation email will be sent to the chosen email addresses. Just one person in the list needs to validate the address(es)." JA*:"選択した電子メールアドレスに検証電子メールが送信されます。リストの1人だけがアドレスを検証する必要があります。" EN:"Change Hostname / IP Address" JA*:"ホスト名/ IPアドレスを変更する" EN:"Unit" JA*:"単位" EN:"The monitored path {0} cannot be found by the driver. Only local drives on {1} can be monitored." JA*:"モニターされたパス{0}はドライバーによって見つかりません。 {1}のローカルドライブのみを監視できます。" EN:"This is a temporary drive. Do not alert if it is not found." JA*:"これは一時的なドライブです。見つからない場合は警告しないでください。" EN:"Monitor [{0}] [{1}] failed to run. The reason given:\r\n\r\n{2}\r\n\r\nRestarting the service, or checking access rights, may help in some situations.\r\n\r\nStatus={3}, Version={4}" JA*:"モニター[{0}] [{1}]は実行に失敗しました。理由:\r\n \r\n {2} \r\n \r\nサービスを再起動する、またはアクセス権を確認することは、場合によっては役立ちます。 \r\n \r\nステータス= {3}、バージョン= {4}" EN:"If a monitor is in Error or Can't Run status, this controls how often a System Alert can fire indicating the state of the monitor." JA*:"モニターが「エラー」または「実行できません」状態の場合、モニターの状態を示すシステムアラートが発生する頻度を制御します。" EN:"Monitor set to OK because the drive is marked as temporary and may not be accessible." JA*:"ドライブは一時的であるとマークされており、アクセスできない可能性があるため、[OK]に設定してください。" EN:"SNAP Tunnel Created" JA*:"作成されたSNAPトンネル" EN:"SNAP Tunnel Closed" JA*:"スナップトンネル閉鎖" EN:"Satellite: {0}, Listen Port: {1}, Destination: {2}:{3}" JA*:"サテライト:{0}、リスンポート:{1}、宛先:{2}:{3}" EN:"Second-opinion diagnostic result from {0}:" JA*:"{0}の第2意見診断結果:" EN:"Upgrade to 64-bit" JA*:"64ビットへのアップグレード" EN:"It appears you have a 32-bit version of {0} installed at:" JA*:"{0}の32ビットバージョンが次の場所にインストールされているようです:" EN:"Proceed" JA*:"続行する" EN:"Exit, with no changes" JA*:"Exit、変更なし" EN:"Please select how much of the previous installation you would like transfered to the new installation." JA*:"以前のインストールのどれくらいを新しいインストールに移したいかを選択してください。" EN:"COPY the Settings (registry settings, SSL certificates, user logins, Console icons, etc)" JA*:"設定をコピーする(レジストリ設定、SSL証明書、ユーザーログイン、コンソールアイコンなど)" EN:"COPY the Configuration database (groups, devices, monitors, Satellite definitions, etc)" JA*:"構成データベース(グループ、デバイス、モニター、サテライト定義など)をコピーします。" EN:"MOVE the Database files from {0} to {1}" JA*:"データベースファイルを{0}から{1}に移動する" EN:"MOVE the Reports folder from {0} to {1}" JA*:"Reportsフォルダを{0}から{1}に移動します" EN:"COPY the License files from {0} to {1}" JA*:"ライセンスファイルを{0}から{1}にコピーしてください" EN:"COPY the MIBs folder from {0} to {1}" JA*:"{0}から{1}にMIBsフォルダをコピーします。" EN:"(RECOMMENDED)" JA*:"(推奨)" EN:"You have chosen to ignore the process named '{0}'. Ignoring that process will ignore all files accessed from the network.\r\n\r\nDo you want to continue to save?" JA*:"あなたは '{0}'という名前のプロセスを無視することを選択しました。そのプロセスを無視すると、ネットワークからアクセスされるすべてのファイルが無視されます。 \r\n \r\n保存を続けますか?" EN:"Access all actions" JA*:"すべての操作にアクセスする" EN:"Update Generation" JA*:"更新世代" EN:"Propagating templates into {0}" JA*:"テンプレートを{0}に伝播する" EN:"Beginning template propagation" JA*:"初めのテンプレート伝播" EN:"Finished template propagation" JA*:"完成したテンプレートの伝播" EN:"Template Sync Ver" JA*:"テンプレート同期Ver" EN:"Server and Network Monitoring by {0}" JA*:"{0}によるサーバーとネットワークの監視" EN:"File Auditing and Tracking by {0}" JA*:"{0}によるファイルの監査と追跡" EN:"Storage Monitoring by {0}" JA*:"{0}によるストレージ監視" EN:"The Free Edition will append a message about the product and a URL. This can be disabled by setting this value to 0." JA*:"Free Editionは、製品とURLに関するメッセージを追加します。この値を0に設定すると無効にすることができます。" EN:"Enter your comments here and save the file when you're done. These comments will show up in the status report." JA*:"ここにあなたのコメントを入力し、完了したらファイルを保存してください。これらのコメントはステータスレポートに表示されます。" EN:"Use UDP for SNMP requests" JA*:"SNMP要求にUDPを使用する" EN:"Use TCP for SNMP requests" JA*:"SNMP要求にTCPを使用する" EN:"Use global default for SNMP requests" JA*:"SNMP要求にグローバルデフォルトを使用する" EN:"Query for IPv6 Neighbors" JA*:"IPv6ネイバのクエリ" EN:"Monitor {0} on {1} has been running for over {2}. It might be locked." JA*:"{1}上の{0}モニターが{2}以上実行されています。ロックされている可能性があります。" EN:"Bad or missing email address" JA*:"電子メールアドレスが不足または不足" EN:"Multiple email addresses should be separated with a semi-colon" JA*:"複数の電子メールアドレスはセミコロンで区切る必要があります" EN:"Email address list is too long" JA*:"メールアドレスのリストが長すぎます" EN:"Bad or missing Install ID" JA*:"インストールIDが不完全または不足している" EN:"Bad or missing application title" JA*:"アプリケーションのタイトルが正しくありません" EN:"Application title is too short" JA*:"アプリケーションタイトルが短すぎます" EN:"Application title is too long" JA*:"アプリケーションのタイトルが長すぎます" EN:"Check period is invalid" JA*:"チェック期間が無効です" EN:"Error parsing data" JA*:"データの解析エラー" EN:"Unknown Install ID" JA*:"不明なインストールID" EN:"The monitor could not reach the All Systems GO website." JA*:"モニターがAll Systems GOのWebサイトにアクセスできませんでした。" EN:"Current Status" JA*:"現在の状態" EN:"Current Status and Recent Alerts" JA*:"現在のステータスと最近のアラート" EN:"Last Successful Contact" JA*:"最後に成功した連絡先" EN:"Not since last system restart" JA*:"最後のシステム再起動以降ではありません" EN:"Not able to contact {0}" JA*:"{0}に連絡できません" EN:"Compare to previous value" JA*:"以前の値と比較" EN:"Recent Alert History" JA*:"最近のアラート履歴" EN:"HTTPS server is saturated and new requests are being dropped" JA*:"HTTPSサーバーは飽和状態にあり、新しい要求はドロップされています" EN:"Microsoft UCRT is Missing" JA*:"Microsoft UCRTが見つかりません" EN:"{0} selected devices" JA*:"選択されたデバイス{0}" EN:"Computers: Enable/Disable" JA*:"コンピュータ:有効/無効" EN:"Enable Monitor(s). Uncheck to disable." JA*:"モニタを有効にします。無効にするにはチェックを外します。" EN:"Device Options" JA*:"デバイスオプション" EN:"Enable the selected device(s) for monitoring. Uncheck to disable." JA*:"選択したデバイスの監視を有効にします。無効にするにはチェックを外します。" EN:"Enable HTTPS service (default is 1). Satellite service will restart" JA*:"HTTPSサービスを有効にします(デフォルトは1)。衛星放送サービスが再開します" EN:"MaxRecords setting for the File Sight driver (default is 150000)" JA*:"File SightドライバのMaxRecords設定(デフォルトは150000)" EN:"Check the Windows Firewall 'Windows Management Instrumentation' rule on the target server." JA*:"ターゲットサーバーのWindowsファイアウォールの「Windows Management Instrumentation」ルールを確認してください。" EN:"Start specified service on monitored computer" JA*:"監視対象コンピュータで特定のサービスを開始する" EN:"Enable creation of the 'Start specified service on monitored computer' action." JA*:"「監視対象コンピュータで指定されたサービスを開始する」アクションの作成を有効にします。" EN:"Computers: Allow/Prevent Template Propagation" JA*:"コンピュータ:テンプレートの伝播を許可/禁止する" EN:"Enable the selected device(s) for template propagation. Uncheck to disable." JA*:"テンプレート伝播用に選択したデバイスを有効にします。無効にするにはチェックを外します。" EN:"Maximum age for which the Event Log Monitor will report on an event, in minutes." JA*:"Event Log Monitorがイベントについて報告する最長経過時間(分)。" EN:"Show Recent Alerts on Server reports" JA*:"サーバーレポートに最近のアラートを表示" EN:"Show Current Errors on Group reports" JA*:"グループレポートに現在のエラーを表示" EN:"Show Recent Alerts View" JA*:"最近のアラートを表示" EN:"Show All Errors Report" JA*:"すべてのエラーレポートを表示" EN:"Show Monitoring Coverage on Group reports" JA*:"グループレポートに監視範囲を表示する" EN:"Show Monitoring Coverage" JA*:"監視範囲を表示" EN:"Copy Selected Template" JA*:"選択したテンプレートをコピー" EN:"Default Alert Message Template" JA*:"デフォルトの警告メッセージテンプレート" EN:"Default Satellite Up/Down Alert" JA*:"デフォルトサテライトアップ/ダウンアラート" EN:"Include trap/field definitions from MIB file" JA*:"MIBファイルからのトラップ/フィールド定義を含める" EN:"View Raw Response" JA*:"未加工の回答を表示" EN:"Satellite [$Satellite_Name$] is $Satellite_Status$. Last heard from $Satellite_Down_Time$ ago.\r\n\r\nDetected at $Date$ $Time$" JA*:"Satellite [$Satellite_Name$]は$Satellite_Status$です。最後に$Satellite_Down_Time$前に聞いた。 \r\n \r\n $Date$ $Time$に検出" EN:"Read Entire File" JA*:"ファイル全体を読み取る" EN:"Name of the server to add the monitor to. Server will be created if not found." JA*:"モニターを追加するサーバーの名前。見つからない場合はサーバーが作成されます。" EN:"OID (human readable or numeric format) to monitor" JA*:"監視するOID(人間が読める形式または数値形式)" EN:"One of the following" JA*:"次のいずれか" EN:"One of the following, or none to indicate data should only be recorded: < <= > >= = !=" JA*:"次のいずれか、またはデータのみを記録することを示すためのなし。<<=>> = =!=" EN:"Value to compare against if a comparison operator is given in the previous column" JA*:"前の列に比較演算子が指定されている場合に比較する値" EN:"Minimum number of minutes the threshold has to be passed before alerting. Set to 0 or leave blank for no minimum." JA*:"警告を発するまでにしきい値を超えなければならない最小分数。 0に設定するか、最低限何もしないように空白のままにします。" EN:"Empty import file - nothing to import" JA*:"空のインポートファイル - インポートするものがありません" EN:"Missing {0} column header" JA*:"{0}列ヘッダがありません" EN:"Missing {0} column on line {1}" JA*:"行{1}に{0}列がありません" EN:"Invalid OID or unparsable/unresolvable MIB name on line {0} [{1}]" JA*:"行{0} [{1}]の無効なOIDまたは解析不可能/解決不可能なMIB名" EN:"Invalid unit value on line {0} [{1}]" JA*:"行{0} [{1}]の無効な単位値" EN:"Invalid comparison operator on line {0} [{1}]" JA*:"行{0} [{1}]の無効な比較演算子" EN:"Have a comparison operator, but no threshold to compare to on line {0}" JA*:"比較演算子がありますが、{0}行目と比較するしきい値がありません" EN:"Have a threshold, but no comparison operator on line {0}" JA*:"しきい値がありますが、行{0}に比較演算子はありません" EN:"Imported {0}" JA*:"インポートされた{0}" EN:"An example CSV template for importing can be found at:\r\n\r\n{0}" JA*:"インポート用のCSVテンプレートの例は、\r\n \r\n {0}にあります。" EN:"Computers: Bulk Import Monitors" JA*:"コンピュータ:一括インポートモニタ" EN:"No computer selection required. Create {0} monitor(s) from data in the {1} file." JA*:"コンピューターを選択する必要はありません。 {1}ファイル内のデータから{0}モニターを作成してください。" EN:"Failed to read file {0}" JA*:"ファイル{0}の読み取りに失敗しました" EN:"Import Monitors From CSV File" JA*:"CSVファイルからのモニターのインポート" EN:"Get Sample Template CSV File" JA*:"サンプルテンプレートCSVファイルを入手する" EN:"Pack the values into as few monitors as possible" JA*:"できるだけ少ない数のモニターに値をパックする" EN:"Import one or more monitors from a comma separated values (CSV) text file. Get an example template file below, then fill it in and upload the file." JA*:"コンマ区切り値(CSV)テキストファイルから1つ以上のモニターをインポートします。下記のテンプレートファイルの例を入手し、それを記入してアップロードしてください。" EN:"Filled in CSV file to upload:" JA*:"アップロードするCSVファイルに記入します。" EN:"Name for the newly created monitor(s)" JA*:"新しく作成されたモニターの名前" EN:"Monitor type:" JA*:"モニターの種類:" EN:"The {0} license has expired, so no monitoring is taking place. See {1} for product license details." JA*:"{0}ライセンスは期限が切れているため、監視は行われていません。製品ライセンスの詳細については{1}を参照してください。" EN:"This device has the PING_ONLY Custom Property set which will block normal Automatic Configuration templates" JA*:"このデバイスには、通常の自動設定テンプレートをブロックするPING_ONLYカスタムプロパティセットがあります。" EN:"Device Name" JA*:"装置名" EN:"Get Monitored Device" JA*:"監視対象デバイスを取得する" EN:"{0} is reporting a speed of {1} Gbps which is unreasonable. Change the limit via Bandwidth_MaxGbps" JA*:"{0}は{1} Gbpsの速度を報告していますが、これは不合理です。 Bandwidth_MaxGbpsで制限を変更する" EN:"Please Try Again" JA*:"もう一度やり直してください" EN:"Do not combine statistics from different devices" JA*:"異なるデバイスからの統計を組み合わせないでください" EN:"Request Full Demo License" JA*:"完全デモライセンスを要求する" EN:"Sign me up for a few hint emails about using the product. I can unsubscribe at any time." JA*:"製品の使用に関するいくつかのヒントEメールを受け取るには登録してください。私はいつでも退会することができます。" EN:"Request Demo License" JA*:"デモライセンスを要求する" EN:"Request an Ultra Demo license to see the full functionality available in the product. The 30-day trial license will be downloaded and installed immediately." JA*:"Ultra Demoライセンスを要求して、製品で利用可能な全機能を確認してください。 30日間のトライアルライセンスはすぐにダウンロードされインストールされます。" EN:"{0} is a trial license that has already been used." JA*:"{0}は既に使用されている試用ライセンスです。" EN:"Additional options are available by right-clicking most items." JA*:"ほとんどの項目を右クリックして追加のオプションを利用できます。" EN:"Request Ultra Trial" JA*:"ウルトラトライアルをリクエスト" EN:"To request email tips with the trial license, a valid email address needs to be entered." JA*:"トライアルライセンスで電子メールのヒントを要求するには、有効な電子メールアドレスを入力する必要があります。" EN:"To request email tips with the trial license, a valid first name needs to be entered." JA*:"トライアルライセンスで電子メールのヒントを要求するには、有効な名を入力する必要があります。" EN:"Failed to download the trial license file. Error: {0}" JA*:"試用版ライセンスファイルのダウンロードに失敗しました。エラー:{0}" EN:"It appears this trial license file has already been used. If you need to extend your trial, please conntact Support at {0}" JA*:"この試用版ライセンスファイルは既に使用されているようです。試用期間を延長する必要がある場合は、{0}のサポートに連絡してください。" EN:"The trial license file has been downloaded. Within a minute or two the product will switch to Ultra mode. If you don't want to wait, you can restart the monitoring service and the Console." JA*:"試用版ライセンスファイルがダウンロードされました。 1〜2分以内に製品はウルトラモードに切り替わります。待機したくない場合は、監視サービスとコンソールを再起動できます。" EN:"Show how to setup remote Satellite Monitoring Services so you can Remote Desktop remotely without a VPN" JA*:"VPNなしでリモートデスクトップをリモートで実行できるように、リモートのSatellite Monitoring Servicesを設定する方法を示します" EN:"Satellite Setup" JA*:"衛星セットアップ" EN:"Before setting it up, forward an incoming port on your external firewall to the monitoring service's port (you can view and change the port used in Settings > HTTP Server Settings)." JA*:"設定する前に、外部ファイアウォールの着信ポートを監視サービスのポートに転送します([設定]> [HTTPサーバー設定]で使用されるポートを表示および変更できます)。" EN:"Also be sure Windows Firewall will allow incoming access to this port." JA*:"また、Windowsファイアウォールがこのポートへの着信アクセスを許可するようにしてください。" EN:"For each remote site that you want to access:" JA*:"アクセスしたいリモートサイトごとに、" EN:"Install the Satellite Monitoring Service on a single computer at that site." JA*:"そのサイトの1台のコンピュータにSatellite Monitoring Serviceをインストールします。" EN:"In the Console, go to Advanced Services and Accept the Satellite (so it can communicate)." JA*:"コンソールで、Advanced Servicesに移動してSatelliteを受け入れます(通信できるようにします)。" EN:"(Optional) Run Smart Config, choosing the Satellite in the selection list, so computers at the remote site are added and show up in the Console." JA*:"(オプション)選択リストでサテライトを選択してSmart Configを実行すると、リモートサイトのコンピュータが追加されてコンソールに表示されます。" EN:"Once this is done, you'll be able to right-click any Windows computer in the Console and open a Remote Desktop session to it." JA*:"これが完了したら、コンソール内の任意のWindowsコンピュータを右クリックして、それに対するリモートデスクトップセッションを開くことができます。" EN:"15 Second Average of FS Records per Second" JA*:"1秒当たりのFSレコードの15秒平均" EN:"Number of file I/O records File Sight processes per second, averaged over 15 seconds" JA*:"1秒あたりのFile Sightプロセスのファイル入出力レコード数(平均15秒)" EN:"Satellite Installer" JA*:"サテライトインストーラー" EN:"Yellow" JA*:"黄" EN:"Red" JA*:"赤" EN:"Global Settings:" JA*:"全体設定:" EN:"When a Satellite is down, turn devices and monitors:" JA*:"サテライトがダウンしたら、デバイスとモニターの電源を入れます。" EN:"Notice: Users alerted on by this monitor will have file access blocked." JA*:"Notice:このモニタによって警告されたユーザはファイルアクセスをブロックされます。" EN:"Enter a filename to check against the Ignored File Types list" JA*:"ファイル名を入力して、無視するファイルタイプのリストと照合します。" EN:"Filename to check" JA*:"確認するファイル名" EN:"Test Ignore List" JA*:"リスト無視テスト" EN:"{0}\r\n was matched by pattern \r\n{1}" JA*:"{0} \r\nがパターン\r\n {1}と一致しました" EN:"Enter a filename to check against the File Types list" JA*:"ファイルタイプリストと照合するためにファイル名を入力して下さい" EN:"Test Include List" JA*:"包含リストのテスト" EN:"Audit file activity" JA*:"ファイル活動の監査" EN:"No Monitor Purpose has been specified. Set to Custom to disable most warnings." JA*:"モニター目的が指定されていません。ほとんどの警告を無効にするには、[カスタム]に設定します。" EN:"Click for more information." JA*:"詳細についてはクリックしてください。" EN:"Settings on the User Activity tab are incomplete." JA*:"[ユーザーアクティビティ]タブの設定が不完全です。" EN:"Unlikely ransomware attack type specified." JA*:"めったにないランサムウェア攻撃の種類が指定されています。" EN:"Some file extensions are not being checked." JA*:"いくつかのファイル拡張子はチェックされていません。" EN:"Create, Read or Write checks are not checked on File Activities." JA*:"作成、読み取り、または書き込みチェックはファイルアクティビティではチェックされません。" EN:"The attack window specified on the User Activity is large." JA*:"ユーザアクティビティで指定された攻撃ウィンドウは大きいです。" EN:"A ransomware attack will not be blocked." JA*:"ランサムウェア攻撃はブロックされません。" EN:"The TEST Add to Blocked User List is still being used." JA*:"ブロックされたユーザーリストに追加するテストはまだ使用されています。" EN:"User activity will not be recorded." JA*:"ユーザーの行動は記録されません。" EN:"{0}\r\n did not match any patterns" JA*:"{0} \r\nはどのパターンとも一致しませんでした" EN:"Test File Name..." JA*:"ファイル名をテスト..." EN:"Monitor Purpose (for configuration help):" JA*:"モニター目的(構成ヘルプ用):" EN:"Select Read on the File Activities tab since nothing is selected on the Copy Detection tab." JA*:"[コピー検出]タブで何も選択されていないため、[ファイルアクティビティ]タブで[読み取り]を選択します。" EN:"The non-Endpoint threshold should be larger than the Endpoint threshold." JA*:"非エンドポイントしきい値はエンドポイントしきい値より大きい必要があります。" EN:"Cannot block {0} because it is on the White List" JA*:"ホワイトリストに登録されているため、{0}をブロックできません" EN:"Cannot block {0} because it is a local account, and local accounts are not being blocked (see White List)" JA*:"ローカルアカウントであり、ローカルアカウントはブロックされていないため、{0}をブロックできません(ホワイトリストを参照)" EN:"Cannot block {0} because it is an operating system account" JA*:"オペレーティングシステムアカウントのため、{0}をブロックできません" EN:"Cannot block {0} because it is used by the monitoring service." JA*:"モニター・サービスによって使用されているため、{0}をブロックできません。" EN:"FTP site SSL certificate expires in less than {0} days (expires on {1})" JA*:"FTPサイトのSSL証明書は{0}日以内に有効期限が切れます({1}で有効期限が切れます)" EN:"FTP site SSL certificate now expires in more than {0} days (expires on {1})" JA*:"FTPサイトのSSL証明書は{0}日以上で有効期限が切れます({1}で有効期限が切れます)" EN:"SSL cert expires {0}" JA*:"SSL証明書は期限切れです{0}" EN:"Configure FTP Monitor" JA*:"FTPモニタを設定する" EN:"Alert if the SSL certificate (if used) will expire within:" JA*:"SSL証明書(使用されている場合)の有効期限が切れるかどうかを警告します。" EN:"Days (set to 0 to disable)" JA*:"日数(無効にするには0に設定)" EN:"Only show devices that do not contain specified monitor(s)" JA*:"指定されたモニターを含まないデバイスのみを表示" EN:"Cleanup: Delete {Unknown Actions}" JA*:"クリーンアップ:{不明なアクション}を削除" EN:"Currently {0} free" JA*:"現在{0}無料" EN:"Set AWS Credentials ..." JA*:"AWS認証情報を設定..." EN:"Enter the AWS IAM user Access Key ID and Secret Access Key. Clear credentials by deleting the Access Key ID and Secret Access Key and pressing OK." JA*:"AWS IAMユーザーのアクセスキーIDとシークレットアクセスキーを入力します。アクセスキーIDとシークレットアクセスキーを削除し、[OK]を押して資格情報を消去します。" EN:"Access Key ID" JA*:"アクセスキーID" EN:"Secret Access Key" JA*:"秘密のアクセスキー" EN:"Failed to send request to AWS helper application" JA*:"AWSヘルパーアプリケーションにリクエストを送信できませんでした" EN:"Bad IAM Access Key or Secret" JA*:"不正なIAMアクセスキーまたは秘密" EN:"Invalid AWS Region: {0}" JA*:"無効なAWSリージョン:{0}" EN:"Unknown error trying to validate AWS credentials." JA*:"AWS認証情報を検証しようとしているときに不明なエラーが発生しました。" EN:"Use Amazon Web Services (AWS) protocols" JA*:"アマゾンウェブサービス(AWS)プロトコルを使用する" EN:"Set AWS Credentials..." JA*:"AWS認証情報を設定..." EN:"Enter the Access Key ID and Secret Key for an Amazon Web Services (AWS) IAM user in order to monitor AWS resources." JA*:"AWSリソースを監視するために、Amazon Webサービス(AWS)IAMユーザーのアクセスキーIDとシークレットキーを入力します。" EN:"Secret Key" JA*:"秘密鍵" EN:"Clear the Access Key ID and press OK to delete these credentials" JA*:"アクセスキーIDを消去し、OKを押してこれらの認証情報を削除します。" EN:"Please select the server from which credentials will be used for monitoring the current server." JA*:"現在のサーバーを監視するために使用される資格情報のサーバーを選択してください。" EN:"Find credentials (When you press OK, currently saved credentials will be tested to find one of them that works)" JA*:"認証情報を検索する([OK]を押すと、現在保存されている認証情報がテストされ、機能するものが1つ検索されます)" EN:"Use existing credentials from:" JA*:"以下から既存の資格情報を使用します。" EN:"Web Proxy" JA*:"Webプロキシ" EN:"Console Application Login" JA*:"コンソールアプリケーションログイン" EN:"Web Site Login" JA*:"Webサイトへのログイン" EN:"VMWare ESXi" JA*:"VMWare ESXi" EN:"SSH" JA*:"SSH" EN:"IPMI" JA*:"IPMI" EN:"Remote monitoring hints\n(user account considerations)" JA*:"リモート監視のヒント\ n(ユーザーアカウントの考慮事項)" EN:"Credential Manager" JA*:"資格情報マネージャ" EN:"Credential Type:" JA*:"クレデンシャルタイプ" EN:"Edit Selected Credential" JA*:"選択した資格情報を編集" EN:"Referenced by other devices:" JA*:"他のデバイスによって参照されています。" EN:"Manage credentials used to access monitored resources." JA*:"監視対象リソースへのアクセスに使用される資格情報を管理します。" EN:"Target Satellite:" JA*:"ターゲット衛星:" EN:"Size % Change" JA*:"サイズ%変更" EN:"These monitors don't have the Monitor Purpose setting set, so the integrity checker can't verify the settings. Please visit the monitor and set this setting." JA*:"これらのモニタには[モニタ目的]設定は設定されていないため、整合性チェッカーは設定を確認できません。モニターにアクセスしてこの設定を設定してください。" EN:"Credential Manager ..." JA*:"資格情報マネージャ ..." EN:"Device" JA*:"デバイス" EN:"Credential Source" JA*:"クレデンシャルソース" EN:"Credentials cannot be saved without entering the password." JA*:"パスワードを入力しないと資格情報を保存できません。" EN:"Some devices use the credentials that were set on another device (they refer to the other device's credentials). Only show source credentials (those that other devices refer to)." JA*:"一部のデバイスは、別のデバイスに設定されている資格情報を使用します(それらは他のデバイスの資格情報を参照します)。ソースの認証情報(他のデバイスが参照しているもの)のみを表示します。" EN:"Failed to access {0} via AWS protocols. Be sure the IAM user has Cloud Watch Read Only Access permissions. Error: {1}" JA*:"AWSプロトコル経由で{0}にアクセスできませんでした。 IAMユーザーにCloud Watchの読み取り専用アクセス権限があることを確認してください。エラー:{1}" EN:"Line Format" JA*:"行フォーマット" EN:"UPGRADEDCONSOLEMSG" JA*:"UPGRADEDCONSOLEMSG" EN:"UpgradedConsoleMsg" JA*:"UpgradedConsoleMsg" EN:"About UpgradedConsoleMsg" JA*:"UpgradedConsoleMsgについて" EN:"UpgradedConsoleMsg, Version 1.0" JA*:"UpgradedConsoleMsg、バージョン1.0" EN:"If a Satellite is down, set" JA*:"サテライトが停止している場合は、" EN:"If a Satellite is down, set the monitored devices and monitors to yellow (0) or red (1)." JA*:"サテライトが停止している場合は、監視対象のデバイスとモニターを黄色(0)または赤色(1)に設定してください。" EN:"Order: Satellite Disconnected" JA*:"注文:サテライト切断" EN:"Show seventh" JA*:"7番目を表示" EN:"Server/device appears to be down -- not responding to ping to {0}" JA*:"サーバー/デバイスが停止しているようです - {0}へのpingに応答していません" EN:"Confirm Delete" JA*:"削除を確認" EN:"These credentials are references by other devices. Are you sure you want to delete them?" JA*:"これらの資格情報は他のデバイスによる参照です。削除してよろしいですか?" EN:"Unknown error trying to retrieve AWS CloudWatch metrics" JA*:"AWS CloudWatchメトリックスを取得しようとしているときに不明なエラーが発生しました" EN:"Enable TLS 1.1" JA*:"TLS 1.1を有効にする" EN:"Enable TLS 1.2" JA*:"TLS 1.2を有効にする" EN:"Weak cipher strength which works with Windows 2003" JA*:"Windows 2003で動作する弱い暗号強度" EN:"Normal ciphers" JA*:"通常の暗号" EN:"Strongest ciphers" JA*:"最強の暗号" EN:"Supported Protocols:" JA*:"サポートされているプロトコル" EN:"Cipher Strength:" JA*:"暗号強度:" EN:"Preface filter with:" JA*:"以下のものが付いた序文フィルタ" EN:"! for inverse match" JA*:"!逆一致用" EN:"= for case sensitive match" JA*:"=大文字と小文字を区別する一致の場合" EN:"alerting field" JA*:"警告フィールド" EN:"Reads per IP Address" JA*:"IPアドレスごとの読み取り" EN:"Horizontal Bar" JA*:"水平バー" EN:"{0} records read." JA*:"{0}レコードが読み取られました。" EN:"Vertical Bar" JA*:"垂直バー" EN:"Table" JA*:"表" EN:"Normal chart width" JA*:"通常のチャート幅" EN:"Double wide chart" JA*:"ダブルワイドチャート" EN:"Full width chart" JA*:"全角チャート" EN:"Logins (Failed) per IP Address" JA*:"IPアドレスごとのログイン(失敗)" EN:"Logins (Failed) per User" JA*:"ユーザーごとのログイン(失敗)" EN:"Logins (Successful) per User" JA*:"ユーザーごとのログイン(成功)" EN:"Logins (Successful) per IP Address" JA*:"IPアドレスごとのログイン(成功)" EN:"Please make sure the service account {0} has full rights to:" JA*:"サービスアカウント{0}に以下の権限があることを確認してください。" EN:"Timed out trying to find previous end of Event Log {0} on server {1}." JA*:"サーバー{1}でイベントログ{0}の前の終わりを見つけようとしてタイムアウトしました。" EN:"Failed to resolve hostname {0} to IPv4. WSA Err={1}" JA*:"ホスト名{0}をIPv4に解決できませんでした。 WSA Err = {1}" EN:"Computer Created" JA*:"コンピュータ作成" EN:"Monitor Created" JA*:"モニター作成" EN:"Monitor Template Created" JA*:"作成された監視テンプレート" EN:"Action Created" JA*:"作成されたアクション" EN:"Computer Deleted" JA*:"コンピュータが削除されました" EN:"Monitor Deleted" JA*:"削除されたモニター" EN:"Monitor Template Deleted" JA*:"削除された監視テンプレート" EN:"Action Deleted" JA*:"削除されたアクション" EN:"Auto Configuration Setting Changed" JA*:"自動構成設定が変更されました" EN:"Failed to resolve hostname {0} to IPv6. WSA Err={1}" JA*:"ホスト名{0}をIPv6に解決できませんでした。 WSA Err = {1}" EN:"Action Changed" JA*:"変更されたアクション" EN:"Computer Changed" JA*:"コンピュータが変更されました" EN:"Winsock Err={0}" JA*:"Winsock Err = {0}" EN:"Monitor Template Changed" JA*:"監視テンプレートの変更" EN:"Active Directory Change Monitor" JA*:"Active Directory変更モニター" EN:"Scans Active Directory (or LDAP directories) and records and alerts on changes in objects or attributes." JA*:"Active Directory(またはLDAPディレクトリ)をスキャンし、オブジェクトまたは属性の変更を記録および警告します。" EN:"AD Change Monitor" JA*:"AD変更モニター" EN:"No changes detected" JA*:"変更は検出されませんでした" EN:"Select the container which will be monitored for changes." JA*:"変更を監視するコンテナを選択します。" EN:"Failed to access the database at {0}." JA*:"{0}のデータベースへのアクセスに失敗しました。" EN:"Full name of object that changed" JA*:"変更されたオブジェクトのフルネーム" EN:"Constant value always equal to 'Object' or 'Attribute'" JA*:"常に「オブジェクト」または「属性」に等しい定数値" EN:"For attribute changes, this is the name of the changed attribute" JA*:"属性変更の場合、これは変更された属性の名前です" EN:"For attribute changes, the attribute value before the change" JA*:"属性変更の場合、変更前の属性値" EN:"For attribute changes, the attribute value after the change" JA*:"属性変更の場合、変更後の属性値" EN:"Initializing Active Directory Change Monitor database connection" JA*:"Active Directory Change Monitorデータベース接続の初期化" EN:"[Root]" JA*:"[ルート]" EN:"Check all Event Logs" JA*:"すべてのイベントログを確認する" EN:"Uncheck all Event Logs" JA*:"すべてのイベントログのチェックを外します" EN:"Configure Active Directory Change Monitor" JA*:"Active Directory変更モニターを構成する" EN:"Verbose alerting (alert on obscure attribute changes)" JA*:"詳細なアラート(不明瞭な属性の変更に関するアラート)" EN:"Watch for changes starting at the given node in the directory tree:" JA*:"ディレクトリツリーの指定されたノードから始まる変更を監視します。" EN:"Ignore objects that contain the following text:" JA*:"次のテキストを含むオブジェクトを無視します。" EN:"Ignore attributes that contain the following text:" JA*:"次のテキストを含む属性を無視します。" EN:"Alert on object attribute changes" JA*:"オブジェクト属性の変更に関するアラート" EN:"Alert on object creation" JA*:"オブジェクト作成のアラート" EN:"Alert on object deletion" JA*:"オブジェクトの削除に関するアラート" EN:"Log file over the following percentage of file limit:" JA*:"次の割合のファイル制限を超えるログファイル:" EN:"Overview" JA*:"概要" EN:"To disable DNS lookup with every ping, set HKEY_LOCAL_MACHINE\\{0} Ping_Cache_DNS2=1" JA*:"すべてのpingでDNSルックアップを無効にするには、HKEY_LOCAL_MACHINE \\ {0} Ping_Cache_DNS2 = 1を設定します" EN:"Pings can cache the DNS lookup for future attempts, or do a DNS lookup on each ping. 1 enables the cache, 0 disables." JA*:"pingは、今後の試行のためにDNSルックアップをキャッシュするか、各pingでDNSルックアップを実行できます。 1はキャッシュを有効にし、0は無効にします。" EN:"Automatically accept new Satellites (1). Manually accept if set to 0." JA*:"新しいサテライトを自動的に受け入れます(1)。 0に設定されている場合、手動で受け入れます。" EN:"Syncing Configuration Manager to Satellites" JA*:"Configuration Managerのサテライトへの同期" EN:"Parsing MIB files" JA*:"MIBファイルの解析" EN:"Pass {0}, File {1}/{2}" JA*:"パス{0}、ファイル{1} / {2}" EN:"Finished parsing MIB files" JA*:"MIBファイルの解析が終了しました" EN:"Configure Maintenance Schedules" JA*:"メンテナンススケジュールの構成" EN:"Immediate Maintenance" JA*:"即時メンテナンス" EN:"Failed to access Active Directory. Check credentials." JA*:"Active Directoryへのアクセスに失敗しました。資格情報を確認してください。" EN:"Failed to access Active Directory on {0}. Check credentials." JA*:"{0}のActive Directoryにアクセスできませんでした。資格情報を確認してください。" EN:"Deleted {0}" JA*:"{0}を削除しました" EN:"from" JA*:"から" EN:"Need Two Factor Authentication PIN" JA*:"二要素認証PINが必要" EN:"Bad Two Factor Authentication PIN" JA*:"悪い2要素認証PIN" EN:"Enter the Two Factor Authentication Pin from the authentication application." JA*:"認証アプリケーションから2要素認証ピンを入力します。" EN:"Additional Authentication" JA*:"追加認証" EN:"Please scan this QR Code into your Google Authenticator (or equivalent) application for use when logging in to {0}." JA*:"{0}にログインするときに使用するために、このQRコードをGoogle認証システム(または同等の)アプリケーションにスキャンしてください。" EN:"Two Factor Authentication has been enabled for account {0} for {1}." JA*:"アカウント{0}の{1}の2要素認証が有効化されています。" EN:"Enroll in Two Factor Authentication" JA*:"二要素認証に登録する" EN:"2FA" JA*:"2FA" EN:"Manual Entry" JA*:"手動入力" EN:"Two Factor Authentication: Double click a user to enable or disable Two Factor Authentication (2FA) requirements." JA*:"2要素認証:ユーザーをダブルクリックして、2要素認証(2FA)要件を有効または無効にします。" EN:"Authenticate Again" JA*:"再認証" EN:"Your session with the monitoring service has been lost. Please login again." JA*:"監視サービスとのセッションが失われました。もう一度ログインしてください。" EN:"Two Factor Authentication Pin:" JA*:"2要素認証ピン:" EN:"Two Factor Authentication Enrollment" JA*:"二要素認証の登録" EN:"Enroll user in Two Factor Authentication" JA*:"ユーザーを二要素認証に登録する" EN:"The user will need to use an application such as Google Authenticator. They will scan the QR Code that willl be sent to them to setup a new authentication entry." JA*:"ユーザーは、Google認証システムなどのアプリケーションを使用する必要があります。彼らは送信されるQRコードをスキャンして、新しい認証エントリをセットアップします。" EN:"User Email Address:" JA*:"ユーザーのメールアドレス:" EN:"Check the box and give an email address for a user to enroll them in Two Factor Authentication. To remove the Two Factor Authentication requirement, uncheck the box." JA*:"チェックボックスをオンにして、Two Factor Authenticationに登録するユーザーのメールアドレスを入力します。 2要素認証の要件を削除するには、チェックボックスをオフにします。" EN:"The monitor hasn't run yet" JA*:"モニターはまだ実行されていません" EN:"AD Change Events" JA*:"AD変更イベント" EN:"Cleaning Active Directory Change database" JA*:"Active Directory変更データベースのクリーニング" EN:"Finished cleaning Active Directory Change database" JA*:"Active Directory Changeデータベースのクリーニングが完了しました" EN:"Watching Active Directory changes on {0} Server{1}" JA*:"{0}サーバーでのActive Directoryの変更の監視" EN:"Active Directory Change Entries" JA*:"Active Directory変更エントリ" EN:"Object Name" JA*:"オブジェクト名" EN:"Object Class" JA*:"オブジェクトクラス" EN:"Attribute" JA*:"属性" EN:"Attribute Original Value" JA*:"属性元の値" EN:"Attribute Changed Value" JA*:"属性変更値" EN:"Change Time" JA*:"時間を変える" EN:"Object Created" JA*:"作成されたオブジェクト" EN:"Object Deleted" JA*:"削除されたオブジェクト" EN:"Attribute Changed" JA*:"属性が変更されました" EN:"Attribute Added" JA*:"追加された属性" EN:"Attribute Removed" JA*:"削除された属性" EN:"Active Directory Changes" JA*:"Active Directoryの変更" EN:"Changes Sorted by {0}" JA*:"{0}でソートされた変更" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as a changed Active Directory object). You can specify a rule to suppress alerts below." JA*:"通常、モニターは、問題(Active Directoryオブジェクトの変更など)を検出するとすぐにアクションを起動します。以下のアラートを抑制するルールを指定できます。" EN:"Alert on:" JA*:"アラート:" EN:"Report on each event separately" JA*:"各イベントについて個別に報告する" EN:"PIN" JA*:"ピン" EN:"Most Recent Logins" JA*:"最近のログイン" EN:"This list will be sent to all Endpoints. It is OK if some processes don't exist on all Endpoints." JA*:"このリストはすべてのエンドポイントに送信されます。一部のプロセスがすべてのエンドポイントに存在しない場合でも問題ありません。" EN:"Existing per-device Windows credentials will be used (if available). Or you can enter credentials for an account that has access to scan the Active Directory (LDAP) tree:" JA*:"既存のデバイスごとのWindows資格情報が使用されます(利用可能な場合)。または、Active Directory(LDAP)ツリーをスキャンするアクセス権を持つアカウントの資格情報を入力できます。" EN:"Get AWS Credentials and Set Region" JA*:"AWS認証情報を取得してリージョンを設定する" EN:"Use new credentials" JA*:"新しい資格情報を使用する" EN:"The device does not have its Device Type set to a type that supports performance counters. See the devices Type && Credentials > Set Device Type menu." JA*:"デバイスのデバイスタイプは、パフォーマンスカウンターをサポートするタイプに設定されていません。デバイスのタイプと認証情報>デバイスタイプの設定メニューを参照してください。" EN:"Region" JA*:"領域" EN:"Resource Type" JA*:"リソースタイプ" EN:"Computers: Set Credentials - IPMI" JA*:"コンピューター:資格情報の設定-IPMI" EN:"For an EC2 device, add the device using its InstanceId value. InstanceIds are case sensitive." JA*:"EC2デバイスの場合、InstanceId値を使用してデバイスを追加します。 InstanceIdは大文字と小文字が区別されます。" EN:"For an S3 bucket, add the bucket name. Bucket names are case sensitive." JA*:"S3バケットの場合、バケット名を追加します。バケット名では大文字と小文字が区別されます。" EN:"Hostname or IP address" JA*:"ホスト名またはIPアドレス" EN:"Probe Server and Discover Type Automatically ..." JA*:"サーバーのプローブとタイプの自動検出..." EN:"Add a new device to be monitored." JA*:"監視する新しいデバイスを追加します。" EN:"Device Name: " JA*:"装置名: " EN:"Satellite to monitor device with:" JA*:"以下を使用してデバイスを監視する衛星:" EN:"For a Route53 DNS zone, add the Hosted Zone ID. Hosted Zone IDs are case sensitive." JA*:"Route53 DNSゾーンの場合、ホストゾーンIDを追加します。ホストゾーンIDは大文字と小文字が区別されます。" EN:"For an RDS database instance, add the DB Identifier. DB Identifiers are case sensitive." JA*:"RDSデータベースインスタンスの場合、DB識別子を追加します。 DB識別子は大文字と小文字が区別されます。" EN:"For an EBS volume, add the Volume ID. Volume IDs are case sensitive." JA*:"EBSボリュームの場合、ボリュームIDを追加します。ボリュームIDは大文字と小文字が区別されます。" EN:"Amazon Web Services (AWS)" JA*:"アマゾンウェブサービス(AWS)" EN:"Any AWS" JA*:"AWS" EN:"No credentials for request." JA*:"要求の資格情報がありません。" EN:"Ejecting drives on {0} server{1}" JA*:"{0}サーバー上のドライブの取り出し" EN:"Amazon AWS" JA*:"Amazon AWS" EN:"For an Application Load Balancer, add part of the ARN, starting with 'app'. Example: app/MyLoadBlancer/ 1122334455667788 \r\n\r\nThe name is case sensitive." JA*:"Application Load Balancerの場合、「app」で始まるARNの一部を追加します。例:app / MyLoadBlancer / 1122334455667788 \r\n \r\n名前は大文字と小文字が区別されます。" EN:"For a Lambda Function, add the function using the Function Name for the device name. The Function Name is case sensitive." JA*:"Lambda関数の場合、デバイス名の関数名を使用して関数を追加します。関数名では大文字と小文字が区別されます。" EN:"Get AWS Counters" JA*:"AWSカウンターを取得する" EN:"The blue line is the number of currently scheduled/running monitors.\r\nThe yellow line is the number of currently executing actions." JA*:"青い線は、現在スケジュールまたは実行されているモニターの数です。 \r\n黄色の線は、現在実行中のアクションの数です。" EN:"For an AmazonMQ Message Broker, add the name of the broker for the device name." JA*:"AmazonMQメッセージブローカーの場合、デバイス名にブローカーの名前を追加します。" EN:"For an SNS Topic, add the name of the topic for the device name." JA*:"SNSトピックの場合、デバイス名のトピックの名前を追加します。" EN:"For an SQS Queue, add the Queue Name for the device name." JA*:"SQSキューの場合、デバイス名のキュー名を追加します。" EN:"For a DocDB Instance, add the Instance Name (Instance Identifier) for the device name." JA*:"DocDBインスタンスの場合、デバイス名にインスタンス名(インスタンス識別子)を追加します。" EN:"For a DynamoDB Table, add the Table Name for the device name." JA*:"DynamoDBテーブルの場合、デバイス名にテーブル名を追加します。" EN:"For an EFS File System, add the File System ID for the device name. It has the format of fs-XXXXX." JA*:"EFSファイルシステムの場合、デバイス名にファイルシステムIDを追加します。形式はfs-XXXXXです。" EN:"For a Legacy Load Balancer, add the Load Balancer Name for the device name." JA*:"レガシーロードバランサーの場合、デバイス名にロードバランサー名を追加します。" EN:"For a Network Load Balancer, add the Load Balancer Name for the device name." JA*:"ネットワークロードバランサーの場合、デバイス名にロードバランサー名を追加します。" EN:"The monitoring service is currently running as Local System which does not have access to the network. That means most options probably won't work. Go to Settings and change the service account." JA*:"監視サービスは現在、ネットワークにアクセスできないローカルシステムとして実行されています。つまり、ほとんどのオプションはおそらく機能しないでしょう。 [設定]に移動して、サービスアカウントを変更します。" EN:"AWS Counters" JA*:"AWSカウンター" EN:"Broadcast Alert" JA*:"放送アラート" EN:"Alerts" JA*:"アラート" EN:"Broadcast Message..." JA*:"同報メッセージ..." EN:"The Central Server and the Satellite are different products." JA*:"Central ServerとSatelliteは異なる製品です。" EN:"Problem contacting LDAP/AD server." JA*:"LDAP / ADサーバーへの接続中に問題が発生しました。" EN:"Only application administrators can use this function." JA*:"この機能を使用できるのはアプリケーション管理者のみです。" EN:"Broadcast Message" JA*:"同報メッセージ" EN:"Recipients" JA*:"受取人" EN:"Message to Send" JA*:"送信するメッセージ" EN:"Send Message" JA*:"メッセージを送る" EN:"Message from {0}" JA*:"{0}からのメッセージ" EN:"Cannot block {0} because it can't be converted to a SID" JA*:"{0}はSIDに変換できないため、ブロックできません" EN:"Added {0} to the Block List" JA*:"ブロックリストに{0}を追加しました" EN:"View Logo Bar" JA*:"ロゴバーを表示" EN:"FTP Logs to Support" JA*:"サポートするFTPログ" EN:"&About ClientSimulator..." JA*:"ClientSimulatorについて..." EN:"About ClientSimulator" JA*:"ClientSimulatorについて" EN:"ClientSimulator, Version 1.0" JA*:"ClientSimulator、バージョン1.0" EN:"Copyright (C) 2019" JA*:"著作権(C)2019" EN:"Reads per minute" JA*:"毎分読み取り" EN:"Writes per minute" JA*:"毎分書き込み" EN:"Deletes per minute" JA*:"1分あたりの削除数" EN:"Test folder for all I/O work:" JA*:"すべてのI / O作業のテストフォルダー:" EN:"Will use files named:" JA*:"次の名前のファイルを使用します。" EN:"CLIENT_SIM_xxxx.xyz" JA*:"CLIENT_SIM_xxxx.xyz" EN:"Simulate Ransomware in the above folder" JA*:"上記のフォルダーでランサムウェアをシミュレートします" EN:"Create 1000 Initial Victim Files" JA*:"1000個の初期被害者ファイルを作成する" EN:"Remove Test Files" JA*:"テストファイルを削除する" EN:"Attack" JA*:"攻撃" EN:"Remove Victim Files" JA*:"犠牲者ファイルを削除する" EN:"RANSOMWARE_SIM_xxxx.xyz" JA*:"RANSOMWARE_SIM_xxxx.xyz" EN:"Init Python" JA*:"Pythonの初期化" EN:"The Startup Wizard will select the Configuration > Smart Config menu item. That will display the powerful Smart Config dialog where you can paste a list of server names to quickly add and configure them.\r\n\r\nAfter entering a list of servers, press 'Begin the Smart Config process'.\r\n\r\nNo changes are made to the remote servers." JA*:"Startup Wizardは、Configuration> Smart Configメニュー項目を選択します。サーバー名のリストを貼り付けてすばやく追加および構成できる強力なスマート構成ダイアログが表示されます。 \r\n \r\nサーバーのリストを入力した後、「スマート構成プロセスの開始」を押します。 \r\n \r\nリモートサーバーは変更されません。" EN:"Please get a Trial Key with the button below and then paste the Trial Key into the space above." JA*:"下のボタンで試用キーを取得し、上のスペースに試用キーを貼り付けてください。" EN:"Missing Trial Key" JA*:"トライアルキーがありません" EN:"Start Your Trial!" JA*:"トライアルを始めましょう!" EN:"Thank you for trying APPNAME!" JA*:"APPNAMEをお試しいただきありがとうございます!" EN:"Get Free Trial Key" JA*:"無料試用版キーを取得" EN:"ULTRA - Full monitoring, including at remote sites via Satellite Monitoring Services" JA*:"ULTRA-衛星監視サービスを介したリモートサイトを含む完全な監視" EN:"PRO - Full monitoring on the local network" JA*:"PRO-ローカルネットワークの完全な監視" EN:"LITE - Limited monitoring on the local network" JA*:"LITE-ローカルネットワークでの制限された監視" EN:"FREE - Limited monitoring of one server or device" JA*:"無料-1つのサーバーまたはデバイスの監視を制限" EN:"Install Trial License" JA*:"試用版ライセンスのインストール" EN:"ULTRA - Full monitoring including at remote sites via Satellite Monitoring Services" JA*:"ULTRA-衛星監視サービスを介したリモートサイトを含む完全な監視" EN:"LITE - Simple monitoring on the local network" JA*:"LITE-ローカルネットワークでの簡単な監視" EN:"FREE - Simple monitoring for one device" JA*:"無料-1つのデバイスの簡単な監視" EN:"ULTRA - Full monitoring including for this and other servers with a reporting database" JA*:"ULTRA-このデータベースとレポートデータベースを備えた他のサーバーを含む完全な監視" EN:"LITE - Monitoring of the local server, with no database for reports" JA*:"LITE-ローカルサーバーの監視、レポート用のデータベースなし" EN:"There was an error saving license file {0} to disk. The error was: {1}" JA*:"ライセンスファイル{0}をディスクに保存中にエラーが発生しました。エラー:{1}" EN:"The license file has been installed as {0}." JA*:"ライセンスファイルは{0}としてインストールされています。" EN:"Ultra" JA*:"ウルトラ" EN:"Pro" JA*:"プロ" EN:"Lite" JA*:"ライト" EN:"To start your trial, enter your Trial Key below:" JA*:"トライアルを開始するには、以下のトライアルキーを入力してください。" EN:"Trial Key" JA*:"トライアルキー" EN:"Events Sorted by {0} from {1}" JA*:"{1}から{0}でソートされたイベント" EN:"Use credentials from device {0}" JA*:"デバイス{0}の資格情報を使用します" EN:"Combine multiple report CSV files into a single file" JA*:"複数のレポートCSVファイルを単一のファイルに結合する" EN:"Combined Data Sets" JA*:"結合データセット" EN:"All Monitoring Systems" JA*:"すべての監視システム" EN:"By Satellite" JA*:"衛星で" EN:"Propagating templates in {0}" JA*:"{0}でのテンプレートの伝播" EN:"Suppress alerts after acknowledgment" JA*:"確認後のアラートを抑制する" EN:"Suppress alerts for this many minutes after an alert has been acknowledged (leave blank to use the global default):" JA*:"アラートが確認されてからこの数分間、アラートを抑制します(グローバルなデフォルトを使用するには空白のままにします)。" EN:"Global default for alert suppression minutes after an alert has been acknowledged:" JA*:"アラートが確認された後のアラート抑制時間のグローバルなデフォルト:" EN:"Task Scheduler Monitor" JA*:"タスクスケジューラモニター" EN:"Task Scheduler" JA*:"タスクスケジューラ" EN:"Failed to find the root task folder. Err={0}" JA*:"ルートタスクフォルダーが見つかりませんでした。 Err = {0}" EN:"Failed to connect to Task Scheduler on server {0} with existing login. Err={1}" JA*:"既存のログインでサーバー{0}のタスクスケジューラーに接続できませんでした。 Err = {1}" EN:"Failed to connect to Task Scheduler on server {0} with user {1}. Err={2}" JA*:"ユーザー{1}でサーバー{0}のタスクスケジューラーに接続できませんでした。 Err = {2}" EN:"Failed to create the Task Scheduler object. Err={0}" JA*:"タスクスケジューラオブジェクトの作成に失敗しました。 Err = {0}" EN:"Monitored Task {0} cannot be found" JA*:"監視対象タスク{0}が見つかりません" EN:"The name of the Scheduled Task, including path" JA*:"パスを含む、スケジュールされたタスクの名前" EN:"Normally a monitor fires actions as soon as it detects an issue (such as when a task has failed). You can specify a rule to suppress alerts below. The error counts below are on a per-task basis." JA*:"通常、モニターは問題を検出するとすぐにアクションを起動します(タスクが失敗したときなど)。以下のアラートを抑制するルールを指定できます。以下のエラーカウントは、タスクごとです。" EN:"Show server/group/task" JA*:"サーバー/グループ/タスクを表示" EN:"Alert if a monitored task's Enabled/Disabled status changes" JA*:"監視対象タスクの有効/無効ステータスが変更された場合にアラート" EN:"Select the Scheduled Tasks that you want to monitor below." JA*:"監視するスケジュール済みタスクを以下から選択します。" EN:"There was an error getting the Task list. Error: {0}" JA*:"タスクリストの取得中にエラーが発生しました。エラー:{0}" EN:"Monitor the following Scheduled Tasks:" JA*:"次のスケジュールされたタスクを監視します。" EN:"Monitoring {0} Scheduled Tasks" JA*:"{0}スケジュールされたタスクの監視" EN:"No changes to report" JA*:"レポートに変更はありません" EN:"Scheduled Tasks to monitor (check tasks to be monitored)" JA*:"監視するスケジュールされたタスク(監視するタスクを確認します)" EN:"Box Height in px (default 60)" JA*:"ピクセル単位のボックスの高さ(デフォルトは60)" EN:"Checks the most recent Last Run Result of Task Scheduler tasks and alerts on failed tasks." JA*:"タスクスケジューラタスクの最新の最終実行結果を確認し、失敗したタスクに関するアラートを送信します。" EN:"Task Scheduler Last Run Results" JA*:"タスクスケジューラの最終実行結果" EN:"Constant value equal to one of: ENABLE-CHANGE, LAST-RUN-RESULT-CHANGE, LAST-RUN-RESULT, or MISSING" JA*:"ENABLE-CHANGE、LAST-RUN-RESULT-CHANGE、LAST-RUN-RESULT、またはMISSINGのいずれかに等しい定数値" EN:"The task's previous Last Run Result value for the STATUS-CHANGE state" JA*:"STATUS-CHANGE状態のタスクの前回の最終実行結果値" EN:"The current Last Run Result value, or ENABLED or DISABLED" JA*:"現在の最終実行結果値、またはENABLEDまたはDISABLED" EN:"Scheduled Task Last Run Result" JA*:"スケジュールされたタスクの最終実行結果" EN:"Task Last Run Result" JA*:"タスクの最終実行結果" EN:"Scheduled Task Last Run Results" JA*:"スケジュールされたタスクの最終実行結果" EN:"Configure Task Scheduler Monitor" JA*:"タスクスケジューラモニターの構成" EN:"Alert if the Last Run Result value changes" JA*:"最終実行結果の値が変更された場合に警告する" EN:"Alert if Last Run Result is not 0" JA*:"最終実行結果が0でない場合にアラート" EN:"Which edition of the product would you like to try? The licenses are fully functional for 30 days." JA*:"製品のどのエディションを試してみたいですか?ライセンスは30日間完全に機能します。" EN:"Append, overwrite or clear Notes" JA*:"メモを追加、上書き、またはクリアする" EN:"Clear Notes" JA*:"メモをクリア" EN:"Replace Notes" JA*:"メモを置き換える" EN:"Append to Notes" JA*:"メモに追加" EN:"Note content" JA*:"メモの内容" EN:"Enter your comments here. Save the file and close the editor when you are finished." JA*:"ここにコメントを入力してください。ファイルを保存し、終了したらエディターを閉じます。" EN:"Computers: Notes" JA*:"コンピューター:メモ" EN:"Enter the process list using full paths or just the process name. The paths and process names are not case sensitive. Example:" JA*:"完全なパスまたはプロセス名のみを使用してプロセスリストを入力します。パスとプロセス名は大文字と小文字を区別しません。例:" EN:"The service will now be restarted." JA*:"これで、サービスが再起動されます。" EN:"You are using the Trial Key shown below" JA*:"以下に示す試用キーを使用しています" EN:"Client (Local) Process" JA*:"クライアント(ローカル)プロセス" EN:"Last Battery Replacement" JA*:"最後のバッテリー交換" EN:"Battery SKU" JA*:"バッテリーSKU" EN:"Next Battery Replacement" JA*:"次のバッテリーの交換" EN:"Disk Free Bytes" JA*:"ディスク空きバイト" EN:"Disk Size Bytes" JA*:"ディスクサイズバイト" EN:"Add Website ..." JA*:"Webサイトを追加..." EN:"Add Script ..." JA*:"スクリプトを追加..." EN:"Script result:" JA*:"スクリプト結果:" EN:"Powershell Script Editor" JA*:"Powershell Script Editor" EN:"Test Script in Monitoring Service" JA*:"監視サービスのテストスクリプト" EN:"Script:" JA*:"脚本:" EN:"Variables from scripts that can run in between page checks" JA*:"ページチェックの間に実行できるスクリプトの変数" EN:"Follow 301 and 302 Redirects" JA*:"301および302リダイレクトをフォローする" EN:"Transferring AD Change data rows" JA*:"AD Changeデータ行の転送" EN:"RD Gateway Sessions" JA*:"RDゲートウェイセッション" EN:"RD Gateway Monitor" JA*:"RDゲートウェイモニター" EN:"Monitors and records sessions on a Remote Desktop Gateway (RD Gateway) for dashboard and reporting purposes." JA*:"ダッシュボードとレポートの目的で、リモートデスクトップゲートウェイ(RDゲートウェイ)のセッションを監視および記録します。" EN:"RD Gateway" JA*:"RDゲートウェイ" EN:"Session Start" JA*:"セッション開始" EN:"Connection" JA*:"接続" EN:"Last Seen" JA*:"最後に見たのは" EN:"{0} sessions currently active" JA*:"現在アクティブな{0}セッション" EN:"Transferring RD Gateway data rows" JA*:"RDゲートウェイデータ行の転送" EN:"Longest Connected: {0} on {1} for {2}" JA*:"最長接続:{1}の{2}の{0}" EN:"Longest Idle: {0} on {1} for {2}" JA*:"最長アイドル:{1}の{2}の{0}" EN:"Configure RD Gateway Monitor" JA*:"RDゲートウェイモニターの構成" EN:"This monitor is for data collection only and doesn't have configuration parameters." JA*:"このモニターはデータ収集専用であり、構成パラメーターはありません。" EN:"Idle Time" JA*:"アイドルタイム" EN:"({0} Sessions)" JA*:"({0}セッション)" EN:"There was an error requesting RD Gateway data via WMI." JA*:"WMI経由でRDゲートウェイデータを要求するときにエラーが発生しました。" EN:"KB Sent" JA*:"KB送信済み" EN:"KB Rec'd" JA*:"KB Rec'd" EN:"RPC over HTTP" JA*:"RPC over HTTP" EN:"Protocol" JA*:"プロトコル" EN:"Append page content when not alerting" JA*:"警告しない場合にページコンテンツを追加する" EN:"Select the user group that users need to be a member of in order to view reports." JA*:"レポートを表示するためにユーザーがメンバーになる必要があるユーザーグループを選択します。" EN:"Select the user group that users need to be a member of in order to have full access to the system." JA*:"システムに完全にアクセスするためにユーザーがメンバーになる必要があるユーザーグループを選択します。" EN:"Select the user group that users need to be a member of in order to run and view reports." JA*:"レポートを実行および表示するために、ユーザーがメンバーである必要があるユーザーグループを選択します。" EN:"Page Content=" JA*:"ページコンテンツ=" EN:"The last status for Scheduled Task {0} changed from 0x{1:0X} ({2}) to 0x{3:0X} ({4})" JA*:"スケジュールされたタスク{0}の最後のステータスが0x {1:0X}({2})から0x {3:0X}({4})に変更されました" EN:"The Last Run Result for Scheduled Task {0} is 0x{1:0X} ({2})" JA*:"スケジュールされたタスク{0}の最終実行結果は0x {1:0X}({2})です" EN:"Invalid AWS object type" JA*:"無効なAWSオブジェクトタイプ" EN:"Check each line of text separately" JA*:"テキストの各行を個別にチェックする" EN:"No AWS counters were found for {0}. Double check the device/instance name." JA*:"{0}のAWSカウンターは見つかりませんでした。デバイス/インスタンス名を再確認してください。" EN:"ACTINFO" JA*:"ACTINFO" EN:"ActInfo" JA*:"ActInfo" EN:"User Application Usage" JA*:"ユーザーアプリケーションの使用" EN:"User Application Activity" JA*:"ユーザーアプリケーションアクティビティ" EN:"Show Oldest" JA*:"最も古いものを表示" EN:"Show Newest" JA*:"最新を表示" EN:"Login Age" JA*:"ログイン年齢" EN:"Yesterday" JA*:"昨日" EN:"This Week" JA*:"今週" EN:"Last Week" JA*:"先週" EN:"Email addresses have not yet been verified with the All-Systems-GO service." JA*:"All-Systems-GOサービスでは、メールアドレスはまだ確認されていません。" EN:"Problem contacting LDAP/AD server. Credentials might be incorrect." JA*:"LDAP / ADサーバーへの接続に問題があります。資格情報が正しくない可能性があります。" EN:"Manually added" JA*:"手動で追加" EN:"Error retrieving data from driver" JA*:"ドライバーからデータを取得中にエラーが発生しました" EN:"Since the demo type was changed, we recommend restarting the monitoring service and the Console application." JA*:"デモの種類が変更されたため、監視サービスとコンソールアプリケーションを再起動することをお勧めします。" EN:"Change Demo License Type ..." JA*:"デモライセンスタイプの変更..." EN:"Custom Report1" JA*:"カスタムレポート1" EN:"Custom Report2" JA*:"カスタムレポート2" EN:"Custom Report3" JA*:"カスタムレポート3" EN:"Custom Report4" JA*:"カスタムレポート4" EN:"Custom Report5" JA*:"カスタムレポート5" EN:"Custom Report6" JA*:"カスタムレポート6" EN:"Custom Report7" JA*:"カスタムレポート7" EN:"Custom Report8" JA*:"カスタムレポート8" EN:"Custom Report9" JA*:"カスタムレポート9" EN:"Custom Report10" JA*:"カスタムレポート10" EN:"https://www.poweradmin.com/products/app-sight/?ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/app-sight/?ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/how-to-enable-wmi-for-remote-access/?ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/updatecheckprivacy.aspx?ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/remote-agentless-monitoring-account/?ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/sslhints/?ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/setting-up-sms-alerts/?ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/faqs/setting-up-sms-alerts/?ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_global_settings&ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_global_settings&ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_adding_computers&ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_adding_computers&ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_fail_over.aspx&view=simple" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_fail_over.aspx&view=simple" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_email_ack.aspx&view=simple" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config_email_ack.aspx&view=simple" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=main_console.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=main_console.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config-automatic-configuration.aspx&ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config-automatic-configuration.aspx&ref=inasapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config-automatic-configuration-effects.aspx&ref=inasapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestashelp.aspx?page=config-automatic-configuration-effects.aspx&ref=inasapp" EN:"ULTRA - User application monitoring including at remote sites via Satellite Monitoring Services" JA*:"ULTRA-衛星監視サービスを介したリモートサイトを含むユーザーアプリケーションの監視" EN:"Application Tracking by {0}" JA*:"{0}によるアプリケーション追跡" EN:"Try application usage auditing software for your team." JA*:"チームのアプリケーション使用状況監査ソフトウェアを試してください。" EN:"Deleted User" JA*:"削除されたユーザー" EN:"Group Application Activity" JA*:"グループアプリケーションアクティビティ" EN:"Update Endpoints ..." JA*:"エンドポイントの更新..." EN:"{0} App Sight Endpoints" JA*:"{0} App Sightエンドポイント" EN:"App Sight Endpoints" JA*:"App Sightエンドポイント" EN:"({0} License{1}, {2} Users)" JA*:"({0}ライセンス{1}、{2}ユーザー)" EN:"Endpoints" JA*:"エンドポイント" EN:"Total Endpoints" JA*:"合計エンドポイント" EN:"500 user demo license" JA*:"500ユーザーのデモライセンス" EN:"There is a lot of data in this range. Hold tight, we are bringing it to you." JA*:"この範囲には多くのデータがあります。少しお待ちください。お届けします。" EN:"There is no data for this date range." JA*:"この日付範囲のデータはありません。" EN:"Group Activity" JA*:"グループ活動" EN:"Report Range" JA*:"レポート範囲" EN:"Save Date Range" JA*:"保存期間" EN:"Choose which apps to view below or click on the chart above." JA*:"下に表示するアプリを選択するか、上のグラフをクリックしてください。" EN:"Last 7 Days" JA*:"過去7日間" EN:"Last 30 Days" JA*:"過去30日間" EN:"Individual App View" JA*:"個別のアプリビュー" EN:"Group View" JA*:"グループビュー" EN:"Show Inactive and Sort By Time" JA*:"非アクティブを表示して時間順に並べ替え" EN:"Include Apps Without Events" JA*:"イベントのないアプリを含める" EN:"Events are only measured by mouse clicks and keypresses, not mouse scrolling and movement." JA*:"イベントはマウスのクリックとキーを押すだけで測定され、マウスのスクロールや移動では測定されません。" EN:"Application" JA*:"応用" EN:"Title of Doc" JA*:"ドキュメントのタイトル" EN:"Mouse %" JA*:"マウス%" EN:"Keybd %" JA*:"キーボード%" EN:"* All Applications *" JA*:"*すべてのアプリケーション*" EN:"Use ""(APPNAME) Report Title (from Server)"" in report email subjects. Otherwise just use Report Title" JA*:"レポートの電子メールの件名に""(APPNAME)レポートのタイトル(サーバーから)""を使用します。それ以外の場合は、レポートタイトルを使用する" EN:"minute gap" JA*:"微小隙間" EN:"Destination files include:" JA*:"宛先ファイルは次のとおりです。" EN:"{0} Endpoint reports" JA*:"{0}エンドポイントレポート" EN:"Notify when DOWN using the following CHECKED alert actions:" JA*:"以下のCHECKEDアラートアクションを使用して、ダウンしたときに通知します。" EN:"Notify when UP using the following CHECKED alert actions:" JA*:"次のCHECKEDアラートアクションを使用して、稼働時に通知します。" EN:"To get alerts when the Satellite connects or disconnects, right-click the Satellite and choose ""Satellite down notification""." JA*:"サテライトが接続または切断したときにアラートを受け取るには、サテライトを右クリックして""サテライトダウン通知""を選択します。" EN:"Unlicensed user" JA*:"ライセンスのないユーザー" EN:"App Supervisor is a service that helps watch how users use applications" JA*:"App Supervisorは、ユーザーがアプリケーションを使用する方法を監視するのに役立つサービスです" EN:"Cleaning SNMP Trap database" JA*:"SNMPトラップデータベースのクリーニング" EN:"Finished cleaning SNMP Trap database" JA*:"SNMPトラップデータベースのクリーニングが終了しました" EN:"SNMP Trap days" JA*:"SNMPトラップ日" EN:"Contains Text" JA*:"テキストを含む" EN:"Trap/Inform Time" JA*:"トラップ/通知時間" EN:"Trap or Inform" JA*:"トラップまたは通知" EN:"Both Traps and Informs" JA*:"トラップと通知の両方" EN:"Traps only" JA*:"トラップのみ" EN:"Informs only" JA*:"通知のみ" EN:"Recorded Traps and Informs" JA*:"記録されたトラップと通知" EN:"SNMP Traps and Informs" JA*:"SNMPトラップと通知" EN:"SNMP Informs" JA*:"SNMP通知" EN:"SNMP Traps" JA*:"SNMPトラップ" EN:"{0} Sorted by {1}" JA*:"{0} {1}で並べ替え" EN:"Trap" JA*:"トラップ" EN:"Inform" JA*:"知らせる" EN:"Transferring SNMP Trap data rows " JA*:"SNMPトラップデータ行の転送 " EN:"Ransomware protection (requires Ultra)" JA*:"ランサムウェア保護(Ultraが必要)" EN:"Detect file copying (requires Ultra)" JA*:"ファイルのコピーを検出する(Ultraが必要)" EN:"The SNMP Trap receiver cannot start because another application is already listening on port {0} (perhaps Microsoft's 'SNMP Trap' service is running?). \r\n\r\nAfter the other app is stopped, this service will need to be restarted so it can receive traps. Other SNMP counter monitoring is not affected." JA*:"別のアプリケーションがすでにポート{0}でリッスンしているため、SNMPトラップレシーバーを開始できません(おそらくMicrosoftの「SNMPトラップ」サービスが実行されていますか?) \r\n \r\n他のアプリを停止した後、トラップを受信できるように、このサービスを再起動する必要があります。その他のSNMPカウンターモニタリングは影響を受けません。" EN:"Configure Failover" JA*:"フェイルオーバーの構成" EN:"Synced {0} files with Failover" JA*:"フェイルオーバーを使用して{0}ファイルを同期しました" EN:"Synced credentials with Failover" JA*:"フェイルオーバーとの資格情報の同期" EN:"Failover Master process starting" JA*:"フェイルオーバーマスタープロセスの開始" EN:"Established link with Failover" JA*:"フェイルオーバーとの確立されたリンク" EN:"Failed to contact Failover" JA*:"フェイルオーバーに接続できませんでした" EN:"Failover process starting" JA*:"フェイルオーバープロセスの開始" EN:"Status: Can not contact Failover" JA*:"ステータス:フェイルオーバーに接続できません" EN:"Status: Master is down, Failover is monitoring" JA*:"ステータス:マスターがダウンし、フェイルオーバーが監視しています" EN:"Failover Server" JA*:"フェイルオーバーサーバー" EN:"As viewed from Failover" JA*:"フェイルオーバーから見た場合" EN:"The Failover server cannot be contacted. Failover cannot be enabled now. Error={0}" JA*:"フェールオーバーサーバーに接続できません。現在、フェイルオーバーを有効にすることはできません。エラー= {0}" EN:"Error while synching credentials with Failover" JA*:"フェイルオーバーで資格情報を同期する際のエラー" EN:"Failover taking over monitoring duties" JA*:"監視業務を引き継ぐフェイルオーバー" EN:"Master is up, so Failover is reverting to passive mode" JA*:"マスターが起動しているため、フェイルオーバーはパッシブモードに戻ります" EN:"Can not backup for Failover use" JA*:"フェイルオーバー用にバックアップできません" EN:"Can not contact Failover" JA*:"フェイルオーバーに接続できません" EN:"Failover not actively monitoring" JA*:"フェールオーバーがアクティブに監視していない" EN:"Failover not ready if needed" JA*:"必要に応じてフェイルオーバーの準備ができていません" EN:"Failover reporting error. {0}" JA*:"フェールオーバーレポートエラー。 {0}" EN:"Failover OK" JA*:"フェイルオーバーOK" EN:"Most recent contact with Failover" JA*:"フェイルオーバーとの最新の連絡" EN:"(Failover's status report)" JA*:"(フェイルオーバーのステータスレポート)" EN:"Master down -- Failover monitoring" JA*:"マスターダウン-フェイルオーバー監視" EN:"You are about to promote a Failover server to a Master server. This means this server will no longer receive backup configuration updates, but instead will own the configuration. Configuration changes will be allowed from Consoles just like any normal installation. This step would normally be taken if the existing Master server is not expected to come online again.\r\n\r\nPromoting from Failover to Master will require the monitoring service to restart.\r\n\r\nDo you want to proceed?" JA*:"フェイルオーバーサーバーをマスターサーバーに昇格させようとしています。つまり、このサーバーはバックアップ構成の更新を受信しなくなり、代わりに構成を所有します。通常のインストールと同様に、コンソールから構成を変更できます。この手順は通常、既存のマスターサーバーが再びオンラインになることが予想されない場合に実行されます。 \r\n \r\nフェイルオーバーからマスターに昇格するには、監視サービスを再起動する必要があります。 \r\n \r\n続行しますか?" EN:"Verify connection to Failover server" JA*:"フェールオーバーサーバーへの接続を確認する" EN:"Troubleshooting steps:\r\n- Failover server host name and port are correct\r\n- Failover service is up and running\r\n- No firewalls are blocking Failover service\r\n- Open a browser and go to https://{Failover_host}:{port}" JA*:"トラブルシューティングの手順:\r\n-フェイルオーバーサーバーのホスト名とポートが正しい\r\n-フェイルオーバーサービスが稼働中である\r\n-ファイアウォールがフェイルオーバーサービスをブロックしていない\r\n-ブラウザーを開いてhttps:// {Failover_host}にアクセスします:{ポート}" EN:"In order for the Failover to continue logging performance data when it is running, it needs to connect to the same server that the Master is using. MS SQL Server is therefore required for the Master and Failover." JA*:"フェールオーバーが実行中にパフォーマンスデータのログを継続するには、マスターが使用しているのと同じサーバーに接続する必要があります。そのため、マスターとフェイルオーバーにはMS SQL Serverが必要です。" EN:"Ensure Failover server is using same MS SQL Server" JA*:"フェールオーバーサーバーが同じMS SQL Serverを使用していることを確認する" EN:"Validate Master and Failover service are running as same account" JA*:"マスターサービスとフェイルオーバーサービスが同じアカウントで実行されていることを確認する" EN:"Monitoring rights are often controlled by the service's Run As account. Both Master and Failover should run as the same account to help ensure the Failover will have access to everything the Master is monitoring. Master=[{0}], Failover=[{1}]" JA*:"監視権限は、多くの場合、サービスの実行アカウントによって制御されます。マスターが監視しているすべてのものにフェイルオーバーが確実にアクセスできるようにするには、マスターとフェイルオーバーの両方を同じアカウントとして実行する必要があります。マスター= [{0}]、フェイルオーバー= [{1}]" EN:"This will try to set the Failover's database connection to the same settings the Master is using. If it fails, check the Service log on the Failover server." JA*:"これにより、フェイルオーバーのデータベース接続がマスターが使用しているのと同じ設定に設定されます。失敗した場合は、フェイルオーバーサーバーのサービスログを確認してください。" EN:"Synced {0} with Failover" JA*:"{0}をフェイルオーバーと同期しました" EN:"Verify Master and Failover are the same version" JA*:"マスターとフェイルオーバーが同じバージョンであることを確認します" EN:"It is highly recommended for the Master and Failover installations to be the exact same {0} version. Master=[{1}], Failover=[{2}]" JA*:"マスターインストールとフェイルオーバーインストールをまったく同じ{0}バージョンにすることを強くお勧めします。マスター= [{1}]、フェイルオーバー= [{2}]" EN:"Failover" JA*:"フェイルオーバー" EN:"Failover is not same version" JA*:"フェイルオーバーは同じバージョンではありません" EN:"Not configured as Failover service" JA*:"フェールオーバーサービスとして構成されていません" EN:"from Failover " JA*:"フェイルオーバーから " EN:"Proactive warning: The following Satellites do not have a host:port configured that would let them use the Failover if it became necessary:" JA*:"プロアクティブな警告:次のサテライトには、必要に応じてフェイルオーバーを使用できるように設定されたhost:portがありません:" EN:"NOTE: Satellites are NOT expected to be connected since the Failover is not currently monitoring" JA*:"注:フェイルオーバーは現在監視していないため、サテライトは接続されていません" EN:"Master is using SSL (Failover also needs to be using SSL)" JA*:"マスターはSSLを使用しています(フェイルオーバーもSSLを使用する必要があります)" EN:"The target server is not configured as Failover. Set FO_IsSlave=1 in the registry and restart the Failover service." JA*:"ターゲットサーバーがフェールオーバーとして構成されていません。レジストリでFO_IsSlave = 1を設定し、フェイルオーバーサービスを再起動します。" EN:"[Failover] Current status: Not Monitoring" JA*:"[フェイルオーバー]現在のステータス:監視されていません" EN:"[Failover] Current status: Actively Monitoring" JA*:"[フェイルオーバー]現在のステータス:アクティブに監視" EN:"The service on {0} is not currently marked as a Failover." JA*:"{0}のサービスは現在、フェイルオーバーとしてマークされていません。" EN:"Satellite trying to login to passive Failover" JA*:"サテライトがパッシブフェールオーバーにログインしようとしています" EN:"This request was sent to the Failover, but should have been sent to the Central Monitoring Service." JA*:"このリクエストはフェイルオーバーに送信されましたが、中央監視サービスに送信されているはずです。" EN:"The list of host:port that the Endpoints will use when trying to report back. These can be hostnames or IP addresses. They should be one or more of: Central Service, Failover service or Satellite that are reachable from the Endpoint. Be careful to give valid values." JA*:"エンドポイントがレポートを返そうとするときに使用するhost:portのリスト。これらは、ホスト名またはIPアドレスにすることができます。エンドポイントから到達可能なセントラルサービス、フェイルオーバーサービス、またはサテライトの1つ以上である必要があります。有効な値を指定するように注意してください。" EN:"Connecting to Failover when not active" JA*:"アクティブでない場合のフェイルオーバーへの接続" EN:"Syncing {0} to Failover" JA*:"{0}をフェイルオーバーに同期しています" EN:"Syncing Configuration Manager to Failover" JA*:"構成マネージャーとフェールオーバーの同期" EN:"Update Satellites, Failover and Endpoints" JA*:"サテライト、フェイルオーバー、エンドポイントを更新する" EN:"Update Satellites and Failover" JA*:"サテライトとフェイルオーバーの更新" EN:"This application can send configuration data and settings to a Failover server so the Failover can start monitoring if this server is down." JA*:"このアプリケーションは、構成データと設定をフェイルオーバーサーバーに送信できるため、このサーバーがダウンした場合にフェイルオーバーが監視を開始できます。" EN:"Failover Server:" JA*:"フェイルオーバーサーバー:" EN:"Send an alert if the Failover takes over monitoring" JA*:"フェイルオーバーが監視を引き継ぐ場合にアラートを送信する" EN:"Failover Configuration - Failover Server" JA*:"フェイルオーバー構成-フェイルオーバーサーバー" EN:"This application will function as a Failover Server, receiving configuration information from a Master, and if the Master goes down, this server will take over monitoring. Editing monitoring configuration is not allowed from a Failover Server." JA*:"このアプリケーションはフェールオーバーサーバーとして機能し、マスターから構成情報を受信します。マスターがダウンすると、このサーバーが監視を引き継ぎます。監視構成の編集は、フェイルオーバーサーバーからは許可されていません。" EN:"Productivity Rules" JA*:"生産性ルール" EN:"SNMP v3 Encryption ..." JA*:"SNMPv3暗号化..。" EN:"SNMP v3 Encryption Credentials" JA*:"SNMPv3暗号化資格情報" EN:"If the monitor will receive SNMP v3 Traps that are encrypted, enter the encryption credentials below." JA*:"モニターが暗号化されたSNMPv3トラップを受信する場合は、以下に暗号化資格情報を入力します。" EN:"Office Applications" JA*:"オフィスアプリケーション" EN:"Social Media" JA*:"ソーシャルメディア" EN:"Games" JA*:"ゲーム" EN:"In just a moment, the Configuration > Smart Config menu will be selected." JA*:"すぐに、[構成]> [スマート構成]メニューが選択されます。" EN:"In just a moment, the Configuration > Easy Deploy menu will be selected." JA*:"すぐに、[構成]> [簡単な展開]メニューが選択されます。" EN:"Choose the Configuration > Smart Config menu item to add many servers at once" JA*:"[構成]> [スマート構成]メニュー項目を選択して、一度に多数のサーバーを追加します" EN:"Choose the Configuration > Smart Deploy menu item to add many servers at once" JA*:"[構成]> [Smart Deploy]メニュー項目を選択して、一度に多数のサーバーを追加します" EN:"Calling User" JA*:"呼び出し元ユーザー" EN:"Serial Number" JA*:"シリアルナンバー" EN:"Font size in px for the 'Click to go to report' link in emails." JA*:"電子メールの「クリックしてレポートに移動」リンクのフォントサイズ(ピクセル単位)。" EN:"Rule Definitions" JA*:"ルールの定義" EN:"Create New Rule" JA*:"新しいルールを作成する" EN:"Add to Existing Rule" JA*:"既存のルールに追加" EN:"Paste Rule" JA*:"ルールの貼り付け" EN:"Add New Rule" JA*:"新しいルールを追加" EN:"Update Rule" JA*:"ルールの更新" EN:"Create Rule" JA*:"ルールを作成する" EN:"Create Advanced Rule" JA*:"高度なルールを作成する" EN:"Update Matches" JA*:"一致を更新する" EN:"Update" JA*:"更新" EN:"Edit Rule" JA*:"ルールの編集" EN:"Add Matches" JA*:"一致を追加" EN:"Rating" JA*:"評価" EN:"And/Or" JA*:"および/または" EN:"And" JA*:"そして" EN:"Or" JA*:"または" EN:"Choose items the rule applies to" JA*:"ルールが適用されるアイテムを選択します" EN:"Choose Matches" JA*:"一致を選択" EN:"custom text or make selection" JA*:"カスタムテキストまたは選択を行う" EN:"Matches" JA*:"マッチス" EN:"List of Rules" JA*:"ルールのリスト" EN:"Filtered Result(s)" JA*:"フィルタリングされた結果" EN:"clear" JA*:"晴れ" EN:"Show Less" JA*:"表示を減らす" EN:"search rules" JA*:"検索ルール" EN:"match exact Apps or Documents. Multiple Apps/Docs can be selected. Simple and easy." JA*:"完全に一致するアプリまたはドキュメント。複数のアプリ/ドキュメントを選択できます。シンプルで簡単。" EN:"Advanced Rules" JA*:"高度なルール" EN:"for more control use this option. Substrings are searched using 'and' or 'or'." JA*:"より詳細に制御するには、このオプションを使用してください。部分文字列は、「and」または「or」を使用して検索されます。" EN:"'And' example: 'adobe' and 'photoshop' are chosen, both adobe and photoshop must be within the string to match." JA*:"'および'の例: 'adobe'および 'photoshop'が選択されています。一致するには、adobeとphotoshopの両方が文字列内にある必要があります。" EN:"'Or' example: 'time' and 'book' are choosen, either may exist to match." JA*:"「または」の例:「時間」と「本」が選択されています。どちらも一致するように存在する可能性があります。" EN:"Copy a rule to be used in a separate group. If separate group page is loaded prior to copy, the page may need to be refreshed in order to paste rule." JA*:"別のグループで使用するルールをコピーします。コピーする前に別のグループページをロードした場合、ルールを貼り付けるためにページを更新する必要がある場合があります。" EN:"Rule" JA*:"ルール" EN:"Rule Copied!" JA*:"ルールがコピーされました!" EN:"Add To Rule" JA*:"ルールに追加" EN:"Copy Rule" JA*:"コピールール" EN:"Remove Rule" JA*:"ルールを削除する" EN:"Content" JA*:"コンテンツ" EN:"Inherited Rules" JA*:"継承されたルール" EN:"Document Title for Application" JA*:"アプリケーションのドキュメントタイトル" EN:"Page Title in Browser" JA*:"ブラウザのページタイトル" EN:"Unrated" JA*:"未評価" EN:"Neutral" JA*:"中性" EN:"Productive" JA*:"生産的" EN:"Unproductive" JA*:"非生産的" EN:"Total Rating" JA*:"総合評価" EN:"Application Legend" JA*:"アプリケーションの凡例" EN:"All" JA*:"すべて" EN:"All Applications" JA*:"すべてのアプリケーション" EN:"Individual Applications by Time" JA*:"時間による個々のアプリケーション" EN:"Computer Name" JA*:"コンピュータネーム" EN:"Application Rating" JA*:"アプリケーションの評価" EN:"https://www.appsupervisor.com/updatecheck.aspx?ref=inasapp" JA*:"https://www.appsupervisor.com/updatecheck.aspx?ref=inasapp" EN:"https://www.appsupervisor.com/?ref=inasapp" JA*:"https://www.appsupervisor.com/?ref=inasapp" EN:"https://www.appsupervisor.com/contact-us/?ref=inasapp" JA*:"https://www.appsupervisor.com/contact-us/?ref=inasapp" EN:"https://www.appsupervisor.com/subscriptions/?prod=as&ref=inasapp" JA*:"https://www.appsupervisor.com/subscriptions/?prod=as&ref=inasapp" EN:"https://www.appsupervisor.com/help/latestashelp.aspx?ref=inasapp" JA*:"https://www.appsupervisor.com/help/latestashelp.aspx?ref=inasapp" EN:"Minute Sum" JA*:"分合計" EN:"5 Minute Sum" JA*:"5分の合計" EN:"Hourly Sum" JA*:"時給" EN:"Daily Sum" JA*:"毎日の合計" EN:"Weekly Sum" JA*:"ウィークリーサム" EN:"Monthly Sum" JA*:"月額" EN:"Yearly Sum" JA*:"年額" EN:"Complete Range Sum" JA*:"完全な範囲の合計" EN:"Network: Bytes - In" JA*:"ネットワーク:バイト-入力" EN:"Network: Bytes - Out" JA*:"ネットワーク:バイト-出力" EN:"Network: Bytes - Multi Port" JA*:"ネットワーク:バイト-マルチポート" EN:"Bytes In" JA*:"バイトイン" EN:"Bytes Out" JA*:"バイトアウト" EN:"Data Sent/Received" JA*:"送信/受信したデータ" EN:"Data Received" JA*:"データを受信しました" EN:"Data Sent" JA*:"送信されたデータ" EN:"Custom Plugin Counter" JA*:"カスタムプラグインカウンター" EN:"CSV export" JA*:"CSVエクスポート" EN:"Monitoring more servers/devices than allowed by floating licenses" JA*:"フローティングライセンスで許可されているよりも多くのサーバー/デバイスを監視する" EN:"View Satellite status" JA*:"衛星ステータスの表示" EN:"Support & Maintenance Expiration for {0}" JA*:"{0}のサポートとメンテナンスの有効期限" EN:"QFE Last Installed Date" JA*:"QFEの最終インストール日" EN:"Use curl for the HTTPS library (default is 0)" JA*:"HTTPSライブラリにcurlを使用します(デフォルトは0)" EN:"SNMP access to {0} was attempted but failed. Press Cancel to adjust the settings and try again, or OK to save the settings anyway." JA*:"{0}へのSNMPアクセスが試行されましたが、失敗しました。 [キャンセル]を押して設定を調整して再試行するか、[OK]を押して設定を保存します。" EN:"is missing" JA*:"不足している" EN:"is undefined" JA*:"未定義です" EN:"Enable TLS 1.3" JA*:"TLS1.3を有効にする" EN:"Device IP/Hostname" JA*:"デバイスのIP /ホスト名" EN:"Device Alias Only" JA*:"デバイスエイリアスのみ" EN:"Device Aliased Name" JA*:"デバイスエイリアス名" EN:"The following server services have been added to list:" JA*:"次のサーバーサービスがリストに追加されました。" EN:"The following server services have been removed from list:" JA*:"次のサーバーサービスがリストから削除されました。" EN:"Source ID" JA*:"ソースID" EN:"External Reference" JA*:"外部リファレンス" EN:"For data in column {0}, which column should be used for the title/alias?" JA*:"列{0}のデータの場合、タイトル/エイリアスにどの列を使用する必要がありますか?" EN:"Monitor\r\nSelected\r\nColumn ..." JA*:"モニター\r\n選択された\r\n列..。" EN:"No threshold, just recording data" JA*:"しきい値なし、データを記録するだけ" EN:"Please select a data set from the Source Data tab" JA*:"[ソースデータ]タブからデータセットを選択してください" EN:"Please select a Report Data Type and try again." JA*:"レポートデータタイプを選択して、再試行してください。" EN:"Please select a Report Display Type and try again." JA*:"レポートの表示タイプを選択して、再試行してください。" EN:"Security Alert: Account locked for login failures" JA*:"セキュリティアラート:ログイン失敗のためにアカウントがロックされました" EN:"Account locked for too many failed logins" JA*:"ログインに失敗したためにアカウントがロックされました" EN:"Instances are defined by what is between the start and end character. Start and end characters could be ( ), [ ], { }, etc." JA*:"インスタンスは、開始文字と終了文字の間にあるものによって定義されます。開始文字と終了文字は、( )、[ ]、{ }などです。" EN:"So for a statistic whose name is Read IOPS (Disk1), and the start and end characters are ( ), the instance would be Disk1." JA*:"したがって、名前がRead IOPS(Disk1)で、開始文字と終了文字が()である統計の場合、インスタンスはDisk1になります。" EN:"Instance start and end chars:" JA*:"インスタンスの開始文字と終了文字:" EN:"Paths to ignore when running Disk Space Monitors via SSH (comma separated, trailing wildcard ""*"" allowed)" JA*:"SSH経由でディスクスペースモニターを実行するときに無視するパス(コンマ区切り、末尾のワイルドカード"" * ""を許可)" EN:"Can't run for first 5 minutes after restarting" JA*:"再起動後、最初の5分間は実行できません" EN:"Copy device credentials from Satellite {0} to target Satellites." JA*:"デバイスのクレデンシャルをSatellite {0}からターゲットSatelliteにコピーします。" EN:"DO overwrite overlapping credentials." JA*:"重複するクレデンシャルを上書きしてください。" EN:"Do NOT overwrite overlapping credentials." JA*:"重複するクレデンシャルを上書きしないでください。" EN:"Copy credentials from this Satellite" JA*:"この衛星からクレデンシャルをコピーする" EN:"Should overlapping credentials be overwritten?" JA*:"重複するクレデンシャルを上書きする必要がありますか?" EN:"Satellites: Copy Device Credentials to Satellites" JA*:"サテライト:デバイスの資格情報をサテライトにコピーします" EN:"Copy device credentials from the selected Satellite below to the target Satellites." JA*:"以下で選択したサテライトからターゲットサテライトにデバイスの資格情報をコピーします。" EN:"data is still loading ..." JA*:"データはまだ読み込まれています..." EN:"Choose report type:" JA*:"レポートタイプを選択します。" EN:"Generate" JA*:"生む" EN:"An email address is required to enroll in Two Factor Authentication" JA*:"二要素認証に登録するには、メールアドレスが必要です" EN:"received data" JA*:"受信したデータ" EN:"build request" JA*:"ビルドリクエスト" EN:"low priority send" JA*:"優先度の低い送信" EN:"processing response" JA*:"応答の処理" EN:"updating UI" JA*:"UIの更新" EN:"Locking out user {0} for {1} failed logins within {2} minutes. Last login was from {3}. Login type was: {4}." JA*:"ユーザー {0} を {2} 分以内に {1} 回ログインに失敗しました。最後のログインは {3} からです。ログイン タイプ: {4}。" EN:"Locking out logins from IP address {0} for {1} failed logins within {2} minutes. Login type was: {3}." JA*:"IP アドレス {0} からのログインを {2} 分以内に {1} 回ログインに失敗しました。ログイン タイプ: {3}。" EN:"Choose an existing report group, or enter a new name." JA*:"既存のレポート グループを選択するか、新しい名前を入力します。" EN:"Report groups are used only as a way to group reports together in folders..." JA*:"レポート グループは、レポートをフォルダーにグループ化する方法としてのみ使用されます..." EN:"Titles" JA*:"タイトル" EN:"No data sets available." JA*:"使用可能なデータ セットがありません。" EN:"Track failed logins for account lockout usage" JA*:"アカウントロックアウトの使用のために失敗したログインを追跡する" EN:"Hours/Days Filter" JA*:"時間/日フィルター" EN:"In about two minutes this Startup Wizard can help you setup Ping monitoring, and optionally remote access to remote sites." JA*:"このスタートアップウィザードは、約2分で、Pingモニタリングのセットアップ、およびオプションでリモートサイトへのリモートアクセスのセットアップに役立ちます。" EN:"Quickly add local computers for Ping monitoring" JA*:"Ping監視用のローカルコンピューターをすばやく追加する" EN:"Connecting to remote sites requires a single Satellite Monitoring Service to be setup at that site." JA*:"リモートサイトに接続するには、そのサイトで単一の衛星監視サービスをセットアップする必要があります。" EN:"Optional Remote Access" JA*:"オプションのリモートアクセス" EN:"Configure the Satellite so it points to your external IP address/hostname and use the port you opened in the firewall." JA*:"外部IPアドレス/ホスト名を指すようにサテライトを構成し、ファイアウォールで開いたポートを使用します。" EN:"PA-Ping is a configurable service that can ping thousands of devices and alert you or run actions to fix problems that are detected." JA*:"PA-Pingは、何千ものデバイスにpingを実行して警告を発したり、検出された問題を修正するためのアクションを実行したりできる構成可能なサービスです。" EN:"https://www.poweradmin.com/products/pa-ping/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/pa-ping/?ref=insmapp" EN:"Hint: All reports are automatically cleaned up based on the schedule set in Settings > Report Settings" JA*:"ヒント:すべてのレポートは、[設定]> [レポート設定]で設定されたスケジュールに基づいて自動的にクリーンアップされます" EN:"File {0} has failed a digital signature check and will not be loaded" JA*:"ファイル{0}はデジタル署名チェックに失敗し、ロードされません" EN:"Monitors: Replace Actions" JA*:"モニター:置換アクション" EN:"Remove the following actions: {0}\r\nIF any actions were removed, then add the following actions: {1}" JA*:"次のアクションを削除します。{0} \r\nアクションが削除された場合は、次のアクションを追加します。{1}" EN:"No actions specified for adding " JA*:"追加するアクションが指定されていません " EN:"First, select the actions that should be removed from the target monitors." JA*:"まず、ターゲットモニターから削除する必要のあるアクションを選択します。" EN:"Next, select the actions that should be added IF any of the previously selected actions were found" JA*:"次に、以前に選択したアクションのいずれかが見つかった場合に追加する必要があるアクションを選択します" EN:"The newer Event Log API couldn't be used on server {0} (the legacy API will be tried). This is often caused by Windows Firewall, and will result in some Event Logs not being accessible. Check rules involving Remote Event Log Management." JA*:"新しいイベントログAPIはサーバー{0}で使用できませんでした(レガシーAPIが試されます)。これは多くの場合、Windowsファイアウォールが原因で発生し、一部のイベントログにアクセスできなくなります。リモートイベントログ管理に関連するルールを確認してください。" EN:"The DNS response for {0} has changed from:\r\n{1}\r\n\r\nto:\r\n{2}" JA*:"{0}のDNS応答が次のように変更されました:\r\n {1} \r\n \r\nから:\r\n {2}" EN:"Alert if the DNS response is different from the previous response" JA*:"DNS応答が前の応答と異なる場合に警告する" EN:"Item selection" JA*:"アイテム選択" EN:"Choose display type" JA*:"表示タイプを選択してください" EN:"Select data" JA*:"データを選択" EN:"Enter filters and parameters" JA*:"フィルタとパラメータを入力します" EN:"Monitor Statuses" JA*:"ステータスの監視" EN:"Selected Data" JA*:"選択したデータ" EN:"Less" JA*:"以下" EN:"More" JA*:"もっと" EN:"No data could be collected. Is the device marked as being of type Windows or SNMP?" JA*:"データを収集できませんでした。デバイスはタイプWindowsまたはSNMPとしてマークされていますか?" EN:"An additional version of .NET needs to be installed" JA*:".NETの追加バージョンをインストールする必要があります" EN:"Failed to allocated shared memory for Helper communication" JA*:"ヘルパー通信用の共有メモリの割り当てに失敗しました" EN:"Failed to launch the Helper application" JA*:"ヘルパーアプリケーションの起動に失敗しました" EN:"Timed out waiting for Helper to initialize" JA*:"ヘルパーが初期化されるのを待ってタイムアウトしました" EN:"Request to Helper application too large" JA*:"ヘルパーアプリケーションへのリクエストが大きすぎます" EN:"Timeout sending request to Helper" JA*:"ヘルパーへのリクエスト送信のタイムアウト" EN:"Timeout waiting for request to finish" JA*:"リクエストの終了を待機するタイムアウト" EN:"Bad request for return code. Try again." JA*:"戻りコードの要求が正しくありません。再試行。" EN:"Computer Moved" JA*:"コンピューターが移動しました" EN:"From: {0} \r\nTo: {1}" JA*:"差出人:{0} \r\n宛先:{1}" EN:"Bulk Config" JA*:"バルク構成" EN:"Unrecognized token: {0}" JA*:"認識されないトークン:{0}" EN:"The values cannot be operated on: {0}" JA*:"値を操作することはできません:{0}" EN:"matches regex" JA*:"正規表現に一致" EN:"Satellite Running" JA*:"サテライトランニング" EN:"App Version: {0}" JA*:"アプリのバージョン:{0}" EN:"Alias matches expression:" JA*:"エイリアスは式に一致します:" EN:"Automatically stop monitoring any port where all of the checked boxes are not true" JA*:"すべてのチェックボックスが当てはまらないポートの監視を自動的に停止します" EN:"Default System Alert Template" JA*:"デフォルトのシステムアラートテンプレート" EN:"The following interfaces would be added/kept:" JA*:"次のインターフェイスが追加/保持されます。" EN:"The following interfaces would be removed:" JA*:"次のインターフェイスは削除されます。" EN:"Test Start / Stop Settings ..." JA*:"テスト開始/停止設定..。" EN:"{manually enter path or expression}" JA*:"{パスまたは式を手動で入力}" EN:"Alert from {0}" JA*:"{0}からのアラート" EN:"Enter the text in quotes. For example: ""app.exe crash"". Text comparisons are not case sensitive, and can contain wildcards * and ?." JA*:"テキストを引用符で囲んで入力します。例:""app.exeクラッシュ""。テキストの比較では大文字と小文字は区別されず、ワイルドカード*と?を含めることができます。" EN:"You can combine event text and IDs like so: 2,3,5-10,""app.exe crash"",99,101,""DNS error*"" " JA*:"イベントテキストとIDは次のように組み合わせることができます:2,3,5-10、"" app.exeクラッシュ""、99,101、""DNSエラー* "" " EN:"You can also use logical operators AND, OR, NOT and parentheses. (Note, the comma as shown above works like an OR). Some advanced examples:\r\n(2,5,10-16) AND ""Login""\r\n(134 OR 214) AND (""Error"" OR ""User*"")" JA*:"論理演算子AND、OR、NOTおよび括弧を使用することもできます。 (上記のコンマはORのように機能することに注意してください)。いくつかの高度な例:\r\n(2,5,10-16)AND""ログイン""\r\n(134 OR 214)AND(""エラー"" OR""ユーザー* "")" EN:"In addition to the above, the filters below can instead be a regular expression. In that case, they MUST begin with RegEx: For example: RegEx:ABC.*" JA*:"上記に加えて、以下のフィルターは代わりに正規表現にすることができます。その場合、それらはRegExで始まらなければなりません:例:RegEx:ABC。*" EN:"Enter the text in quotes. For example: ""app.exe crash"". Text comparisons are not case sensitive, and can contain wild card characters ? and *." JA*:"テキストを引用符で囲んで入力します。例:""app.exeクラッシュ""。テキストの比較では大文字と小文字は区別されず、ワイルドカード文字を含めることができますか?と *。" EN:"You can also use logical operators AND, OR, NOT and parentheses. Some advanced examples:\r\n""Failed"" AND ""Login""\r\n(""Process"") AND (""Error"" OR ""Exception"")\r\n""Error ??"" AND NOT ""Web*" JA*:"論理演算子AND、OR、NOTおよび括弧を使用することもできます。いくつかの高度な例:\r\n""失敗""AND""ログイン""_NL _(_ DQUT_プロセス"")AND(""エラー""または""例外_DQUT _)_ NL_ "" "" AND NOT "" Web *" EN:"Expression Help" JA*:"発現ヘルプ" EN:"To include or exclude event IDs for consideration, enter a comma separated list of event IDs. Ranges can be specified with a dash (-) character. For example: 2,3,5-10,12" JA*:"検討のためにイベントIDを含めたり除外したりするには、イベントIDのコンマ区切りリストを入力します。範囲はダッシュ(-)文字で指定できます。例:2,3,5-10,12" EN:"When using an expression, enter the value in quotes. For example: ""$EXAMPLE$"". Text comparisons are not case sensitive, and can contain wildcards * and ?." JA*:"式を使用する場合は、値を引用符で囲んで入力してください。例:"" $EXAMPLE$ ""。テキストの比較では大文字と小文字は区別されず、ワイルドカード*と?を含めることができます。" EN:"You can also use logical operators AND, OR, NOT and parentheses. (Note, the comma works like an OR). Some advanced examples:\r\n$ADVEXAMPLE$" JA*:"論理演算子AND、OR、NOTおよび括弧を使用することもできます。 (コンマはORのように機能することに注意してください)。いくつかの高度な例:\r\n $ADVEXAMPLE$" EN:"In addition to the above, the filters below can instead be a regular expression. In that case, they MUST begin with 'RegEx:'. Note that quotes are not needed when using Regular Expressions. Example:\r\n $REGEXEXAMPLE$" JA*:"上記に加えて、以下のフィルターは代わりに正規表現にすることができます。その場合、それらは「RegEx:」で始まらなければなりません。正規表現を使用する場合、引用符は必要ないことに注意してください。例:\r\n $REGEXEXAMPLE$" EN:"This field can hold a full disk path, or an expression. Any disk that matches the expression will be monitored. Only the disk (not the server) is matched against the expression." JA*:"このフィールドは、フルディスクパスまたは式を保持できます。式に一致するディスクはすべて監視されます。 (サーバーではなく)ディスクのみが式と照合されます。" EN:"This field can hold an event ID, a list of event IDs and/or text that will be matched in an expression." JA*:"このフィールドには、イベントID、イベントIDのリスト、および/または式で照合されるテキストを保持できます。" EN:"This field can hold a performance counter path, and the instance part of the counter (between the parens) can contain wild cards * and ?." JA*:"このフィールドはパフォーマンスカウンターパスを保持でき、カウンターのインスタンス部分(パラメーター間)にはワイルドカード*および?を含めることができます。" EN:"This field can hold an expression that is compared to the alias. Interfaces that match will be monitored." JA*:"このフィールドは、エイリアスと比較される式を保持できます。一致するインターフェースが監視されます。" EN:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/downloads/updatecheck-pa-ping.aspx?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/downloads/updatecheck-pa-ping.aspx?ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/free/ping-monitor/?ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/products/server-monitoring/free/ping-monitor/?ref=insmapp" EN:"UserList.txt which controls user authentication and user roles has changed." JA*:"ユーザー認証とユーザーロールを制御するUserList.txtが変更されました。" EN:"{0} remaining" JA*:"残り{0}" EN:"No number to check against" JA*:"確認する番号がありません" EN:"System Details failed to connect to {0} via WMI" JA*:"システムの詳細がWMI経由で{0}に接続できませんでした" EN:"Expression" JA*:"表現" EN:"Test Text" JA*:"テストテキスト" EN:"Groups: Delete Groups" JA*:"グループ:グループを削除" EN:"Central Monitoring Service is not running" JA*:"中央監視サービスが実行されていません" EN:"Rule Manager" JA*:"ルールマネージャー" EN:"up" JA*:"上" EN:"Create New ..." JA*:"新しく作る ..." EN:"Allow file access if this rule is matched" JA*:"このルールが一致する場合、ファイルアクセスを許可する" EN:"Deny file access if this rule is matched" JA*:"このルールが一致する場合、ファイルアクセスを拒否します" EN:"Validate" JA*:"検証" EN:"Optimize" JA*:"最適化" EN:"Rule Help ..." JA*:"ルールヘルプ..。" EN:"Rule Title" JA*:"ルールタイトル" EN:"Rule Description (optional)" JA*:"ルールの説明(オプション)" EN:"Rule Expression" JA*:"ルール式" EN:"Endpoint Process Ignore List" JA*:"エンドポイントプロセス無視リスト" EN:"Processes that access files but should not be reported on can be added to a Process Ignore List. An example would be the Windows Search processes." JA*:"ファイルにアクセスするが報告されるべきではないプロセスは、プロセス無視リストに追加できます。例としては、WindowsSearchプロセスがあります。" EN:"Update Process Ignore List" JA*:"プロセス無視リストの更新" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_global_settings.aspx&ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_global_settings.aspx&ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_adding_computers.aspx&ref=instmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_adding_computers.aspx&ref=instmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_fail_over.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_fail_over.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_email_ack.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/lateststmhelp.aspx?page=config_email_ack.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_global_settings.aspx&ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_global_settings.aspx&ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_adding_computers.aspx&ref=insmapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_adding_computers.aspx&ref=insmapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_fail_over.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_fail_over.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_email_ack.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestsmhelp.aspx?page=config_email_ack.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_global_settings.aspx&ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_global_settings.aspx&ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_adding_computers.aspx&ref=infsapp" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_adding_computers.aspx&ref=infsapp" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_fail_over.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_fail_over.aspx" EN:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_email_ack.aspx" JA*:"https://www.poweradmin.com/help/latestfshelp.aspx?page=config_email_ack.aspx" EN:"Feature Documentation" JA*:"機能ドキュメント" EN:"Only allow Powershell scripts from the Windows folder" JA*:"WindowsフォルダーからのPowershellスクリプトのみを許可する" EN:"Allow" JA*:"許可する" EN:"Disallow" JA*:"許可しない" EN:"Can't contact Central Monitoring Service/Satellite" JA*:"中央監視サービス/衛星に連絡できません" EN:"Rules can check the file being accessed and/or the process that is accessing the file." JA*:"ルールは、アクセスされているファイルやファイルにアクセスしているプロセスをチェックできます。" EN:"Test user:" JA*:"テストユーザー:" EN:"Test user computer:" JA*:"ユーザーコンピューターのテスト:" EN:"Test from" JA*:"からのテスト" EN:"No data sets have been chosen. Please visit the Source Data tab to correct the problem." JA*:"データセットは選択されていません。問題を修正するには、[ソースデータ]タブにアクセスしてください。" EN:"Unknown error ({0}) at: {1}" JA*:"不明なエラー({0}):{1}" EN:"Successfully parsed rule" JA*:"正常に解析されたルール" EN:"Access Check Rules" JA*:"アクセスチェックルール" EN:"Rule Variables" JA*:"ルール変数" EN:"The variables that can be used in the access check rules refer to either the file being accessed, the process that is accessing the file, or the environment (the user, the host name, etc)." JA*:"アクセスチェックルールで使用できる変数は、アクセスされているファイル、ファイルにアクセスしているプロセス、または環境(ユーザー、ホスト名など)のいずれかを参照します。" EN:"Disallow rules are always run before Allow rules. Once any rule matches, no further rules are checked, so order of the rules matters." JA*:"許可しないルールは、常に許可するルールの前に実行されます。いずれかのルールが一致すると、それ以上のルールはチェックされないため、ルールの順序が重要になります。" EN:"Rule comparisons are case insensitive, and wildcards * and ? can be used." JA*:"ルールの比較では大文字と小文字は区別されず、ワイルドカード*と?に使える。" EN:"File Rules" JA*:"ファイルルール" EN:"Process Rules" JA*:"プロセスルール" EN:"Environment Rules" JA*:"環境ルール" EN:"Rule Descriptions" JA*:"ルールの説明" EN:"Examples" JA*:"例" EN:"Note these are just examples, not necessarily recommendations for a safe environment." JA*:"これらは単なる例であり、必ずしも安全な環境のための推奨事項ではないことに注意してください。" EN:".PS1 files to be run only from the Windows directory" JA*:".PS1ファイルはWindowsディレクトリからのみ実行されます" EN:"Note: If this rule was listed after an IS_TEXT_FILE rule, it might never get run since the IS_TEXT_FILE rule would apply to .PS1 files." JA*:"注:このルールがIS_TEXT_FILEルールの後にリストされている場合、IS_TEXT_FILEルールが.PS1ファイルに適用されるため、実行されない可能性があります。" EN:"The environment variable WinDir is used, as well as wild cards (* and ? are allowed)." JA*:"環境変数WinDirが使用され、ワイルドカードも使用されます(*および?が許可されます)。" EN:"Prevent .PS1 files from being run outside the Windows directory" JA*:".PS1ファイルがWindowsディレクトリの外で実行されないようにする" EN:"Note: Most example rules would be an Allow rule, but this one would need to be set to Disallow" JA*:"注:ほとんどのサンプルルールは許可ルールですが、これは不許可に設定する必要があります" EN:"Allow reading of files signed by Microsoft" JA*:"Microsoftによって署名されたファイルの読み取りを許可する" EN:"This allows the executable to be read when it launches (SIGNED_BY) and then allows that executable to read anything (PROCESS_SIGNED_BY)" JA*:"これにより、実行可能ファイルが起動時に読み取られ(SIGNED_BY)、その実行可能ファイルがすべてを読み取ることができます(PROCESS_SIGNED_BY)" EN:"Allow any executable signed by a company in the Trusted Publishers list to launch and read anything" JA*:"信頼できる発行元リストの会社によって署名された実行可能ファイルを起動して、すべてを読み取ることを許可します" EN:"Allow a specific application to launch and read anything" JA*:"特定のアプリケーションの起動と読み取りを許可する" EN:"Allow a specific user-centric application to run using environment variables" JA*:"特定のユーザー中心のアプリケーションが環境変数を使用して実行できるようにする" EN:"All rules are required to have a title." JA*:"すべてのルールにはタイトルが必要です。" EN:"The expression can not be empty." JA*:"式を空にすることはできません。" EN:"From {0} to {1}" JA*:"{0}から{1}" EN:"Added:" JA*:"追加した:" EN:"Removed:" JA*:"NS:" EN:"Process {0} isn't currently running so failed to retrieved PID. Continuing test with process name as given." JA*:"プロセス{0}は現在実行されていないため、PIDの取得に失敗しました。指定されたプロセス名でテストを続行します。" EN:"Rule matches" JA*:"ルールが一致する" EN:"Test file being accessed:" JA*:"アクセスされているテストファイル:" EN:"Test process that is accessing the file:" JA*:"ファイルにアクセスしているテストプロセス:" EN:"Trusting file extensions without other checks is not recommended as file extensions can be changed while still leaving the file's functionality intact." JA*:"ファイルの機能を損なわずにファイル拡張子を変更できるため、他のチェックなしでファイル拡張子を信頼することはお勧めしません。" EN:"Edit the list of Trusted Publishers below. Trusted Publishers are found in digital signatures for many executable files." JA*:"以下の信頼できる発行元のリストを編集します。信頼できる発行元は、多くの実行可能ファイルのデジタル署名に含まれています。" EN:"Edit the list of {0} below." JA*:"以下の{0}のリストを編集してください。" EN:"Text Extensions" JA*:"テキスト拡張子" EN:"Command Hosts" JA*:"コマンドホスト" EN:"Command Hosts are those executables that could be used to run commands on the system and which should be protected from general use." JA*:"コマンドホストは、システム上でコマンドを実行するために使用できる実行可能ファイルであり、一般的な使用から保護する必要があります。" EN:"Cannot save an empty list." JA*:"空のリストを保存できません。" EN:"List Manager" JA*:"リストマネージャー" EN:"Trusted App Services" JA*:"信頼できるアプリサービス" EN:"Select From List" JA*:"リストから選択" EN:"Select Inputs" JA*:"入力を選択" EN:"No Endpoints" JA*:"エンドポイントなし" EN:"This list is NOT used by the {0} rule." JA*:"このリストは、{0}ルールでは使用されません。" EN:"This is a list of applications that should be entirely ignored, such as Anti-Virus applications and Windows Defender." JA*:"これは、アンチウイルスアプリケーションやWindows Defenderなど、完全に無視する必要のあるアプリケーションのリストです。" EN:"The format is:\r\nfull path to application=digital signature signer\r\nExample:" JA*:"形式は次のとおりです。\r\nアプリケーションへのフルパス=デジタル署名署名者\r\n例:" EN:"Blocking rule:" JA*:"ブロッキングルール:" EN:"Allowing rule:" JA*:"許可ルール:" EN:"Blocked" JA*:"ブロックされた" EN:"Blocked-Test" JA*:"ブロックされたテスト" EN:"Timed Out" JA*:"タイムアウトしました" EN:"No rule allowed access" JA*:"アクセスを許可されたルールはありません" EN:"Warning Viewer" JA*:"警告ビューア" EN:"View Blocked actions" JA*:"ブロックされたアクションを表示する" EN:"View Test Blocked actions" JA*:"テストブロックされたアクションを表示する" EN:"View Performance Warnings" JA*:"パフォーマンス警告を表示する" EN:"Users:" JA*:"ユーザー:" EN:"Hosts:" JA*:"ホスト:" EN:"File:" JA*:"ファイル:" EN:"Loading Process:" JA*:"読み込みプロセス:" EN:"Information:" JA*:"情報:" EN:"Variables:" JA*:"変数:" EN:"Trusted Applications" JA*:"信頼できるアプリケーション" EN:"All Hosts" JA*:"すべてのホスト" EN:"Parsing the rule succeeded. However, all test values must be filled in before pressing the Test button." JA*:"ルールの解析に成功しました。ただし、[テスト]ボタンを押す前に、すべてのテスト値を入力する必要があります。" EN:"Trusted Application Rules" JA*:"信頼できるアプリケーションルール" EN:"Access Warnings" JA*:"アクセス警告" EN:"{0} is listed in the Command Hosts list. This file cannot be in both lists so it needs to be removed from the Command Hosts list first. Be careful - this may decrease the protection of the rules." JA*:"{0}はコマンドホストリストに表示されます。このファイルを両方のリストに含めることはできないため、最初にコマンドホストリストから削除する必要があります。注意してください-これはルールの保護を低下させる可能性があります。" EN:"(at the end of the expression)" JA*:"(式の最後に)" EN:"Not Trusting" JA*:"信用しない" EN:"When you add a process here, it can take a few minutes to show up while information is being gathered about the process." JA*:"ここにプロセスを追加すると、プロセスに関する情報が収集されている間、表示されるまでに数分かかる場合があります。" EN:"Not trusting [{0}] because signer [{1}] is not listed as trusted (current list: {2})" JA*:"署名者[{1}]が信頼できるものとしてリストされていないため、[{0}]を信頼していません(現在のリスト:{2})" EN:"Not trusting [{0}] because it is not signed, and the file date {1} is not in {2}." JA*:"署名されておらず、ファイルの日付{1}が{2}にないため、[{0}]を信頼していません。" EN:"Not trusting [{0}] because it is not signed, and the file size {1} is not in {2}." JA*:"署名されておらず、ファイルサイズ{1}が{2}にないため、[{0}]を信頼していません。" EN:"Confirm Trust Application" JA*:"信託申請の確認" EN:"Clicking OK will add the selected process to the Trusted Applications list. It will also remove the warnings for the selected process in the Warnings window, and will remove the warnings for Blocked-Test and performance warnings in the database." JA*:"[OK]をクリックすると、選択したプロセスが[信頼できるアプリケーション]リストに追加されます。また、[警告]ウィンドウで選択したプロセスの警告を削除し、データベース内のブロックされたテストの警告とパフォーマンスの警告を削除します。" EN:"Found Signers" JA*:"署名者が見つかりました" EN:"Found File Dates" JA*:"見つかったファイルの日付" EN:"Found File Sizes" JA*:"見つかったファイルサイズ" EN:"File properties that must match for the file to be trusted:" JA*:"ファイルが信頼されるために一致する必要があるファイルプロパティ:" EN:"Changed:" JA*:"かわった:" EN:"+ ..." JA*:"+..。" EN:"Clear Shown Warnings" JA*:"表示された警告をクリアする" EN:"Trusted Applications Monitor" JA*:"信頼できるアプリケーションモニター" EN:"You can add comments to the entries by appending a ### and then the comment after that, such as:\r\nMicrosoft Windows ### Found on many files" JA*:"###を追加し、その後に次のようなコメントを追加することで、エントリにコメントを追加できます。\r\nMicrosoft Windows ###多くのファイルで見つかりました" EN:"This monitor will watch all file read access on the target computer and only allow it according to the rules that are setup. See the Trusted Applications section for the rules and lists that control access." JA*:"このモニターは、ターゲットコンピューター上のすべてのファイル読み取りアクセスを監視し、設定されたルールに従ってのみ許可します。アクセスを制御するルールとリストについては、「信頼できるアプリケーション」セクションを参照してください。" EN:"Scan this computer for digital signers ..." JA*:"このコンピューターをスキャンしてデジタル署名者を探します..." EN:"Alert if file access is blocked" JA*:"ファイルアクセスがブロックされた場合に警告する" EN:"Go to Trusted Application Rules" JA*:"信頼できるアプリケーションルールに移動します" EN:"This will start a scan of {0} to get the digital signer of every executable module on the system. It can take several hours. When it is finished, the list will be added to the {1} list." JA*:"これにより、{0}のスキャンが開始され、システム上のすべての実行可能モジュールのデジタル署名者が取得されます。数時間かかる場合があります。完了すると、リストが{1}リストに追加されます。" EN:"The scan has started." JA*:"スキャンが開始されました。" EN:"Scanning since {0}" JA*:"{0}以降のスキャン" EN:"The following file activity was blocked:" JA*:"次のファイルアクティビティがブロックされました。" EN:"Blocked access to {0}" JA*:"{0}へのアクセスをブロックしました" EN:"File that was blocked" JA*:"ブロックされたファイル" EN:"Username for which file access was blocked" JA*:"ファイルアクセスがブロックされたユーザー名" EN:"Path to process for which file access was blocked" JA*:"ファイルアクセスがブロックされたプロセスへのパス" EN:"Monitors and checks each file access against a list of rules, and blocks those that aren't allowed." JA*:"ルールのリストに対して各ファイルアクセスを監視およびチェックし、許可されていないルールをブロックします。" EN:"Transferring Trusted Application warnings" JA*:"信頼できるアプリケーションの警告の転送" EN:"Trusted Application Warnings" JA*:"信頼できるアプリケーションの警告" EN:"Test Mode" JA*:"テストモード" EN:"Alert on Blocked" JA*:"ブロックされた場合のアラート" EN:"Alert Separately" JA*:"別途アラート" EN:"Checking file activity against rules on {0} servers" JA*:"{0}サーバー上のルールに対するファイルアクティビティのチェック" EN:"No files blocked" JA*:"ブロックされたファイルはありません" EN:"Alert on each file separately" JA*:"各ファイルに個別にアラートを送信" EN:"Size of any watched item increases by" JA*:"視聴したアイテムのサイズが大きくなります" EN:"Auto Recovery ..." JA*:"自動回復..。" EN:"Auto-recovery steps taken: " JA*:"実行された自動回復手順: " EN:"Service Self-Restart" JA*:"サービスのセルフリスタート" EN:"Auto-Recovery" JA*:"自動回復" EN:"The last time an auto-recovery process happened was {0}." JA*:"自動回復プロセスが最後に発生したのは{0}でした。" EN:"This message will clear at {0}." JA*:"このメッセージは{0}でクリアされます。" EN:"Database file {0} is corrupt. It has been renamed to {1} so a new database file can be created." JA*:"データベースファイル{0}が壊れています。新しいデータベースファイルを作成できるように、名前が{1}に変更されました。" EN:"Auto\r\nRecovery..." JA*:"自動\r\nリカバリ..。" EN:"Auto Recovery" JA*:"自動回復" EN:"When certain internal errors occur some auto recovery steps can be taken to get monitoring back to normal." JA*:"特定の内部エラーが発生した場合、監視を通常に戻すためにいくつかの自動回復手順を実行できます。" EN:"If ping API calls get stuck deep in Windows, restart the monitoring service." JA*:"ping API呼び出しがWindowsの奥深くでスタックしている場合は、監視サービスを再起動します。" EN:"Blocked File Access" JA*:"ブロックされたファイルアクセス" EN:"Trusted Applications Blocked File Data" JA*:"信頼できるアプリケーションがファイルデータをブロックしました" EN:"Monitor {0} has been stuck in Can't Run for over {1} and the auto-recovery step of restarting the service is configured." JA*:"モニター{0}が{1}を超えて実行できませんでスタックし、サービスを再起動する自動回復手順が構成されています。" EN:"If a historical data database file is corrupt, rename it to (database name).corrupt, create a fresh database file, and restart the monitoring service." JA*:"履歴データデータベースファイルが破損している場合は、名前を(database name).corruptに変更し、新しいデータベースファイルを作成して、監視サービスを再起動します。" EN:"Restart service if any monitor is stuck in Can't Monitor status for more than" JA*:"いずれかのモニターが「モニターできない」ステータスでスタックしている場合は、サービスを再開してください。" EN:"Don't restart more than this many times per day:" JA*:"1日に何度も再起動しないでください。" EN:"Current Size" JA*:"現在のサイズ" EN:"Amount Over" JA*:"金額超過" EN:"You have chosen to ignore the process named '{0}'. That process is used to probe PA File Sight to ensure it is working correctly. Ignoring that process can cause some false alerts to appear.\r\n\r\nDo you want to continue to save?" JA*:"'{0}'という名前のプロセスを無視することを選択しました。このプロセスは、PA File Sightをプローブして、正しく機能していることを確認するために使用されます。そのプロセスを無視すると、誤ったアラートが表示される可能性があります。 \r\n \r\n保存を続行しますか?" EN:"Ignoring Probe App" JA*:"プローブアプリを無視する" EN:"Most Recent Value" JA*:"最新の値" EN:"Trusted Application Checking" JA*:"信頼できるアプリケーションのチェック" EN:"Endpoints can apply the Trusted Application Rules and deny access to files/processes that do not meet the rules." JA*:"エンドポイントは、信頼できるアプリケーションルールを適用し、ルールを満たさないファイル/プロセスへのアクセスを拒否できます。" EN:"Do Trusted Application checking" JA*:"信頼できるアプリケーションのチェックを行う" EN:"Do not check file access against the Trusted Application rules" JA*:"信頼できるアプリケーションのルールに対してファイルアクセスをチェックしないでください" EN:"Transaction ..." JA*:"取引 ..." EN:"Block Mode: Block file access" JA*:"ブロックモード:ファイルアクセスをブロックする" EN:"For files that don't match the Trusted Application Rules:" JA*:"信頼できるアプリケーションルールに一致しないファイルの場合:" EN:"Endpoints can use the same Trusted Application Rules as servers to evaluate file read requests, and optionally block access to files/processes/users that don't meet the rules. This is typically referred to as 'application whitelisting'." JA*:"エンドポイントは、サーバーと同じ信頼できるアプリケーションルールを使用して、ファイル読み取り要求を評価し、オプションで、ルールを満たさないファイル/プロセス/ユーザーへのアクセスをブロックできます。これは通常、「アプリケーションのホワイトリスト」と呼ばれます。" EN:"Blocked File Alerts" JA*:"ブロックされたファイルアラート" EN:"Test/Blocking Mode" JA*:"テスト/ブロッキングモード" EN:"Trusted Apps" JA*:"信頼できるアプリ" EN:"Block Mode" JA*:"ブロックモード" EN:"Trusted App: Using Global Default" JA*:"信頼できるアプリ:グローバルデフォルトの使用" EN:"Trusted App: Not Checking File Access" JA*:"信頼できるアプリ:ファイルアクセスをチェックしない" EN:"Trusted App Mode: Using Global Default" JA*:"信頼できるアプリモード:グローバルデフォルトの使用" EN:"Trusted App Mode: Blocking" JA*:"信頼できるアプリモード:ブロック" EN:"Trusted App Mode: Testing" JA*:"信頼できるアプリモード:テスト" EN:"Trusted App Alerting: Using Global Default" JA*:"信頼できるアプリのアラート:グローバルデフォルトの使用" EN:"Trusted App Alerting: Alerting" JA*:"信頼できるアプリのアラート:アラート" EN:"Trusted App Alerting: Not Alerting" JA*:"信頼できるアプリのアラート:アラートなし" EN:"Endpoint" JA*:"終点" EN:"Enable/Disable" JA*:"有効/無効" EN:"Alert Settings" JA*:"アラート設定" EN:"A command can be sent to Endpoints requesting that they collect the digital signer for all exectuable files and add that to the Trusted Publishers list. It can be a few hours before the results are returned." JA*:"エンドポイントにコマンドを送信して、実行可能なすべてのファイルのデジタル署名者を収集し、それを信頼できる発行元のリストに追加するように要求できます。結果が返されるまでに数時間かかる場合があります。" EN:"Request Trusted Publishers Scan" JA*:"信頼できる発行元のスキャンをリクエストする" EN:"Scanning for Trusted Publishers" JA*:"信頼できる発行元のスキャン" EN:"Trusted Applications Rule Created" JA*:"信頼できるアプリケーションルールが作成されました" EN:"Trusted Applications Rule Changed" JA*:"信頼できるアプリケーションのルールが変更されました" EN:"Trusted Applications Rule Deleted" JA*:"信頼できるアプリケーションのルールが削除されました" EN:"Trusted Applications List Changed" JA*:"信頼できるアプリケーションのリストが変更されました" EN:"Source Monitor: {0}" JA*:"ソースモニター:{0}" EN:"This procedure will rearrange rule expression pieces so the quickest to compute comes first. The meaning of the rule will not be changed." JA*:"この手順では、ルール式の断片を再配置して、計算が最も速いものが最初になるようにします。ルールの意味は変わりません。" EN:"This procedure will rearrange rules so the quickest to compute comes first. This will not change which files can or cannot be accessed." JA*:"この手順では、ルールを再配置して、計算が最も速いものが最初に来るようにします。これにより、アクセスできるファイルとアクセスできないファイルは変更されません。" EN:"Explanation" JA*:"説明" EN:"It appears that the SSL/TLS certificate used by {0} on {1} ({2}) has expired." JA*:"{1}({2})の{0}で使用されているSSL / TLS証明書の有効期限が切れているようです。" EN:"It appears that the SSL/TLS certificate used by {0} on {1} ({2}) will expire in {3} days." JA*:"{1}({2})の{0}で使用されているSSL / TLS証明書は{3}日で期限切れになるようです。" EN:"Computers: Scan for Trusted Publishers" JA*:"コンピューター:信頼できる発行元をスキャンする" EN:"This list is used by the {0} and {1} statements." JA*:"このリストは、{0}および{1}ステートメントで使用されます。" EN:"This list is used by the {0} statement." JA*:"このリストは、{0}ステートメントで使用されます。" EN:"This list is used by the {0} statement. The process' full path is compared to items in this list. If the file changes it will no longer be trusted, unless it is still digitally signed by the same company." JA*:"このリストは、{0}ステートメントで使用されます。プロセスのフルパスは、このリストの項目と比較されます。ファイルが変更された場合、同じ会社によってデジタル署名されていない限り、信頼されなくなります。" EN:"Y-Axis Base (for graphical output)" JA*:"Y軸ベース(グラフィック出力用)" EN:"Enter an expression that must evaluate to True to Allow access. Example:" JA*:"アクセスを許可するには、Trueと評価する必要がある式を入力します。例:" EN:"Enter a full path to a file (without quotes)" JA*:"ファイルへのフルパスを入力します(引用符は含みません)" EN:"Enter a full path to an executable file (without quotes)" JA*:"実行可能ファイルへのフルパスを入力します(引用符は含みません)" EN:"Enter an expression that must evaluate to True to Deny access. Example:" JA*:"アクセスを拒否するにはTrueと評価する必要がある式を入力します。例:" EN:"Insert Statement" JA*:"ステートメントを挿入" EN:"User {0} added to the Block List" JA*:"ユーザー{0}がブロックリストに追加されました" EN:"First day of current month" JA*:"今月の初日" EN:"The following file activity was blocked on Endpoint {0}" JA*:"次のファイルアクティビティはエンドポイント{0}でブロックされました" EN:"Use the Global Default Setting from the Missing Endpoint Alert Settings page" JA*:"Missing Endpoint AlertSettingsページのグローバルデフォルト設定を使用します" EN:"Missing Endpoint Alert Settings" JA*:"エンドポイントアラート設定がありません" EN:"When a missing Endpoint alert is fired, the following actions will be used" JA*:"行方不明のエンドポイントアラートが発生すると、次のアクションが使用されます" EN:"When a Blocked File Alert is fired, the following actions will be used" JA*:"ブロックされたファイルアラートが発生すると、次のアクションが使用されます" EN:"Reading Process" JA*:"読書プロセス" EN:"Launching/Reading Process" JA*:"起動/読み取りプロセス" EN:"Show Variables Column" JA*:"変数列を表示" EN:"Dark Mode" JA*:"ダークモード" EN:"Trusted Application Blocked Files" JA*:"信頼できるアプリケーションのブロックされたファイル" EN:"Default Block Mode" JA*:"デフォルトのブロックモード" EN:"Default Alerting" JA*:"デフォルトのアラート" EN:"queue delay" JA*:"キュー遅延" EN:"queue size" JA*:"キューサイズ" EN:"# files processed" JA*:"#処理されたファイル" EN:"avg queue delay" JA*:"平均キュー遅延" EN:"total processing time" JA*:"総処理時間" EN:"Slow Processing" JA*:"遅い処理" EN:"avg total processing time" JA*:"平均総処理時間" EN:"Stats from past minute" JA*:"過去1分間の統計" EN:"Slow Statement" JA*:"遅い声明" EN:"Queue Delay" JA*:"キュー遅延" EN:"Add Missing Default Rules" JA*:"欠落しているデフォルトルールを追加" EN:"Warning threshold in ms for Trusted Application individual rule statements" JA*:"信頼できるアプリケーションの個々のルールステートメントの警告しきい値(ミリ秒)" EN:"Warning threshold in ms for Trusted Application queue delays" JA*:"トラステッドアプリケーションキュー遅延の警告しきい値(ミリ秒)" EN:"Warning threshold in ms for overall Trusted Application file processing" JA*:"信頼できるアプリケーションファイル処理全体の警告しきい値(ミリ秒)" EN:"Couldn't find the end of the PA_Details command. Description so far: {0}" JA*:"PA_Detailsコマンドの終わりが見つかりませんでした。これまでの説明:{0}" EN:"Did not see PA_FireActions in the script" JA*:"スクリプトにPA_FireActionsが表示されませんでした" EN:"Use Dark Mode" JA*:"ダークモードを使用する" EN:"Another monitor is already accessing the Event Log on {0}" JA*:"別のモニターがすでに{0}のイベントログにアクセスしています" EN:"Illegal character in list name. List names should not contain: (space) (tab) (new line) , = ! < > ( ) "" \\" JA*:"リスト名に不正な文字が含まれています。リスト名には次のものを含めることはできません:(スペース)(タブ)(改行)、=! <>()_ DQUT_ \\" EN:"Changed name from [{0}] to [{1}]" JA*:"名前を[{0}]から[{1}]に変更しました" EN:"A custom list cannot have a blank name." JA*:"カスタムリストに空白の名前を付けることはできません。" EN:"Custom List Manager" JA*:"カスタムリストマネージャー" EN:"Statement values (USER_NAME, HOST_NAME, FILE_PATH, etc) can be checked against Lists contents using the IN operator.\r\n\r\nExample:" JA*:"ステートメント値(USER_NAME、HOST_NAME、FILE_PATHなど)は、IN演算子を使用してリストの内容と照合できます。 \r\n \r\n例:" EN:"List Name:" JA*:"リスト名:" EN:"List names cannot contain spaces." JA*:"リスト名にスペースを含めることはできません。" EN:"List items can contain wild card characters * and ?" JA*:"リストアイテムには、ワイルドカード文字*および?を含めることができます。" EN:"." JA*:"。" EN:"Endpoint Alert" JA*:"エンドポイントアラート" EN:"Error contacting the All-Systems-GO service" JA*:"All-Systems-GOサービスへの接続中にエラーが発生しました" EN:"Use Default USB Drive Blocking" JA*:"デフォルトのUSBドライブブロッキングを使用する" EN:"Default USB/CD Drive Blocking" JA*:"デフォルトのUSB / CDドライブブロッキング" EN:"Update Trusted App Settings Above" JA*:"上記の信頼できるアプリの設定を更新する" EN:"Use Default from Trusted Application Checking page" JA*:"信頼できるアプリケーションのチェックページからデフォルトを使用" EN:"Default Trusted Application Checking" JA*:"デフォルトの信頼できるアプリケーションのチェック" EN:"Use Default CD Drive Blocking" JA*:"デフォルトのCDドライブブロッキングを使用する" EN:"Temporarily pause Trusted Application Checking on the shown Endpoints for 15 minutes (for installing new software, etc)." JA*:"表示されたエンドポイントでの信頼できるアプリケーションのチェックを15分間一時停止します(新しいソフトウェアのインストールなど)。" EN:"Pause Trusted Application Checking" JA*:"信頼できるアプリケーションのチェックを一時停止します" EN:"Paused for {0}" JA*:"{0}のために一時停止" EN:"Trusted App: Paused" JA*:"信頼できるアプリ:一時停止" EN:"This list of users should be those that are completely trusted as the {0} statement is often used to allow full access to files." JA*:"このユーザーのリストは、完全に信頼できるユーザーである必要があります。これは、ファイルへのフルアクセスを許可するために{0}ステートメントがよく使用されるためです。" EN:"Queue Stuck" JA*:"キューがスタックしている" EN:"Timed out waiting for the Endpoint to respond." JA*:"エンドポイントが応答するのを待ってタイムアウトしました。" EN:"Test in Console" JA*:"コンソールでテスト" EN:"If a directory or file contains the text to the right, that directory or file will be ignored." JA*:"ディレクトリまたはファイルに右側のテキストが含まれている場合、そのディレクトリまたはファイルは無視されます。" EN:"Files to ignore" JA*:"無視するファイル" EN:"Test Mode: Allow file access, but report as a warning" JA*:"テストモード:ファイルアクセスを許可しますが、警告として報告します" EN:"Status: Checking ..." JA*:"ステータス:チェック中..。" EN:"Pause Minutes:" JA*:"一時停止分:" EN:"Pause Rules" JA*:"一時停止ルール" EN:"Paused until {0}" JA*:"{0}まで一時停止" EN:"Trusted Applications Rules Paused" JA*:"信頼できるアプリケーションのルールが一時停止されました" EN:"driver timed out" JA*:"ドライバーがタイムアウトしました" EN:"queue full" JA*:"キューがいっぱいです" EN:"driver error" JA*:"ドライバーエラー" EN:"Driver Error" JA*:"ドライバーエラー" EN:"View Errors" JA*:"エラーの表示" EN:"Ignore Per-user services" JA*:"ユーザーごとのサービスを無視する" EN:"Statement {0} took {1}ms for {2}. Result={3}" JA*:"ステートメント{0}は{2}に{1}ミリ秒かかりました。結果={3}" EN:"If the Trusted Application rules need to be temporarily paused (i.e. for installing/updating software, etc.), that can be done here." JA*:"信頼できるアプリケーションのルールを一時的に一時停止する必要がある場合(つまり、ソフトウェアのインストール/更新など)、ここで実行できます。" EN:"querying ..." JA*:"クエリ..。" EN:"no data found for that process so far ..." JA*:"これまでのところ、そのプロセスのデータは見つかりませんでした..." EN:"Error: Internal error detected in monitoring service" JA*:"エラー:監視サービスで内部エラーが検出されました" EN:"Error: Monitor failed to run or can't monitor resource" JA*:"エラー:モニターの実行に失敗したか、リソースを監視できません" EN:"Application: Monitor is running successfully again" JA*:"アプリケーション:モニターは再び正常に実行されています" EN:"Error: Failed to write to log file" JA*:"エラー:ログファイルへの書き込みに失敗しました" EN:"Error: Internal HTTP service can't start (used for reporting and config)" JA*:"エラー:内部HTTPサービスを開始できません(レポートと構成に使用されます)" EN:"Error: Monitoring is falling behind schedule (likely because of some other issue)" JA*:"エラー:監視がスケジュールより遅れています(他の問題が原因である可能性があります)" EN:"Error: Licensing issues (expiring, expired, some servers not monitored, etc)" JA*:"エラー:ライセンスの問題(期限切れ、期限切れ、一部のサーバーが監視されていないなど)" EN:"Error: Action (notification, recovery actions, etc) failed to run" JA*:"エラー:アクション(通知、回復アクションなど)を実行できませんでした" EN:"Application: Server entered maintenance mode" JA*:"アプリケーション:サーバーがメンテナンスモードになりました" EN:"Application: Server left maintenance mode" JA*:"アプリケーション:サーバーがメンテナンスモードを終了しました" EN:"Application: Satellite service shutting down" JA*:"アプリケーション:衛星サービスのシャットダウン" EN:"Application: Satellite service starting up" JA*:"アプリケーション:衛星サービスの開始" EN:"Error: Some monitors not getting to run" JA*:"エラー:一部のモニターが実行されない" EN:"Application: Global Status Change" JA*:"アプリケーション:グローバルステータス変更" EN:"Export Rules to File" JA*:"ルールをファイルにエクスポート" EN:"Export Rules and all Lists to File ..." JA*:"ルールとすべてのリストをファイルにエクスポート..。" EN:"Import Rules from File" JA*:"ファイルからルールをインポートする" EN:"Import Rules and all Lists from File ..." JA*:"ルールとすべてのリストをファイルからインポート..。" EN:"PADesktopNotifier.exe\r\nlibcrypto-1_1.dll\r\nlibcurl.dll\r\nlibssl-1_1.dll" JA*:"PADesktopNotifier.exe \r\n libcrypto-1_1.dll \r\n libcurl.dll \r\n libssl-1_1.dll" EN:"Solid green squares indicate hours when this activity can be activated." JA*:"緑の四角は、このアクティビティをアクティブにできる時間を示します。" EN:"Target:" JA*:"目標:" EN:"Directory Path (Optional)" JA*:"ディレクトリパス(オプション)" EN:"Apps from Trusted Application list can run" JA*:"信頼できるアプリケーションリストのアプリを実行できます" EN:"Allow trusted files and apps from trusted companies" JA*:"信頼できる会社からの信頼できるファイルとアプリを許可する" EN:"File access blocked (no allowing rule)" JA*:"ファイルアクセスがブロックされました(ルールが許可されていません)" EN:"File access allowed by rule" JA*:"ルールで許可されているファイルアクセス" EN:"File access blocked by rule" JA*:"ルールによってブロックされたファイルアクセス" EN:"Final result" JA*:"最終結果" EN:"Adding the process to the Trusted Applications list is OK, but it is possible it won't help in this scenario since a Deny rule blocked access. Look at the rule order to see if it will help. " JA*:"信頼できるアプリケーションのリストにプロセスを追加することは問題ありませんが、拒否ルールがアクセスをブロックしているため、このシナリオでは役に立たない可能性があります。ルールの順序を見て、それが役立つかどうかを確認してください。 " EN:"Cost" JA*:"費用" EN:"All defined rules. Rules are checked in order, so the highest priority rules should be at the top. Once an allow or deny rule is met, rule checking stops." JA*:"定義されたすべてのルール。ルールは順番にチェックされるため、最も優先度の高いルールを最上位にする必要があります。許可または拒否のルールが満たされると、ルールのチェックが停止します。" EN:"Test Rules ..." JA*:"テストルール..。" EN:"Test Rules against this file ..." JA*:"このファイルに対するテストルール..。" EN:"Test Rules" JA*:"テストルール" EN:"Test Results. Double-click rule to edit" JA*:"試験結果。ルールをダブルクリックして編集します" EN:"Rule allows file access" JA*:"ルールはファイルアクセスを許可します" EN:"Rule blocks file access" JA*:"ルールはファイルアクセスをブロックします" EN:"Rule has no effect" JA*:"ルールは効果がありません" EN:"Test messages:" JA*:"テストメッセージ:" EN:"{0} is a Command Host file. Adding it to the Trusted Applications list would be unsafe so it is not allowed here." JA*:"{0}はコマンドホストファイルです。信頼できるアプリケーションのリストに追加するのは安全ではないため、ここでは許可されていません。" EN:"Rule is disabled" JA*:"ルールが無効になっています" EN:"Event Record Number in {0}: {1}" JA*:"{0}のイベントレコード番号:{1}" EN:"First Event Record Number read: {0}" JA*:"読み取られた最初のイベントレコード番号:{0}" EN:"{0} threads waiting on outgoing calls" JA*:"発信呼び出しを待機している{0}スレッド" EN:"Match on Body: {0}" JA*:"体にマッチ:{0}" EN:"Match on Subject: {0}" JA*:"件名に一致:{0}" EN:"Include matching text" JA*:"一致するテキストを含める" EN:"Include email subject in alert" JA*:"メールの件名をアラートに含める" EN:"Include email body in alert" JA*:"メール本文をアラートに含める" EN:"For an Elastic Container Service, add the Cluster Name for the device name." JA*:"El astic Container Serviceの場合、デバイス名にクラスター名を追加します。" EN:"The following rules referred to the old list name and will be updated to the new list name. Do you want to continue?" JA*:"次の ルールは古いリスト名を参照しており、新しいリスト名に更新されます。続けたいですか?" EN:"Get Rule Summary ..." JA*:"ルー ルの概要を取得..。" EN:"Test from: Note: Very recent changes might not have reached remote systems yet" JA*:"テスト元:注:ごく最近の変更がリモートシステムにまだ届いていない可能性があります" EN:"Trusted Application Rules from PA File Sight installation on {0} on date {1}" JA*:"日付{1}の{0}でのPAFileSightインストールからの信頼できるアプリケーションルール" EN:"RULES" JA*:"ルール" EN:"DISABLED" JA*:"無効" EN:"LISTS" JA*:"リスト" EN:"Signer(s)" JA*:"署名者" EN:"File Size(s)" JA*:"ファイルサイズ" EN:"File Date(s)" JA*:"ファイルの日付" EN:"Deny" JA*:"拒否" EN:"show more" JA*:"もっと見せる" EN:"show less" JA*:"表示を減らす" EN:"Test file {0} not found. Continuing with file path as given, though some Statement values will probably be incorrect which might affect some rules." JA*:"テストファイル{0}が見つかりません。与えられたとおりにファイルパスを続行しますが、一部のステートメント値はおそらく正しくなく、一部のルールに影響を与える可能性があります。" EN:"Failed to resolve user {0} to a SID. Continuing with username as given, but this might affect some rules. Err={1}" JA*:"ユーザー{0}をSIDに解決できませんでした。指定されたとおりにユーザー名を続行しますが、これは一部のルールに影響を与える可能性があります。 Err = {1}" EN:"Executable file {0} can't be found. Continuing with test, but some Statement values will probably be incorrect which might affect some rules." JA*:"実行可能ファイル{0}が見つかりません。テストを続行しますが、一部のステートメント値はおそらく正しくないため、一部のルールに影響を与える可能性があります。" EN:"Resume Rules" JA*:"ルールを再開する" EN:"There can only be one Trusted Applications monitor per server." JA*:"サーバーごとに1つの信頼できるアプリケーションモニターのみが存在できます。" EN:"Stop trusted app from launching or reading a non-trusted app" JA*:"信頼できるアプリが信頼できないアプリを起動または読み取るのを停止します" EN:"Summarize Data by Column" JA*:"列ごとにデータを要約する" EN:"Don't Summarize Data" JA*:"データを要約しないでください" EN:"Active Directory OU Path" JA*:"ActiveDirectoryOUパス" EN:"Manually edit the Active Directory node to watch for changes. Be careful that the value is valid." JA*:"Active Directoryノードを手動で編集して、変更を監視します。値が有効であることに注意してください。" EN:"browser" JA*:"ブラウザ" EN:"No nodes seen. Is the starting OU path correct? {0} paths checked." JA*:"ノードは表示されません。開始OUパスは正しいですか? {0}パスがチェックされました。" EN:"Browser List" JA*:"ブラウザリスト" EN:"Enter a list of web browsers below. If the File Sight Endpoint sees one of these processes read a server file, it will be reported as a file copy." JA*:"以下にWebブラウザのリストを入力してください。 File Sight Endpointは、これらのプロセスの1つがサーバーファイルを読み取ったことを確認すると、ファイルコピーとして報告されます。" EN:"The list can contain typical file and directory wild cards such as * and ?." JA*:"リストには、*や?などの一般的なファイルおよびディレクトリのワイルドカードを含めることができます。" EN:"Save Browser List" JA*:"ブラウザリストを保存" EN:"Unselected" JA*:"未選択" EN:"For an AWS ElastiCache, add the CacheClusterId (Cluster Name) for the device name." JA*:"AWS ElastiCacheの場合、デバイス名にCacheClusterId(クラスター名)を追加します。" EN:"All Data" JA*:"すべてのデータ" EN:"A user's usage grows:" JA*:"ユーザーの使用量が増加します:" EN:"A directory grows:" JA*:"ディレクトリが大きくなります:" EN:"Minimum starting size:" JA*:"最小開始サイズ:" EN:"Grows by:" JA*:"次のように成長します。" EN:"The following directories are over {0}{1} have grown more than {2}{3} since the last check:" JA*:"次のディレクトリは {0}{1} を超えており、前回のチェックから {2}{3} を超えています:" EN:"Directory {0} has grown more than {1}{2} (currently {3}) " JA*:"ディレクトリ {0} が {1}{2} を超えました (現在 {3})" EN:"The following users' disk usage is over {0}{1} and have grown more than {2}{3} since the last check:" JA*:"次のユーザーのディスク使用量は {0}{1} を超えており、前回のチェック以降 {2}{3} を超えています:" EN:"Disk usage for user {0} and has grown by more than {1}{2} (currently {3})" JA*:"ユーザー {0} のディスク使用量が {1}{2} 以上増加しています (現在 {3})" EN:" &Test\r\nServer" JA*:"&Test \r\n サーバー" EN:"Encryption" JA*:"暗号化" EN:"OAuth 2.0 Settings (optional)" JA*:"OAuth 2.0 設定 (オプション)" EN:"Authorization URL" JA*:"認可 URL" EN:"Token URL" JA*:"トークン URL" EN:"Authorization Scope" JA*:"認可範囲" EN:"Showing settings for: " JA*:"次の設定を表示しています:" EN:"Primary Mail Server" JA*:"プライマリ メール サーバー" EN:"Backup Mail Server" JA*:"バックアップ メール サーバー" EN:"\r\n[Truncated]" JA*:"\r\n [切り捨て]" EN:"Send message directly without using an SMTP server.\r\nNOTE: The target SMTP server needs to be accessible via port 25, which most ISPs block" JA*:"SMTP サーバーを使用せずにメッセージを直接送信します。 \r\n 注: 対象の SMTP サーバーは、ほとんどの ISP がブロックしているポート 25 経由でアクセスできる必要があります" EN:"If using OAuth (for example with Office365 or Gmail) set the Client Secret in the Password field, and fill in the OAuth fields." JA*:"OAuth を使用している場合 (Office365 や Gmail など)、[パスワード] フィールドにクライアント シークレットを設定し、OAuth フィールドに入力します。" EN:"Client ID" JA*:"クライアントID" EN:"This URL needs to be logged into:" JA*:"この URL にログインする必要があります。" EN:"FAILED TO NOTIFY VIA SMTP." JA*:"SMTP 経由の通知に失敗しました。" EN:"Original message:" JA*:"オリジナルメッセージ:" EN:"If adding this application for OAuth authorization, add a Redirect URL with the following value:" JA*:"このアプリケーションを OAuth 認証用に追加する場合は、次の値でリダイレクト URL を追加します。" EN:"Authenticate For Email" JA*:"電子メールの認証" EN:"Copy URL to Clipboard" JA*:"URL をクリップボードにコピー" EN:"Open URL in Browser" JA*:"ブラウザで URL を開く" EN:"Once you have logged in and enabled email access, press Test Server again." JA*:"ログインして電子メール アクセスを有効にしたら、[サーバーのテスト] をもう一度押します。" EN:"Login as {0} at {1}" JA*:"{1} で {0} としてログイン" EN:"OAuth Authentication Complete" JA*:"OAuth 認証完了" EN:"The authentication code from the OAuth server has been received." JA*:"OAuth サーバーからの認証コードを受信しました。" EN:"If you were not able to login to the account specified (for example, if you were auto-forwarded to this page without logging in), then open the authentication page in a private/incognito browser window and perform the login again." JA*:"指定したアカウントにログインできなかった場合 (たとえば、ログインせずにこのページに自動転送された場合)、プライベート/シークレット ブラウザー ウィンドウで認証ページを開き、再度ログインを実行します。" EN:"You can close this browser window." JA*:"このブラウザ ウィンドウを閉じることができます。" EN:"Copy Detection tab can cause false alerts for ransomware checks" JA*:"コピー検出タブは、ランサムウェア チェックの誤ったアラートを引き起こす可能性があります" EN:"Reverse the primary/backup SMTP servers that are used (try sending using the backup first, and the primary second)" JA*:"使用されているプライマリ/バックアップ SMTP サーバーを逆にします (最初にバックアップを使用して送信し、次にプライマリを使用して送信してみてください)" EN:"Set ... (Currently empty)" JA*:"設定 ... (現在空)" EN:"If using OAuth, put the Client Secret in the Password field and specify the OAuth Settings." JA*:"OAuth を使用する場合は、[パスワード] フィールドにクライアント シークレットを入力し、OAuth 設定を指定します。" EN:"OAuth Settings (optional)" JA*:"OAuth 設定 (オプション)" EN:"Test Script (in Monitoring Service)" JA*:"テスト スクリプト (監視サービス内)" EN:"Set OAuth Values" JA*:"OAuth 値の設定" EN:"Email" JA*:"Eメール" EN:"Set the values below for the mail server {0}. Set the scope for {1} access. Add "" offline_access"" (without quotes) to the end of the scope." JA*:"メール サーバー {0} に以下の値を設定します。 {1} アクセスのスコープを設定します。スコープの末尾に "" offline_access "" (引用符なし) を追加します。" EN:"Set ..." JA*:"設定 ..." EN:"no values" JA*:"値なし" EN:"has values" JA*:"値を持つ" EN:"Once you have logged in and enabled email access, press the Test button again." JA*:"ログインして電子メール アクセスを有効にしたら、[テスト] ボタンをもう一度押します。" EN:"Sending emails is failing." JA*:"メールの送信に失敗しています。" EN:"Primary email account is failing. Using backup." JA*:"プライマリ メール アカウントが機能しません。バックアップを使用しています。" EN:"To enable email sending on this account, please login as\r\n\r\n {0} (important that it is this account).\r\n\r\nIf you don't get a chance to login as {0}, open the URL in a private/incognito browser." JA*:"このアカウントでメール送信を有効にするには、\r\n \r\n {0} としてログインしてください (このアカウントであることが重要です)。 \r\n \r\n {0} としてログインできない場合は、プライベート/シークレット ブラウザで URL を開きます。" EN:"To enable email access on this account, please login as\r\n\r\n {0} (important that it is this account)\r\n\r\n to the URL below. If you don't get a chance to login as {0}, open the URL in a private/incognito browser." JA*:"このアカウントでメール アクセスを有効にするには、\r\n \r\n {0} (このアカウントであることが重要です) \r\n \r\n として以下の URL にログインしてください。 {0} としてログインできない場合は、プライベート/シークレット ブラウザで URL を開きます。" EN:"(OAuth diagnostic: {0})" JA*:"(OAuth 診断: {0})" EN:"SMTP sending failing. Go to any Email Action and do a Test." JA*:"SMTP 送信に失敗しました。任意の電子メール アクションに移動し、テストを行います。" EN:"Email access denied. Go to Acknowledge Errors Feature and do a Test." JA*:"メール アクセスが拒否されました。エラーの確認機能に移動し、テストを実行します。" EN:"Exception in PALowPriorityHelper which runs the scripts" JA*:"スクリプトを実行する PALowPriorityHelper の例外" EN:"Full Access Users can access anything" JA*:"フルアクセス ユーザーは何にでもアクセスできます" EN:"Write" JA*:"書く" EN:"Rename/Move" JA*:"名前の変更/移動" EN:"Applies to:" JA*:"に適用されます:" EN:"Access to check:" JA*:"チェックへのアクセス:" EN:"This rule would ALLOW file access in this scenario." JA*:"このルールは、このシナリオでのファイル アクセスを許可します。" EN:"This rule would BLOCK file access in this scenario." JA*:"このルールは、このシナリオではファイル アクセスをブロックします。" EN:"This rule would NOT ALLOW file access in this scenario." JA*:"このルールは、このシナリオではファイル アクセスを許可しません。" EN:"This rule would NOT BLOCK file access in this scenario." JA*:"このルールは、このシナリオではファイル アクセスをブロックしません。" EN:"At least one access type of Read, Write, Delete and/or Rename must be chosen." JA*:"読み取り、書き込み、削除、名前変更の少なくとも 1 つのアクセス タイプを選択する必要があります。" EN:"Rename" JA*:"名前を変更" EN:"Format Text" JA*:"テキストの書式設定" EN:"The following servers do not have an active File Sight or Trusted Applications monitor" JA*:"次のサーバーには、アクティブな File Sight または Trusted Applications モニターがありません" EN:"Move" JA*:"動く" EN:"Failed to find/load the Helper DLL." JA*:"ヘルパー DLL の検索/読み込みに失敗しました。" EN:"Stuck? Contact support and check the web browser's console for an error." JA*:"立ち往生?サポートに連絡し、Web ブラウザーのコンソールでエラーを確認してください。" EN:"Copyright (c) 2022" JA*:"著作権 (c) 2022" EN:"Resume Trusted Application Checking" JA*:"信頼できるアプリケーションのチェックを再開する" EN:"Trusted Applications Rules Resumed" JA*:"信頼できるアプリケーション ルールの再開" EN:"Disable access to cloud folders" JA*:"クラウド フォルダへのアクセスを無効にする" EN:"Email access denied. Go to a Mail Server Monitor and do a Test." JA*:"メール アクセスが拒否されました。メール サーバー モニターに移動し、テストを行います。" EN:"Email access denied. Go to a Email Monitor and do a Test." JA*:"メール アクセスが拒否されました。電子メール モニターに移動し、テストを行います。" EN:"Email access denied. Go to an Email Monitor and do a Test." JA*:"メール アクセスが拒否されました。電子メール モニターに移動し、テストを行います。" EN:"Trying {0}\\{1}." JA*:"{0}\\{1} を試行しています。" EN:"File I/O not being monitored. Add a File Sight and/or Trusted Applications monitor to this server (right-click, choose Add New Monitor)" JA*:"ファイル I/O が監視されていません。 File Sight や Trusted Applications モニターをこのサーバーに追加します (右クリックして [新しいモニターの追加] を選択します)。" EN:"Trusted App: Checking File Access" JA*:"信頼できるアプリ: ファイル アクセスの確認" EN:"waiting for response" JA*:"応答待ち" EN:"Prevent Command Host files, unless an Administrator or Trusted Application" JA*:"管理者または信頼できるアプリケーションでない限り、コマンド ホスト ファイルを防止する" EN:"This typically indicates a firewall, firewall application, or an anti-virus product with mail protection is blocking the connection." JA*:"これは通常、メール保護機能を備えたファイアウォール、ファイアウォール アプリケーション、またはウイルス対策製品が接続をブロックしていることを示しています。" EN:"NOTE: Internet Service Providers often block outgoing port 25 to help limit spam." JA*:"注: インターネット サービス プロバイダーは、スパムを制限するために発信ポート 25 をブロックすることがよくあります。" EN:"{0} are those programs that can be completely trusted not to be used in a malicious way. They usually need to be added here because they launch or access an external command host which is often blocked by other rules." JA*:"{0} は、悪意のある方法で使用されないと完全に信頼できるプログラムです。これらは通常、他のルールによってブロックされることが多い外部コマンド ホストを起動またはアクセスするため、ここに追加する必要があります。" EN:"Alert on blocked file I/O" JA*:"ブロックされたファイル I/O に関するアラート" EN:"Use Test mode (no blocking of files)" JA*:"テストモードを使用する (ファイルのブロックなし)" EN:"Do not alert on blocked file I/O" JA*:"ブロックされたファイル I/O について警告しない" EN:"Use Blocking mode (block files determined by rules)" JA*:"ブロッキング モードを使用する (ルールによって決定されるブロック ファイル)" EN:"Alert if Missing" JA*:"行方不明の場合に警告する" EN:"{0} list entries" JA*:"{0} リスト エントリ" EN:"Scanning for Trusted Publishers since {0}" JA*:"{0} 以降、信頼できる発行元をスキャンしています" EN:"Send alert text ($Details$ variable)" JA*:"アラート テキストの送信 ($Details$ 変数)" EN:"Send alert row variables ($RowVars$ variable)" JA*:"アラート行変数の送信 ($RowVars$ 変数)" EN:"Add signer to Trusted Publishers list" JA*:"署名者を信頼できる発行元リストに追加する" EN:"Add the SHA256 value for the target file and loading process to warnings." JA*:"ターゲット ファイルとロード プロセスの SHA256 値を警告に追加します。" EN:"Rule does not apply to access type" JA*:"ルールはアクセス タイプに適用されません" EN:"Changes detected" JA*:"変更が検出されました" EN:"Applies to" JA*:"に適用されます" EN:"This action will wait the specified number of seconds. It is useful when running a list of actions that might require a delay between actions. It will wait a maximum of 10 minutes." JA*:"このアクションは、指定された秒数待機します。アクション間に遅延が必要なアクションのリストを実行する場合に便利です。最大 10 分間待機します。" EN:"Wait" JA*:"待って" EN:"Enter the number of seconds this action should wait. It must be less than 10 minutes (600 seconds)." JA*:"このアクションが待機する秒数を入力します。 10 分 (600 秒) 未満にする必要があります。" EN:"Wait Seconds" JA*:"待機秒数" EN:"Wait {0} Seconds" JA*:"{0}秒待つ" EN:"Configure Wait Seconds" JA*:"待機秒数の構成" EN:"Action Type" JA*:"アクションタイプ" EN:"Containing Monitor" JA*:"モニターを含む" EN:"Containing Device" JA*:"収容装置" EN:"Show Device Maintenance Period" JA*:"デバイスのメンテナンス期間を表示" EN:"Go to containing Server/Device" JA*:"含まれるサーバー/デバイスに移動" EN:"Still initializing" JA*:"まだ初期化中" EN:"(no value)" JA*:"(値なし)" EN:"Boolean value Set to True if the rule is running on an Endpoint." JA*:"ブール値 ルールがエンドポイントで実行されている場合は、True に設定します。" EN:"Boolean indicating if this is probably the write portion of a file copy. The value is always false for operations other than writes." JA*:"これがおそらくファイル コピーの書き込み部分であるかどうかを示すブール値。書き込み以外の操作の場合、値は常に false です。" EN:"On Allow:" JA*:"許可時:" EN:"On Deny:" JA*:"拒否時:" EN:"If IS_PROBABLE_COPY is True, then this is the path of the source file of the copy." JA*:"IS_PROBABLE_COPY が True の場合、これはコピーのソース ファイルのパスです。" EN:"Boolean value indicating if FILE_COPY_SOURCE is in a cloud synchronization folder such a DropBox, OneDrive, etc. This value is only set if If IS_PROBABLE_COPY is True." JA*:"FILE_COPY_SOURCE が DropBox、OneDrive などのクラウド同期フォルダーにあるかどうかを示すブール値。この値は、IS_PROBABLE_COPY が True の場合にのみ設定されます。" EN:"The rule should only apply to Write access checks if it contains:" JA*:"以下が含まれている場合、ルールは書き込みアクセス チェックにのみ適用されます。" EN:"Boolean value indicating if the source file of a copy is on an external drive (USB). Only set if IS_PROBABLE_COPY is True." JA*:"コピーのソース ファイルが外部ドライブ (USB) にあるかどうかを示すブール値。 IS_PROBABLE_COPY が True の場合にのみ設定します。" EN:"Boolean indicating if the source file in in a copy operation is from a remote server. This is only set if IS_PROBABLE_COPY is True." JA*:"コピー操作のソース ファイルがリモート サーバーからのものかどうかを示すブール値。これは、IS_PROBABLE_COPY が True の場合にのみ設定されます。" EN:"Boolean indicating if the source file in a copy operation is from a local drive, meaning not an external drive or remote file share. This is only set if IS_PROBABLE_COPY is True." JA*:"コピー操作のソース ファイルがローカル ドライブからのものであるかどうかを示すブール値。つまり、外部ドライブまたはリモート ファイル共有ではないことを意味します。これは、IS_PROBABLE_COPY が True の場合にのみ設定されます。" EN:"Allowed" JA*:"許可された" EN:"The following file activity was allowed on Endpoint {0}" JA*:"エンドポイント {0} で次のファイル アクティビティが許可されました" EN:"The following file activity was blocked or allowed on Endpoint {0}" JA*:"次のファイル アクティビティは、エンドポイント {0} でブロックまたは許可されました" EN:"Do Nothing" JA*:"何もしない" EN:"Write to Database and Alert" JA*:"データベースへの書き込みとアラート" EN:"Write to Database and Do Not Alert" JA*:"データベースに書き込み、警告しない" EN:"{0}: Sorted by Time" JA*:"{0}: 時間順" EN:"{0}: Sorted by User" JA*:"{0}: ユーザー順" EN:"{0}: Sorted by File" JA*:"{0}: ファイルでソート" EN:"{0}: Sorted by Process" JA*:"{0}: プロセス別にソート" EN:"Allowed File Access" JA*:"許可されたファイル アクセス" EN:"Blocked/Allowed File Access" JA*:"ブロック/許可されたファイル アクセス" EN:"Previous matching event:" JA*:"以前の一致イベント:" EN:"Enable/Disable Server/Device for Monitoring" JA*:"サーバー/デバイスの監視の有効化/無効化" EN:"Enable server/device for monitoring. Uncheck to disable." JA*:"サーバー/デバイスの監視を有効にします。無効にするには、チェックを外します。" EN:"Normal / OK / Ready to run" JA*:"正常 / OK / 実行可能" EN:"If server/device is enabled, put the monitors into this state:" JA*:"サーバー/デバイスが有効になっている場合は、モニターを次の状態にします。" EN:"IPv4 Address Range" JA*:"IPv4 アドレス範囲" EN:"Failed to retrieve Support & Maintenance information from server" JA*:"サーバーからサポートおよびメンテナンス情報を取得できませんでした" EN:"Failed to retrieve Support and Maintenance information.\r\nMsg={0}\r\nErr={1}" JA*:"サポートおよびメンテナンス情報を取得できませんでした。 \r\n メッセージ ={0} \r\n エラー ={1}" EN:"Stat Time Frame:" JA*:"統計時間枠:" EN:"Expired SSL/TLS Certificate" JA*:"期限切れの SSL/TLS 証明書" EN:"The SSL certificate expired on {0}. You can try to continue but you might run into problems." JA*:"SSL 証明書は {0} に期限切れになりました。続行できますが、問題が発生する可能性があります。" EN:"Statuses consider as Up" JA*:"アップと見なされるステータス" EN:"Unable to initialize the Monitor Status History database. The log file will contain additional error information" JA*:"Monitor Status History データベースを初期化できません。ログ ファイルには追加のエラー情報が含まれます。" EN:"Unable to create the Monitor Status History database. The log file will contain additional error information" JA*:"モニター ステータス履歴データベースを作成できません。ログ ファイルには追加のエラー情報が含まれます。" EN:"Monitor Uptime" JA*:"アップタイムの監視" EN:"Show Nav Status Colors" JA*:"ナビゲーション ステータスの色を表示" EN:"Show Status Colors on Groups" JA*:"グループのステータスの色を表示" EN:"Show Status Colors on Servers/Devices" JA*:"サーバー/デバイスのステータスの色を表示する" EN:"Show Status Colors on Monitors" JA*:"モニターにステータスの色を表示する" EN:"In {0}" JA*:"{0}で" EN:"Out {0}" JA*:"{0} アウト" EN:"It is OK to create a {0} directly, but we recommend you use the {1} to do it -- this will be easier and will add additional monitors. You can cancel and create a {1} instead.\r\n\r\nWould you like to continue?" JA*:"{0} を直接作成しても問題ありませんが、{1} を使用して作成することをお勧めします。これにより簡単になり、モニターが追加されます。キャンセルして、代わりに {1} を作成できます。 \r\n \r\n 続行しますか?" EN:"DiagnosticsDlg" JA*:"DiagnosticsDlg" EN:"SmartMsgBox" JA*:"スマートメッセージボックス" EN:"Browser" JA*:"ブラウザ" EN:"Populating Dynamic Group: {0}" JA*:"動的グループにデータを入力しています: {0}" EN:"An internal database limit has been hit which might affect monitoring or reports. This limit can be increased by changing the {0} setting. You can look in that same file for DB_LIMIT for additional hints." JA*:"監視またはレポートに影響を与える可能性がある内部データベース制限に達しました。この制限は、{0} 設定を変更することで増やすことができます。追加のヒントについては、同じファイルで DB_LIMIT を調べることができます。" EN:"Enable TLS 1.0 (not recommended)" JA*:"TLS 1.0 を有効にする (非推奨)" EN:"GetStringDlg-THIS TEXT NOT SEEN BY USER" JA*:"GetStringDlg-このテキストはユーザーには表示されません" EN:"WaitDlg-THIS TEXT NOT SEEN BY USER" JA*:"WaitDlg-このテキストはユーザーには表示されません" EN:"GetTestListDlg-THIS TEXT NOT SEEN BY USER" JA*:"GetTestListDlg-このテキストはユーザーには表示されません" EN:"{0} Server License{1}, {2} Server{3} Configured" JA*:"{0} サーバー ライセンス{1}、{2} サーバー 構成済み" EN:"{0} Monitor License{1}, {2} Monitor{3} Configured" JA*:"{0}監視ライセンス{1}、{2}監視構成済み" EN:"{0} Server{1} are ping-only" JA*:"{0} サーバーは ping のみです" EN:"{0} Ping monitor{1}" JA*:"{0} Ping モニター" EN:"Ping-only servers" JA*:"Ping 専用サーバー" EN:"for monitor actions" JA*:"監視アクション用" EN:"for Satellite status alerts" JA*:"サテライト ステータス アラート用" EN:"for report delivery" JA*:"レポート配信用" EN:"for System Alerts" JA*:"システムアラート用" EN:"Select Message Templates" JA*:"メッセージ テンプレートの選択" EN:"Edit ...." JA*:"編集 ...." EN:"Choose the message templates that should be used in different scenarios for this action." JA*:"このアクションのさまざまなシナリオで使用するメッセージ テンプレートを選択します。" EN:"Monitor Alerts" JA*:"アラートの監視" EN:"System Alerts" JA*:"システムアラート" EN:"Satellite Up/Down" JA*:"衛星アップ/ダウン" EN:"Report Delivery" JA*:"レポート配信" EN:"Configure report delivery subject and body text" JA*:"レポート配信の件名と本文を構成する" EN:"Customize the text that should be used when System Alerts are fired." JA*:"システム アラートが発生したときに使用するテキストをカスタマイズします。" EN:"Send notifications to a smart phone or tablet device. The format of the message is controlled by the Message Templates." JA*:"スマートフォンまたはタブレット デバイスに通知を送信します。メッセージの形式は、メッセージ テンプレートによって制御されます。" EN:"The Message Box action will use the selected message templates." JA*:"メッセージ ボックス アクションは、選択したメッセージ テンプレートを使用します。" EN:"Choose Templates ..." JA*:"テンプレートを選択..." EN:"Change Message Template..." JA*:"メッセージ テンプレートを変更..." EN:"The format of the text is controlled by the template that is selected." JA*:"テキストの形式は、選択したテンプレートによって制御されます。" EN:"Name of the report" JA*:"レポートの名前" EN:"URL where the report can be viewed" JA*:"レポートが閲覧できるURL" EN:"System Alert rule name that triggered this alert" JA*:"このアラートをトリガーしたシステム アラート ルール名" EN:"Message body of the alert" JA*:"アラートのメッセージ本文" EN:"Default Report Delivery Template" JA*:"デフォルトのレポート配信テンプレート" EN:"In Local Cloud Folder" JA*:"ローカル クラウド フォルダ内" EN:"On External Drive" JA*:"外部ドライブ上" EN:"Report ""{0}"" has been generated." JA*:"レポート "" {0} "" が生成されました。" EN:"Choose the message template that will be used when System Alerts are sent." JA*:"システム アラートの送信時に使用されるメッセージ テンプレートを選択します。" EN:"Choose the message template that should be used when Satellite Up/Down alerts are sent." JA*:"サテライト アップ/ダウン アラートの送信時に使用するメッセージ テンプレートを選択します。" EN:"Choose the message template that should be used when reports are sent." JA*:"レポートの送信時に使用するメッセージ テンプレートを選択します。" EN:"It can be viewed at:" JA*:"次の場所で表示できます。" EN:"Cloud" JA*:"雲" EN:"Received {0} nodes. Loading into tree..." JA*:"{0} ノードを受け取りました。ツリーにロード中..." EN:"The directory {0} is under its quota." JA*:"ディレクトリ {0} はクォータを下回っています。" EN:"Smart Config" JA*:"スマート構成" EN:"Export Complete Configuration" JA*:"完全な構成のエクスポート" EN:"Import Complete Configuration" JA*:"完全な構成のインポート" EN:"System Settings" JA*:"システム設定" EN:"Database Cleanup Settings" JA*:"データベースのクリーンアップ設定" EN:"Remote Access" JA*:"リモートアクセス" EN:"Auto-Recovery Settings" JA*:"自動回復設定" EN:"Switch to Modern Navigation" JA*:"モダン ナビゲーションに切り替える" EN:"Switch to Legacy Navigation" JA*:"従来のナビゲーションに切り替える" EN:"Show Green Color" JA*:"緑色を表示" EN:"Show Grey Color" JA*:"灰色を表示" EN:"Switch to Legacy Navigation " JA*:"従来のナビゲーションに切り替える" EN:"Show Startup Wizard Again" JA*:"スタートアップ ウィザードを再度表示する" EN:"Recently connected" JA*:"最近接続した" EN:"Within past {0} days" JA*:"過去 {0} 日以内" EN:"Since {0} days ago" JA*:"{0}日前から" EN:"The navigation tree icon coloring can be controlled in View > Show Nav Status Colors." JA*:"ナビゲーション ツリー アイコンの色は、[表示] > [ナビゲーション ステータスの色を表示] で制御できます。" EN:"See {0} for more information." JA*:"詳細については、{0} を参照してください。" EN:"Troubleshooting Hint: This error often means Windows Firewall on the target server is blocking access to the requested resource." JA*:"トラブルシューティングのヒント: このエラーは多くの場合、ターゲット サーバーの Windows ファイアウォールが要求されたリソースへのアクセスをブロックしていることを意味します。" EN:"rule processing time" JA*:"ルール処理時間" EN:"The internal monitor status history database (MonitorStatusHistory) is falling behind. Switching to MS SQL Server is recommended for this installation." JA*:"内部監視ステータス履歴データベース (MonitorStatusHistory) が遅れています。このインストールでは、MS SQL Server に切り替えることをお勧めします。" EN:"Enter the IP addresses or DNS names assigned to this device. Put each one on a separate line." JA*:"このデバイスに割り当てられた IP アドレスまたは DNS 名を入力します。それぞれを別の行に入れます。" EN:"Miscellaneous" JA*:"その他" EN:"Automatically disconnect monitor from template. This causes template propagation to basically become an automatic monitor copy operation." JA*:"テンプレートからモニターを自動的に切断します。これにより、テンプレートの伝播は基本的に自動監視コピー操作になります。" EN:"ascending" JA*:"上昇" EN:"descending" JA*:"降順" EN:"Create New Credential ..." JA*:"新しい認証情報を作成..." EN:"If many SQLSetConnectAttr database errors are seen, restart the monitoring service up to once per day to try to fix it." JA*:"多くの SQLSetConnectAttr データベース エラーが見られる場合は、監視サービスを 1 日に 1 回まで再起動して修正を試みます。" EN:"Custom Credentials" JA*:"カスタム資格情報" EN:"Credential Key" JA*:"クレデンシャル キー" EN:"Get Custom Credential Key" JA*:"カスタム認証キーを取得" EN:"The Custom Credential Key is how you refer to a credential from scripts, etc. It can contain letters, numbers, underscores, dashes and periods." JA*:"カスタム資格情報キーは、スクリプトなどから資格情報を参照する方法です。文字、数字、アンダースコア、ダッシュ、およびピリオドを含めることができます。" EN:"This monitor is locked and cannot be changed. \r\nThe icon be unlocked on the Central Server Console \r\nby running Bulk Config's ""Monitors: Unlock Monitor""." JA*:"このモニターはロックされており、変更できません。 \r\n Bulk Config の "" Monitors: Unlock Monitor "" を実行して、中央サーバー コンソール \r\n でアイコンのロックを解除します。" EN:"Monitor Locked" JA*:"モニターがロックされました" EN:"Monitor Unlocked" JA*:"モニターのロックが解除されました" EN:"Monitors: Lock Monitors" JA*:"モニター: モニターのロック" EN:"Monitors: Unlock Monitors" JA*:"モニター: モニターのロックを解除" EN:"For more information, see:\r\n{0}" JA*:"詳細については、次を参照してください: \r\n {0}" EN:"Lock Monitor" JA*:"ロックモニター" EN:"Locking a monitor immediately blocks all further edits to the monitor. It can only be unlocked by someone running the Console on the Central Server with the Bulk Config ""Monitors: Unlock Monitors" JA*:"モニターをロックすると、モニターに対するそれ以降のすべての編集がただちにブロックされます。一括設定""モニターを使用して、中央サーバーでコンソールを実行しているユーザーのみがロックを解除できます。モニターのロック解除" EN:"No options necessary for this operation. Note that only an administrator running the Console from the Central Server will be able to unlock these monitors." JA*:"この操作に必要なオプションはありません。これらのモニターのロックを解除できるのは、中央サーバーからコンソールを実行している管理者だけであることに注意してください。" EN:"You are about to lock this monitor. Do you want to continue?" JA*:"このモニターをロックしようとしています。続けたいですか?" EN:"Action Locked" JA*:"アクションロック" EN:"Action Unlocked" JA*:"アクションのロック解除" EN:"Actions: Lock Actions" JA*:"アクション: ロック アクション" EN:"Actions: Unlock Actions" JA*:"アクション: アクションのロック解除" EN:"No options necessary for this operation. Note that only an administrator running the Console from the Central Server will be able to unlock these actions." JA*:"この操作に必要なオプションはありません。これらのアクションのロックを解除できるのは、中央サーバーからコンソールを実行している管理者だけであることに注意してください。" EN:"Show locked monitor list" JA*:"ロックされたモニターのリストを表示" EN:"Show locked action list" JA*:"ロックされたアクションのリストを表示" EN:"Locked Monitor List" JA*:"ロックされた監視リスト" EN:"Locked Action List" JA*:"ロックされたアクション リスト" EN:"Allowed access to {0}" JA*:"{0} へのアクセスを許可しました" EN:"Constant value of 'BLOCKED' or 'ALLOWED'" JA*:"「BLOCKED」または「ALLOWED」の定数値" EN:"The following file activity was blocked and allowed:" JA*:"次のファイル アクティビティがブロックされ、許可されました:" EN:"The following file activity was allowed:" JA*:"次のファイル アクティビティが許可されました:" EN:"Report each directory separately" JA*:"各ディレクトリを個別に報告する" EN:"Please enter the Request ID (in the email subject) you are using with Support on this issue. If you don't have a Request ID your first name or company name would be OK. Recent files in {0} will be sent." JA*:"この問題のサポートで使用しているリクエスト ID (メールの件名) を入力してください。リクエスト ID がない場合は、名前または会社名で問題ありません。 {0} の最近のファイルが送信されます。" EN:"CRC64" JA*:"CRC64" EN:"Input" JA*:"入力" EN:"Wide characters" JA*:"ワイド文字" EN:"Get CRC64" JA*:"CRC64を入手" EN:"CRC64 Hex" JA*:"CRC64 16 進数" EN:"This is could be caused by the client and server not supporting the same TLS versions." JA*:"これは、クライアントとサーバーが同じ TLS バージョンをサポートしていないことが原因である可能性があります。" EN:"Require a successful ping response before running Inventory Collector probes." JA*:"Inventory Collector プローブを実行する前に、正常な ping 応答を要求します。" EN:"Storage Usage Per User" JA*:"ユーザーごとのストレージ使用量" EN:"DLL not found. .NET might need to be updated on {0}" JA*:"DLLが見つかりません。 .NET は {0} で更新する必要がある可能性があります" EN:"Trusted" JA*:"信頼できる" EN:"Adv Svcs" JA*:"高度なサービス" EN:"Config" JA*:"構成" EN:"Show Navigation Button Titles" JA*:"ナビゲーション ボタンのタイトルを表示する" EN:"Request from Network" JA*:"ネットワークからのリクエスト" EN:"All Local Addresses" JA*:"すべてのローカルアドレス" EN:"Check that a signed/trusted application which is not a command host (Explorer.exe is an example) won't be able to read/launch a non-trusted application." JA*:"コマンド ホストではない署名付き/信頼されたアプリケーション (Explorer.exe がその例) が、信頼されていないアプリケーションを読み取り/起動できないことを確認してください。" EN:"String value indicating the IP address of the requestor if the request comes from the network. It could potentially hold a local address for requests from the local system. It is mostly used for logging and diagnostics." JA*:"リクエストがネットワークから送信された場合、リクエスターの IP アドレスを示す文字列値。ローカル システムからのリクエスト用のローカル アドレスを保持する可能性があります。これは主にログ記録と診断に使用されます。" EN:"This rule allows users on the Full Access User list (typically internal operating system accounts) to access anything." JA*:"このルールにより、フル アクセス ユーザー リストのユーザー (通常は内部オペレーティング システム アカウント) にあらゆるアクセスが許可されます。" EN:"This rule allows processes on the Trusted Applications list to access anything." JA*:"このルールにより、信頼できるアプリケーション リストにあるプロセスがあらゆるものにアクセスできるようになります。" EN:"This rule prevents file access to any file in a recognized cloud folder." JA*:"このルールにより、認識されたクラウド フォルダー内のファイルへのファイル アクセスが禁止されます。" EN:"This rule checks if a file is on the Command Hosts list (such as cmd.exe) and if so only allows access if the user is an administrator, or if the launching process is on the Trusted Applications list. This prevents Command Hosts applications from starting when not wanted." JA*:"このルールは、ファイルがコマンド ホスト リスト (cmd.exe など) にあるかどうかを確認し、存在する場合は、ユーザーが管理者であるか、起動プロセスが信頼できるアプリケーション リストに含まれている場合にのみアクセスを許可します。これにより、コマンド ホスト アプリケーションが必要のないときに起動するのを防ぎます。" EN:"If the Powershell executable is reading a text file (script), block access if that script is not within the Windows directory." JA*:"Powershell 実行可能ファイルがテキスト ファイル (スクリプト) を読み取っている場合、そのスクリプトが Windows ディレクトリ内にない場合はアクセスをブロックします。" EN:"If the rule is running on the Central Server or a Satellite (not an Endpoint), and the file access is coming from the network, don't allow it if the requesting computer is not running the Endpoint (or coming from the Central Server or a Satellite server)." JA*:"ルールが中央サーバーまたはサテライト (エンドポイントではない) で実行されており、ファイル アクセスがネットワークから送信されている場合、要求元のコンピューターがエンドポイントを実行していない (または中央サーバーまたはサテライトから送信されている) 場合は、許可しないでください。サテライトサーバー)。" EN:"If the rule is running on the Central Server or a Satellite (not an Endpoint), and the file access is coming from the network, don't allow it if the requesting computer is not running the Endpoint." JA*:"ルールがセントラル サーバーまたはサテライト (エンドポイントではない) で実行されており、ファイル アクセスがネットワークから送信されている場合、要求元のコンピューターがエンドポイントを実行していない場合は許可しないでください。" EN:"Prevent access to server files from clients not running the Endpoint" JA*:"エンドポイントを実行していないクライアントからのサーバー ファイルへのアクセスを防止する" EN:"If the process is signed by a company on the Trusted Publishers list, or the file being accessed is signed by a company on the Trusted Publishers list, allow the access." JA*:"プロセスが信頼できる発行者リストにある会社によって署名されている場合、またはアクセスされているファイルが信頼できる発行者リストにある会社によって署名されている場合は、アクセスを許可します。" EN:"Delete Credential ..." JA*:"認証情報を削除します..." EN:"Are you sure you want to delete this credential?" JA*:"この資格情報を削除してもよろしいですか?" EN:"(not used)" JA*:"(使用されていない)" EN:"File extension, including the dot, such as .TXT The variable is empty if there is no extension on the file. Example: (FILE_EXTENSION = "".exe"")" JA*:"ドットを含むファイル拡張子 (.TXT など) ファイルに拡張子がない場合、変数は空です。例: (FILE_EXTENSION = "" .exe "" )" EN:"Full path for the process accessing the file, without command line arguments. Example: (PROCESS_PATH = ""C:\\Program Files\\Microsoft Office\\Word.exe"")" JA*:"コマンドライン引数を含まない、ファイルにアクセスするプロセスのフルパス。例: (PROCESS_PATH = "" C:\\Program Files\\Microsoft Office\\Word.exe "" )" EN:"Evaluates to a string consisting of the SHA256 hash of the file. This can potentially be an expensive operation as it requires opening and reading the entire file to compute the hash. Example: (FILE_SHA256 = ""588A31053B19A3E8F5B4E7EF16AC9C45862EB097E9403739B59E0FD437D623EA"") " JA*:"ファイルの SHA256 ハッシュで構成される文字列として評価されます。これは、ハッシュを計算するためにファイル全体を開いて読み取る必要があるため、コストがかかる操作になる可能性があります。例: (FILE_SHA256 = "" 588A31053B19A3E8F5B4E7EF16AC9C45862EB097E9403739B59E0FD437D623EA "")" EN:"Evaluates to a string containing the SHA256 hash of the process' executable file. This can be expensive to compute as it requires opening and reading the entire process executable file. Example: (PROCESS_SHA256 = ""A9E8AD0792B546A4A8CE49EDA82B327AD9581141312EFEC3AC6F2D3AD5A05F17"")" JA*:"プロセスの実行可能ファイルの SHA256 ハッシュを含む文字列として評価されます。これは、プロセス実行可能ファイル全体を開いて読み取る必要があるため、計算にコストがかかる可能性があります。例: (PROCESS_SHA256 = "" A9E8AD0792B546A4A8CE49EDA82B327AD9581141312EFEC3AC6F2D3AD5A05F17 "" )" EN:"Evaluates to True or False. The file is checked for a digital signature, and if found, the result is True. Example: (FILE_IS_SIGNED = True)" JA*:"True または False で評価されます。ファイルのデジタル署名がチェックされ、見つかった場合、結果は True になります。例: (FILE_IS_SIGNED = True)" EN:"Boolean value indicating whether the process that is accessing the file has a valid digital signature. Should be compared to True or False. Example: (PROCESS_IS_SIGNED = False)" JA*:"ファイルにアクセスしているプロセスが有効なデジタル署名を持っているかどうかを示すブール値。 True または False と比較する必要があります。例: (PROCESS_IS_SIGNED = False)" EN:"The name of the company/signer from the file's digital signature. The variable will be empty if there is no digital signature. Example: (FILE_SIGNED_BY = ""Power Admin LLC"") OR (FILE_SIGNED_BY = """")" JA*:"ファイルのデジタル署名からの会社名/署名者の名前。デジタル署名がない場合、変数は空になります。例: (FILE_SIGNED_BY = "" Power Admin LLC "" ) OR (FILE_SIGNED_BY = "" "" )" EN:"The name of the digital signature company/signer for the process that is reading the file. The variable will be empty if there is no digital signature. Example: (PROCESS_SIGNED_BY = ""Microsoft Windows"")" JA*:"ファイルを読み取るプロセスのデジタル署名会社/署名者の名前。デジタル署名がない場合、変数は空になります。例: (PROCESS_SIGNED_BY = "" Microsoft Windows "" )" EN:"Evaluates to True or False. The file's digital signature signer is extracted (see FILE_SIGNED_BY) and that value is searched for in the Trusted Publishers list. If found, the statement evalutes to True. Example: (FILE_SIGNED_BY_TRUSTED = True) " JA*:"True または False で評価されます。ファイルのデジタル署名の署名者が抽出され (FILE_SIGNED_BY を参照)、その値が信頼できる発行元リストで検索されます。見つかった場合、ステートメントは True と評価されます。例: (FILE_SIGNED_BY_TRUSTED = True)" EN:"Evaluates to True or False. The process file's digital signature signer is extracted and then checked against the Trusted Publishers list. If found the statement evaluates to True. BE CAUTIOUS with this since most Command Host processes (like cmd.exe and powershell.exe) are signed by a trusted company. Example: (PROCESS_SIGNED_BY_TRUSTED = True)" JA*:"True または False で評価されます。プロセス ファイルのデジタル署名の署名者が抽出され、信頼できる発行元のリストと照合されます。見つかった場合、ステートメントは True と評価されます。ほとんどのコマンド ホスト プロセス (cmd.exe や powershell.exe など) は信頼できる会社によって署名されているため、これには注意してください。例: (PROCESS_SIGNED_BY_TRUSTED = True)" EN:"Full path to the file being accessed. Example: (FILE_PATH = ""C:\\Users\\Bob\\Documents\\Bob's Updates.docx"")" JA*:"アクセスされているファイルへのフルパス。例: (FILE_PATH = "" C:\\Users\\Bob\\Documents\\Bob's Updates.docx "" )" EN:"Boolean indicating whether the file's extension is found in the Executable Extension List. FILE_IS_EXECUTABLE or FILE_IS_DLL are more reliable checks, though they takes longer to check. Example: (FILE_HAS_EXECUTABLE_EXTENSION = True)" JA*:"ファイルの拡張子が実行可能拡張子リストにあるかどうかを示すブール値。 FILE_IS_EXECUTABLE または FILE_IS_DLL は、より信頼性の高いチェックですが、チェックに時間がかかります。例: (FILE_HAS_EXECUTABLE_EXTENSION = True)" EN:"Boolean indicating whether the file's extension is found in the Executable Extension List or the Script Extension List. Note that trusting file extensions is not safe. Example: (FILE_HAS_EXECUTABLE_OR_SCRIPT_EXTENSION = False)" JA*:"ファイルの拡張子が実行可能拡張子リストまたはスクリプト拡張子リストにあるかどうかを示すブール値。ファイル拡張子を信頼することは安全ではないことに注意してください。例: (FILE_HAS_EXECUTABLE_OR_SCRIPT_EXTENSION = False)" EN:"Evaluates to True or False. The file is opened and inspected using heuristics on the first 64KB to determine whether it appears to be a text file or not. Example: (FILE_IS_TEXT_FILE = True)" JA*:"True または False で評価されます。ファイルが開かれ、最初の 64KB に対するヒューリスティックを使用して検査され、テキスト ファイルであるかどうかが判断されます。例: (FILE_IS_TEXT_FILE = True)" EN:"Evalulates to a comma separated list of all the groups (local and Active Directory) that the user requesting the file read is a member of. Because some group names might contain other group names (""Administrators"" could be a substring of ""Domain Administrators"") it is best to do comparisons with a comma at the start and end of the target group being checked for. Also, wildcards will be needed to ignore the rest of the string in a comparison. In this example, the user is being checked to see if they are part of the local Administrators group: (USER_GROUPS = ""*,Administrators,*"") Comparing against ""*Administrators*"" could match against Administrators, Domain Administrators, Print Administrators or even HRAdministrators." JA*:"ファイルの読み取りを要求しているユーザーがメンバーであるすべてのグループ (ローカルおよび Active Directory) のカンマ区切りリストを評価します。一部のグループ名には他のグループ名が含まれる可能性があるため ( "" Administrators "" は "" Domain Administrators "" の部分文字列である可能性があります)、チェック対象のターゲット グループの先頭と末尾にカンマを入れて比較することをお勧めします。また、比較で文字列の残りの部分を無視するには、ワイルドカードが必要になります。この例では、ユーザーがローカルの Administrators グループに属しているかどうかがチェックされます: (USER_GROUPS = "" *,Administrators,* "" ) "" との比較 *Administrators* "" は、Administrators、Domain Administrators、Print Administrators、または人事管理者であっても。" EN:"Name of the user accessing the file. Will contain the domain if applicable in the form domain\\username. Example: (USER_NAME = ""OFFICE\\Bob"")" JA*:"ファイルにアクセスするユーザーの名前。該当する場合は、ドメイン\\ユーザー名の形式でドメインが含まれます。例: (USER_NAME = "" OFFICE\\ボブ "" )" EN:"Name of the local computer where the rule is being run. This can be the Central Server, a Satellite Server or an Endpoint. Example: (HOSTNAME = ""MSDC1"")" JA*:"ルールが実行されているローカル コンピューターの名前。これは、セントラル サーバー、サテライト サーバー、またはエンドポイントのいずれかになります。例: (HOSTNAME = "" MSDC1 "" )" EN:"Boolean indicating whether the file's extension is found in the Text Extension List. Note that trusting file extensions is not safe. Example: (FILE_HAS_TEXT_EXTENSION = True)" JA*:"ファイルの拡張子がテキスト拡張子リストにあるかどうかを示すブール値。ファイル拡張子を信頼することは安全ではないことに注意してください。例: (FILE_HAS_TEXT_EXTENSION = True)" EN:"Boolean indicating if the file name matches a file in the Command Host List. These are typically files that run scripts or perform other commands and should be treated carefully. If CMD.EXE was in the Command Hosts list, both C:md.exe and C:indowsystemmd.exe would evaluate to True. Example: (FILE_IS_COMMAND_HOST = False)" JA*:"ファイル名がコマンド ホスト リスト内のファイルと一致するかどうかを示すブール値。これらは通常、スクリプトやその他のコマンドを実行するファイルであり、慎重に扱う必要があります。 CMD.EXE がコマンド ホスト リストにある場合、C:md.exe と C:indowsystemmd.exe は両方とも True と評価されます。例: (FILE_IS_COMMAND_HOST = False)" EN:"Evaluates to True or False. The process' path is compared against entries in the Trusted Applications list and evaluates to True if a match is found, and details about the file (signer, date, size) also match what was added to the list. Example: (PROCESS_IS_TRUSTED = True)" JA*:"True または False で評価されます。プロセスのパスは信頼できるアプリケーション リストのエントリと比較され、一致するものが見つかった場合は True と評価され、ファイルの詳細 (署名者、日付、サイズ) もリストに追加されたものと一致します。例: (PROCESS_IS_TRUSTED = True)" EN:"Boolean value indicating whether the User Name is found in the USER_IS_FULL_ACCESS list. Should be compared to True or False. Example: (USER_IS_FULL_ACCESS = True)" JA*:"ユーザー名が USER_IS_FULL_ACCESS リストにあるかどうかを示すブール値。 True または False と比較する必要があります。例: (USER_IS_FULL_ACCESS = True)" EN:"Evaluates to True or False, depending on whether the file is an executable file based on a check of the file header. This is slower, but more trustworthy than the FILE_HAS_EXECUTABLE_EXTENSION check. Typically only .EXE files will meet the criteria. Example: (FILE_IS_EXECUTABLE = True)" JA*:"ファイル ヘッダーのチェックに基づいて、ファイルが実行可能ファイルであるかどうかに応じて、True または False に評価されます。これは FILE_HAS_EXECUTABLE_EXTENSION チェックよりも遅いですが、信頼性が高くなります。通常、.EXE ファイルのみが基準を満たします。例: (FILE_IS_EXECUTABLE = True)" EN:"Evaluates to True or False, depending on whether the file is an DLL file based on a check of the file header. This is slower, but more trustworthy than the FILE_HAS_EXECUTABLE_EXTENSION check because the file header is checked. Typically .DLL, .CPL, .OCX, etc files will meet the criteria. Example: (FILE_IS_DLL = True)" JA*:"ファイル ヘッダーのチェックに基づいて、ファイルが DLL ファイルであるかどうかに応じて、True または False に評価されます。これは遅いですが、ファイル ヘッダーがチェックされるため、FILE_HAS_EXECUTABLE_EXTENSION チェックよりも信頼性が高くなります。通常、.DLL、.CPL、.OCX などのファイルは基準を満たします。例: (FILE_IS_DLL = True)" EN:"Evaluates to True or False indicating if the file is located within a local cloud product folder. OneDrive, Google Drive and DropBox are currently detected and supported. Example: (FILE_PATH_IN_CLOUD_FOLDER = True)" JA*:"True または False に評価され、ファイルがローカルのクラウド製品フォルダー内にあるかどうかを示します。現在、OneDrive、Google Drive、DropBox が検出され、サポートされています。例: (FILE_PATH_IN_CLOUD_FOLDER = True)" EN:"Boolean indicating if the process path is in a local cloud synchronization folder such as DropBox, GoogleDrive or OneDrive. Example: (PROCESS_PATH_IN_CLOUD_FOLDER = false)" JA*:"プロセス パスが DropBox、GoogleDrive、OneDrive などのローカル クラウド同期フォルダーにあるかどうかを示すブール値。例: (PROCESS_PATH_IN_CLOUD_FOLDER = false)" EN:"Boolean indicating if the path is in an external drive, such as a USB thumb drive. Example: (FILE_PATH_IN_EXTERNAL_DRIVE = True)" JA*:"パスが USB サム ドライブなどの外部ドライブにあるかどうかを示すブール値。例: (FILE_PATH_IN_EXTERNAL_DRIVE = True)" EN:"In the case of a rename/move operation, this is the full path to the destination file. If not a rename/move operation, it is the same as FILE_PATH. Example: (FILE_RENAME_DEST_PATH = ""D:y-Backup-Filesecret.docx"")" JA*:"名前変更/移動操作の場合、これは宛先ファイルへのフルパスです。名前変更/移動操作でない場合は、FILE_PATH と同じです。例: (FILE_RENAME_DEST_PATH = "" D:y-Backup-Filesecret.docx "" )" EN:"In the case of a rename/move operation, boolean indicating if the rename/move destination path is in a cloud synchronization folder, such as OneDrive, DropBox or GoogleDrive. If not a move/rename operation it is the same as FILE_PATH_IN_CLOUD_FOLDER. Example: (FILE_RENAME_DEST_PATH_IN_CLOUD_FOLDER = True)" JA*:"名前変更/移動操作の場合、名前変更/移動先のパスが OneDrive、DropBox、GoogleDrive などのクラウド同期フォルダー内にあるかどうかを示すブール値。移動/名前変更操作でない場合は、FILE_PATH_IN_CLOUD_FOLDER と同じです。例: (FILE_RENAME_DEST_PATH_IN_CLOUD_FOLDER = True)" EN:"In the case of a rename/move operation, boolean indicating if the rename/move destination path is in an external drive, such as a USB thumb drive. If not a move/rename operation it is the same as FILE_PATH_IN_EXTERNAL_DRIVE. Example: (FILE_RENAME_DEST_PATH_IN_EXTERNAL_DRIVE = False)" JA*:"名前変更/移動操作の場合、名前変更/移動先のパスが USB サム ドライブなどの外部ドライブにあるかどうかを示すブール値。移動/名前変更操作でない場合は、FILE_PATH_IN_EXTERNAL_DRIVE と同じです。例: (FILE_RENAME_DEST_PATH_IN_EXTERNAL_DRIVE = False)" EN:"File extension of the rename/move destination file, including the dot, such as .TXT. If not a rename/move operation, this will be the same value as FILE_EXTENSION. Example: (FILE_RENAME_DEST_EXTENSION = "".docx"")" JA*:"名前変更/移動先ファイルのドットを含むファイル拡張子 (.TXT など)。名前変更/移動操作ではない場合、これは FILE_EXTENSION と同じ値になります。例: (FILE_RENAME_DEST_EXTENSION = "" .docx "" )" EN:"Boolean indicating if the file path is on a remote computer, such as with a mapped drive or UNC path. Example: (FILE_PATH_IS_REMOTE = False)" JA*:"ファイル パスがリモート コンピュータ上 (マップされたドライブや UNC パスなど) 上にあるかどうかを示すブール値。例: (FILE_PATH_IS_REMOTE = False)" EN:"Boolean value indicating whether the file being requested is from a system with one of the following running: the Endpoint, the Central Server or a Satellite server. This statement is only evaluated on the Central Server or a Satellite - it always True when checked on the Endpoint. Example: (REQUESTOR_HAS_ENDPOINT = True)" JA*:"リクエストされているファイルが、エンドポイント、セントラル サーバー、またはサテライト サーバーのいずれかを実行しているシステムからのものであるかどうかを示すブール値。このステートメントはセントラル サーバーまたはサテライトでのみ評価されます。エンドポイントでチェックすると常に True になります。例: (REQUESTOR_HAS_ENDPOINT = True)" EN:"Boolean value indicating if the file is being requested from something on the network (i.e. not a local file access). This value is meant to be processed on the server, so the Endpoint always sets it to True. Example: (REQUEST_FROM_NETWORK = True)" JA*:"ファイルがネットワーク上の何かから要求されているかどうかを示すブール値 (つまり、ローカル ファイル アクセスではない)。この値はサーバー上で処理されることを意図しているため、エンドポイントは常に True に設定します。例: (REQUEST_FROM_NETWORK = True)" EN:"Evaluates to True or False. The current process name (without the path) that is reading the file being checked is compared to the Command Host list. If it is found in the list, the statement evaluates to True. Example: (PROCESS_IS_COMMAND_HOST = True)" JA*:"True または False で評価されます。チェック対象のファイルを読み取っている現在のプロセス名 (パスなし) がコマンド ホスト リストと比較されます。リスト内で見つかった場合、ステートメントは True と評価されます。例: (PROCESS_IS_COMMAND_HOST = True)" EN:"Explicit (STARTTLS)" JA*:"明示的 (STARTTLS)" EN:"Type of event (Critical, Error, Warning, etc)" JA*:"イベントのタイプ (重大、エラー、警告など)" EN:"{0} remote satellite" JA*:"{0} 個のリモート衛星" EN:"Satellite Configuration Summary" JA*:"サテライト構成の概要" EN:"Local Addresses" JA*:"ローカルアドレス" EN:"Main Host" JA*:"メインホスト" EN:"Backup Host 1" JA*:"バックアップホスト1" EN:"Backup Host 2" JA*:"バックアップホスト2" EN:"Backup Host 3" JA*:"バックアップホスト3" EN:"Internal SQLite" JA*:"内部SQLite" EN:"HTTP Library" JA*:"HTTPライブラリ" EN:"The Event Log containing the item" JA*:"アイテムを含むイベント ログ" EN:"Rule [{0}] took {1}ms. Result={2}" JA*:"ルール [{0}] には {1}ms かかりました。結果={2}" EN:"Rule [{0}] indicates notification should be made even with allowed access." JA*:"ルール [{0}] は、アクセスが許可されている場合でも通知を行う必要があることを示します。" EN:"Device disabled by {0}" JA*:"デバイスは {0} によって無効になりました" EN:"String value indicating the host name of the requestor if the request comes from the network. It could potentially hold the local host name for requests from the local system. It is mostly used for logging and diagnostics." JA*:"リクエストがネットワークから送信された場合、リクエスト元のホスト名を示す文字列値。ローカル システムからのリクエストのローカル ホスト名を保持する可能性があります。これは主にログ記録と診断に使用されます。" EN:"{0} total alert{1}" JA*:"{0} 合計アラート" EN:"Are you sure you want to change from watching\r\n{0}\r\n to \r\n{1}" JA*:"\r\n {0} \r\n の視聴から \r\n {1} の視聴に変更してもよろしいですか?" EN:"Confirm Change" JA*:"変更の確認" EN:"Service Exists" JA*:"サービスが存在します" EN:"Show a temporary banner at the top of reports if an Auto Recovery step is taken" JA*:"自動回復手順が実行された場合、レポートの上部に一時的なバナーを表示します" EN:"Defaults to using {0}" JA*:"デフォルトでは {0} が使用されます" EN:"All Shown Alerts" JA*:"表示されたすべてのアラート" EN:"Changed Object:" JA*:"変更されたオブジェクト:" EN:"Changed Attribute:" JA*:"変更された属性:" EN:"Combining File Sight Databases" JA*:"File Sight データベースの結合" EN:"Are you sure you want to cancel the import of the old data? Any data already copied will not be removed." JA*:"古いデータのインポートをキャンセルしてもよろしいですか?すでにコピーされているデータは削除されません。" EN:"Transferring Trusted Application data rows " JA*:"信頼できるアプリケーションのデータ行の転送" EN:"This list of executable files are typically only used by administrators. If they are being used on an end-user computer it could potentially mean a hacker is doing reconnaissance." JA*:"この実行可能ファイルのリストは通常、管理者のみが使用します。これらがエンドユーザーのコンピュータで使用されている場合、ハッカーが偵察を行っている可能性があります。" EN:"If these apps need to temporarily be used the Trusted Application Checking on the Endpoint could be temporarily disabled via the Endpoint Operations node in the Console." JA*:"これらのアプリを一時的に使用する必要がある場合は、コンソールのエンドポイント操作ノードを使用して、エンドポイントの信頼できるアプリケーションのチェックを一時的に無効にすることができます。" EN:"Trusted_Applications" JA*:"信頼できるアプリケーション" EN:"Allow remote Read access to local .EXEs" JA*:"ローカル .EXE へのリモート読み取りアクセスを許可する" EN:"Applications in the Admin-Only-Apps list are not typically used by end users, but are used by hackers when conducting reconnaissance, so block and alert." JA*:"管理者専用アプリ リスト内のアプリケーションは通常、エンド ユーザーによって使用されませんが、ハッカーが偵察を行うときに使用するため、ブロックして警告します。" EN:"Trusted_Publishers" JA*:"Trusted_Publishers" EN:"Executable_Extensions" JA*:"実行可能_拡張機能" EN:"Script_Extensions" JA*:"スクリプト拡張機能" EN:"Text_Extensions" JA*:"テキスト_拡張機能" EN:"Command_Hosts" JA*:"コマンド_ホスト" EN:"Security_Applications" JA*:"セキュリティ_アプリケーション" EN:"Full_Access_Users" JA*:"フルアクセスユーザー" EN:"Admin_Only_Apps" JA*:"管理者のみのアプリ" EN:"Error doing DNS lookup on {0} via {1}. {2} [{3}]" JA*:"{1} 経由で {0} で DNS ルックアップを実行中にエラーが発生しました。 {2} [{3}]" EN:"Windows Defender appears to check other Defender instances on the network, so this allows this and similar activity" JA*:"Windows Defender はネットワーク上の他の Defender インスタンスをチェックしているようです。そのため、これや同様のアクティビティが可能になります。" EN:"Status message from Endpoint on {0}. Endpoint log will have more information." JA*:"{0} のエンドポイントからのステータス メッセージ。エンドポイント ログにはさらに詳しい情報が含まれます。" EN:"Import Device Configuration ..." JA*:"デバイス構成をインポートします..." EN:"Export Device Configuration ..." JA*:"デバイス構成をエクスポート..." EN:"Import Monitor ..." JA*:"インポートモニター ..." EN:"Specify the monitor configuration from file" JA*:"ファイルからモニター構成を指定します" EN:"Import Template ..." JA*:"テンプレートをインポート..." EN:"Prevent Admin-Only-Apps unless an Administrator or Trusted Application" JA*:"管理者または信頼できるアプリケーション以外の管理者専用アプリを禁止する" EN:"Unmonitored Server" JA*:"監視されていないサーバー" EN:"Event ID {0}" JA*:"イベントID {0}" EN:"Show Monitor Titles" JA*:"モニターのタイトルを表示する" EN:"Sort Alphabetically (ignore status)" JA*:"アルファベット順に並べ替えます (ステータスを無視します)" EN:"Do search and replace of values" JA*:"値の検索と置換を行う" EN:"Replace property {0} when value is set to {1} with new value {2}." JA*:"値が {1} に設定されている場合、プロパティ {0} を新しい値 {2} に置き換えます。" EN:"New Value" JA*:"新しい価値" EN:"Old Value" JA*:"古い値" EN:"Request Endpoint Log File" JA*:"リクエストエンドポイントログファイル" EN:"Request the Endpoint to send its log file. It will show up in the File Sight Logs folder. A maximum of 3 Endpoints can be selected." JA*:"エンドポイントにログ ファイルを送信するように要求します。これは File Sight Logs フォルダーに表示されます。最大 3 つのエンドポイントを選択できます。" EN:"Request Log File" JA*:"リクエストログファイル" EN:"Too many Endpoints selected" JA*:"選択されたエンドポイントが多すぎます"